999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從功能翻譯理論角度看中國企業(yè)簡介的英譯

2018-05-14 16:38:18吳小平
知識文庫 2018年24期
關(guān)鍵詞:理論研究

吳小平

一個有效的中國企業(yè)簡介的英譯版本可以展示企業(yè)形象,建立商譽,吸引更多的潛在客戶和投資者。然而,企業(yè)簡介英譯的現(xiàn)狀不盡人意。作者將以功能翻譯理論作為理論框架,研究中國企業(yè)簡介漢英翻譯中存在的問題。提出以“編譯”策略來指導(dǎo)現(xiàn)實中企業(yè)簡介的英譯。希望本研究將在理論和實踐方面對改善中國企業(yè)簡介英譯提出一些建議。

在當(dāng)前商業(yè)全球化和中國經(jīng)濟蓬勃發(fā)展的背景下,中國企業(yè)更嚴(yán)肅地對待企業(yè)簡介的翻譯。企業(yè)簡介的英譯出現(xiàn)了一股研究熱潮,還有很多問題和研究空間。為了減少企業(yè)英文簡介翻譯不當(dāng)現(xiàn)象,作者將以功能翻譯理論作為理論框架,研究中國企業(yè)簡介漢英翻譯中存在的問題,進而提出以“編譯”為主要策略,來指導(dǎo)現(xiàn)實中企業(yè)簡介的英譯。

1 研究問題

由于企業(yè)簡介英譯的現(xiàn)狀不盡人意,本文旨在對漢英互譯進行深入的個案研究通過比較分析中國企業(yè)概況。本文將重點研究以下研究問題:

(1)中英文企業(yè)簡介有何不同?

(2)從功能翻譯理論角度來看,中國企業(yè)簡介的英譯存在哪些共性問題?

(3)基于功能翻譯理論,如何用“編譯”策略,指導(dǎo)現(xiàn)實中國企業(yè)簡介的英譯工作?

2 中英文企業(yè)簡介的不同特點

因文化和思維等各種因素的影響,中國企業(yè)簡介和英語國家企業(yè)簡介有各自的特點。在詞匯句法方面,中國人擅長使用大量修飾詞和四字成語,并使用長而復(fù)雜的句子,但英語更喜歡簡單的單詞和句子,篇幅較短;在文體特征方面,中國企業(yè)簡介常常以正式文體書寫,相比之下,西方企業(yè)簡介經(jīng)常出現(xiàn)非正式文體,相對更輕松活潑,例如中國企業(yè)簡介通常用第三人稱。西方的企業(yè)簡介更常用第一或第二人稱,聽起來像是在和讀者交談;文化方面,也有很多差異,比如中國人更注重援引省級國家級機構(gòu)肯定性評價,而西方的企業(yè)簡介很少提及。

3 中國企業(yè)簡介的英譯存在的共性問題

目前大部分中國公司網(wǎng)站中企業(yè)簡介的英譯仍停留在字句對應(yīng)的直譯層面上,未能充分考慮目標(biāo)受眾的文化背景與思維模式,難以達到理想的效果。盡管企業(yè)簡介翻譯的研究日益增多,但它們多數(shù)是針對詞、句、段落的英譯提供翻譯策略,很難為此類文本的英譯提供系統(tǒng)的指導(dǎo)。自上世紀(jì)90年代起,隨著德國功能主義的引入,許多譯者以目的論為理論指導(dǎo),來分析、解決實用翻譯中的問題。

同時,翻譯人員在翻譯特殊的名字、地點、品牌時很容易犯錯誤。有些譯者只是逐字逐句的翻譯,甚至沒有搜索相關(guān)的材料,有時這種失誤會對翻譯受眾造成很大的障礙。這種錯誤有時可能是致命的錯誤,它將摧毀翻譯文本的功能。

此外,一些中國企業(yè)傾向于使用復(fù)雜的語言表達一個想法。但是逐字翻譯,常常達不到理想的結(jié)果,對譯者的工作來說將是一場悲劇。

4 基于功能翻譯理論,用“編譯”策略,指導(dǎo)現(xiàn)實中國企業(yè)簡介的英譯工作

近年來,一些中國企業(yè)似乎不得不調(diào)整自己的策略,更嚴(yán)肅地對待企業(yè)簡介的翻譯。企業(yè)簡介的英譯出現(xiàn)了一股研究熱潮,但研究才剛剛開始不久,還有很多問題和研究空間。

作者主張用“編譯”策略,來指導(dǎo)現(xiàn)實中國企業(yè)簡介的英譯工作。意思是說,在一定程度上,譯者可以通過改變內(nèi)容和結(jié)構(gòu),甚至語言風(fēng)格,來達到目的。在功能主義理論的指導(dǎo)下,翻譯人員可以使用刪減法,增譯法,解釋法,和結(jié)構(gòu)調(diào)整法,以期幫助翻譯者更加深刻的理解企業(yè)簡介,譯出讀者接受的譯本。

4.1 刪減法

4.1.1獎項和頭銜的刪減

中國企業(yè)往往會列出自己贏得的很多獎項和頭銜,進而贏得潛在消費者的信任和支持。

值得注意的是,在相應(yīng)的英文版本中,很少有獲獎名單,或更傾向于保留對國際水平獎項的翻譯。

4.1.2政治術(shù)語或政治口號的刪減

另一個需要刪節(jié)的翻譯術(shù)語是政治口號。在許多企業(yè)宣傳資料中,有很多政治術(shù)語,目標(biāo)讀者很難了解中國政治制度和指導(dǎo)方針,因此很容易造成溝通或文化障礙。所以政治術(shù)語或政治口號的翻譯,可以適當(dāng)采用刪減法。

4.1.3抽象短語的刪減

中國企業(yè)的宣傳材料常出現(xiàn)很多抽象的詞匯,例如:“誕生于上世紀(jì)八十年代末的虎豹集團,信守孜孜以求,永不言退的發(fā)展理念,在市場經(jīng)濟的打潮中,任憑濁浪排空,驚濤拍岸,獨有勝似閑庭信步的自信,處變不驚,運籌帷幄。盡握無限商機于掌間,漸顯王者之氣于天地。” 可以在該理論方法的指導(dǎo)下,進行適當(dāng)?shù)膭h減,譯為“Founded in the late 1980s. Hubao Group is determined to succeed.”

4.2增譯法

有些漢語術(shù)語深深扎根于中國的歷史和文化,如果譯者忽略了目標(biāo)讀者對文化背景知識的缺乏,逐字翻譯,可能將是無意義的。例如:“…生產(chǎn)抗生素原料藥和粉針、中成藥…”。在這個例子中,對于大多數(shù)西方人來說,沒有相關(guān)的背景中醫(yī)的信息,對他們來說是不容易理解“中成藥”Chinese patent medicine的字面意思。筆者建議在文章后面加一句注釋:“中成藥:Traditional Chinese Medicine Patent Prescription”

4.3解釋法

4.3.1對拼音的解釋

在某種程度上,使用拼音可能對西方人了解一些特定的中國文化,有助于中國文化的傳播。然而,仍然很多詞對目標(biāo)讀者來說并不熟悉,在這種情況下,除了拼音的直譯,應(yīng)該給以必要解釋,以消除不必要的困惑。例如:“…客房配備火炕…”,若翻譯為“The rooms provide Huokang”,很少有西方人能了解具體含義,建議可以譯成Huokang (a traditional heated brick broadbed in northern China)。

4.3.2文化背景的解釋

在一些中國企業(yè)簡介中,許多中文術(shù)語已經(jīng)根深蒂固,看似簡單,但如果只是逐詞翻譯,西方人卻不太可能清楚。因此翻譯過程建議添加額外的背景信息。比如:“十三五”,筆者建議譯為:“China's 13th Five-Year Plan (2016-2020)”。

4.4 結(jié)構(gòu)調(diào)整法

由于英漢不同的表達習(xí)慣,翻譯中有時需要打破原文的句式結(jié)構(gòu),對句子甚至整個篇章進行結(jié)構(gòu)調(diào)整,以符合英語的表達和思維習(xí)慣。從目前企業(yè)簡介英譯現(xiàn)狀來看,大部分譯者可以很好的掌握句子結(jié)構(gòu)層面的語序調(diào)整,但段落結(jié)構(gòu)層面的調(diào)整體現(xiàn)不多。筆者認(rèn)為,段落結(jié)構(gòu)層面的調(diào)整可以作為一種切實可行的翻譯策略。

以中糧集團企業(yè)簡介的中英譯本為例,在中文企業(yè)簡介分六個段落,對應(yīng)的英文簡介只有四段。在中文版中,第一至六段分別是關(guān)于公司概述、業(yè)務(wù)范圍、主要產(chǎn)品、子公司、合作伙伴和國內(nèi)外的地位。在查看中糧集團英文版企業(yè)簡介時,作者發(fā)現(xiàn)譯者在每一段中都進行了大量的結(jié)構(gòu)調(diào)整。中文版簡介的第一段比較長,譯者將一些信息調(diào)整到了第二段,第二段也包括一些來自中文版第四段的信息。相比較而言,調(diào)整后的英文版本,對于目標(biāo)讀者來說,能夠更好地理解,因而達到更好的交際目的。

5 結(jié)論

本文以功能翻譯理論框架,通過對比和實例,總結(jié)了目前企業(yè)簡介的翻譯存在的主要問題,并主張將“編譯”作為一個有用的策略,提出了四種具體的方法:刪減法,增譯法,解釋法,和結(jié)構(gòu)調(diào)整法。

為了更好的研究企業(yè)簡介的英譯,改善企業(yè)簡介翻譯的現(xiàn)狀,筆者建議所有的中國企業(yè)都更加重視企業(yè)簡介的翻譯,更希望有更多的英語學(xué)者專家投入到完善中國企業(yè)簡介英譯的領(lǐng)域來。

(作者單位:天津商務(wù)職業(yè)學(xué)院應(yīng)用外語學(xué)院)

猜你喜歡
理論研究
FMS與YBT相關(guān)性的實證研究
堅持理論創(chuàng)新
神秘的混沌理論
2020年國內(nèi)翻譯研究述評
遼代千人邑研究述論
理論創(chuàng)新 引領(lǐng)百年
相關(guān)于撓理論的Baer模
視錯覺在平面設(shè)計中的應(yīng)用與研究
科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:06:54
EMA伺服控制系統(tǒng)研究
新版C-NCAP側(cè)面碰撞假人損傷研究
主站蜘蛛池模板: 免费aa毛片| 亚洲天天更新| 呦视频在线一区二区三区| 色悠久久久| 欧美亚洲日韩中文| 国产精品尤物在线| 国内黄色精品| 97视频在线精品国自产拍| 一级毛片无毒不卡直接观看| 国产凹凸视频在线观看| 超碰免费91| 9啪在线视频| 女人天堂av免费| 欧美一级高清免费a| 久久青草免费91线频观看不卡| 六月婷婷激情综合| 久久青草视频| 性色生活片在线观看| 男人天堂伊人网| 欧洲欧美人成免费全部视频 | 波多野结衣中文字幕一区| 伊人久久福利中文字幕| 亚洲中文字幕在线精品一区| 国产真实乱了在线播放| 欧美中文字幕在线二区| 人妻中文久热无码丝袜| 九九热这里只有国产精品| 亚洲第一福利视频导航| 高清视频一区| 欧美亚洲国产精品久久蜜芽| 一区二区在线视频免费观看| 欧美精品黑人粗大| 成人毛片在线播放| 色噜噜在线观看| 久久香蕉国产线看观看亚洲片| 亚洲成人动漫在线观看| 亚洲精品无码抽插日韩| 久久永久精品免费视频| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 99精品视频在线观看免费播放| 国产69精品久久| 国产精品无码在线看| 国产一区亚洲一区| 麻豆精品国产自产在线| 中文字幕调教一区二区视频| 五月天久久综合| 日韩中文字幕免费在线观看| 日韩成人在线一区二区| 国产成人无码AV在线播放动漫 | 亚洲中文精品人人永久免费| 国产亚洲高清视频| 国产精品亚洲欧美日韩久久| 91精品免费久久久| 视频二区国产精品职场同事| 国产白浆视频| 国产久操视频| 亚洲欧洲日产国码无码av喷潮| 欧美日本在线一区二区三区| 91精品国产91久久久久久三级| 伊伊人成亚洲综合人网7777| 日韩免费毛片视频| 波多野结衣二区| 青青青国产在线播放| 免费毛片a| 98超碰在线观看| 67194成是人免费无码| 四虎影院国产| 精品国产成人国产在线| 色成人亚洲| 天天爽免费视频| 狼友av永久网站免费观看| 国产在线一区二区视频| 国内老司机精品视频在线播出| 免费一级毛片不卡在线播放| 5555国产在线观看| 五月天在线网站| 精品久久久久成人码免费动漫| 91久久国产热精品免费| 在线国产三级| 91福利免费视频| 亚洲第一成网站| 无码内射在线|