宋歡婕

摘 要: 通過對北京語言大學HSK動態作文語料庫中相關語料的篩選和統計發現,漢語學習者使用介詞短語“在+處所”時,偏誤率高達62.9%,且集中體現為語序偏誤、遺漏偏誤、框式結構偏誤和誤用偏誤。據此,漢語教師可將該語言點按形式結構分“S(主語)+ PP”、“(NP+)PP + VP”、“PP,+ 句子”、“(NP+)+ VP + PP”、“PP(+VP)+的+ NP”五類,循序漸進展開教學。
關鍵詞: 偏誤 形式結構 功能用法 典型語境
介詞“在”在《國際漢語教學大綱》中屬于“二級語法項目”,學習者在漢語學習的初級階段便會接觸到介詞短語“在+處所”。該短語在現代漢語日常會話中使用頻率高,基于其在句中位置選擇的制約條件,以及制約條件出現原因的論述較為豐富。但對于“在+處所”在對外漢語教學效率方面的提高,需從學習者的已有偏誤入手,展開統計分析,并進一步結合已有本體研究分類別、循序漸進地展開教學。
一、偏誤統計與分析
通過對北京語言大學HSK動態作文語料庫中200篇初、中級水平漢語學習者習作中目標語料的篩選和統計發現,介詞短語“在+處所”結構共計使用170處,其中有107處存在偏誤,偏誤率高達62.9%。偏誤類型可分為語序偏誤(37處)、遺漏偏誤(24處)、框式結構偏誤(24處)和誤用偏誤(22處)四種。
1.語序偏誤
語序偏誤指的是介詞短語“在+處所”在句中出現的位置失當。漢語中常見依賴語序體現不同語義的現象,介詞短語“在+處所”在句子中的位置不同則表達的語義功能不同。漢語學習者在初級階段對漢語語法規則不夠了解,對介詞短語“在+處所”的語序位置掌握不清楚,容易出現此類偏誤。如:
①*他們都在山上死了。
②*在留學北京,天氣非常冷,我的手被凍得好像被針刺了一樣。
③*這些會影響自己的妻子,讓她不能完成她在家里管理的業務。
例的句式為“NP(他們)+PP(在山上)+VP(死)”,“在山上”錯作句中狀語,從語義來講,“死”為不及物動詞,“在山上”表示的是“死”發生時所達到的處所,應該位于句尾作補語;例中,“在留學北京”這部分,出現語序錯誤,“北京”錯作“VP(留學)”的補語,從語義方面來看,“留學”這個狀態呈現的處所是“在北京”,應作句中狀語;例中,“NP(她)”、“VP(完成)”、“PP(在家里)”,“完成”這個狀態所呈現的處所是“在家里”,應作句中狀語。對偏誤句進行語序調整,改正如下:
④他們都死在山上了。
⑤在北京留學,天氣非常冷,我的手被凍得好像被針刺了一樣。
⑥這些會影響自己的妻子,讓她不能在家里完成她管理的業務。
2.缺漏偏誤
缺漏偏誤指的是本來應該有的語言成分沒有了導致的偏誤。例如:
⑦*而一般的國家文字是可以拼音發音的。
⑧*近幾年來,任何國家,不管人們走到哪個地方,經常能看見“禁止吸煙”的牌子。
⑨*她畢業后還要求能中國北京語言學院繼續學習。
上述偏誤句中,漢語學習者在處所名詞前漏掉了介詞“在”。例⑦中,“一般的國家”作句子狀語,應該在前面加“在”,“PP(在一般的國家)”是“拼音發音”發生的處所;例⑧中,“任何國家”在句中作狀語,應該加“在”,在語義上,“VP(看見)”這個動作發生的處所是“PP(在任何國家)”;例⑨中,“NP(她)”、“VP(深造)”、“處所名詞(中國北京語言學院)”,其中“中國北京語言學院”作句中狀語,應在前添加“在”,語義上,“深造”的處所是“在中國北京語言學院”。改正如下:
⑩而在一般的國家,文字是可以拼音發音的。
{11}近幾年來,在任何國家,不管人們走到哪個地方,經常能看見“禁止吸煙”的牌子。
{12}她畢業后還要求能在中國北京語言學院繼續學習。
3.框式結構偏誤
漢語表處所的介詞短語中,“在”沒有方位意義,依語義需要有時要添加方位詞“上、下、前、后、左、右”等,構成“在……上”、“……里”這樣的框式結構描述地點。框式結構對漢語學習者來說較為復雜,容易出現錯誤,一般為方位詞的遺漏或錯用。例如:
{13}*以便休息時能好好地在電視看播放的歌曲節目,全家一齊快樂。
{14}*在商場上也容易買到。
例{13}為框式結構不完整,“在電視”中應添加方位詞“上”,“播放”發生的處所是“在電視上”;例{14}屬于框架結構誤用,“在商場上”的“上”應改為“里”,“買”發生的處所是“在商場里”。改正如下:
{15}以便休息時能好好地在電視上看播放的歌曲節目,全家一齊快樂。
{16}在商場里也容易買到。
4.誤用偏誤
在漢語學習者對介詞短語“在+處所”有一定了解但不夠全面、穩固時,“在”時常與其他副詞或介詞產生誤用,如“就”、“從”等。
{17}*我的父親是一個華僑,他的家鄉就汕頭。
{18}*在中國而言,吸煙是很普遍的。
{19}*“婦女辭職回家”問題,在表面上看來似乎是在時代的須求下是有正確理由的。
例{17}中,“就汕頭”中的“就”與表處所的“在”混用,應將“就”改為“在”,“他的家鄉”的地點是“在汕頭”;例{18}中,“就……而言”是一個固定短語,表話題對象,在句中誤用為“在”,出現偏誤;例{19}中,“從”和“在”的誤用,用于表示起點為“從”,用于表示處所為“在”,此處應用“從”。改正如下:
{20}我的父親是一個華僑,他的家鄉在汕頭。
{21}就中國而言,吸煙是很普遍的。
{22}“婦女辭職回家”問題,從表面上來看似乎是在時代的需求下是有正確理由的。endprint
二、“在+處所”結構的漢語教學策略探究
對外漢語教學策略的改進與學習者相關偏誤的研究有著不可分割的相關性。成人的第二語言學習以工具性動機為主,因此,針對成人的對外漢語教學應以“實用”為出發點,對高頻、典型的用法展開循序漸進的推動性教學,時刻關注學習者產生的偏誤及偏誤的變化情況,對偏誤進行追蹤、總結、分析,科學并合理糾錯。
據前文所述學習者的偏誤特點,在教學中可從句子的形式結構、結構的功能用法、功能的典型語境三方面[1]入手,將漢語本體中介詞短語“在+處所”的典型分類進行切分、調整,強化框式介詞的概念,以框式介詞形式進行教學[2],以適于對外漢語教學的原則和需求。如下表:
1.在1:S(主語)+PP
該類型結構簡單、內容清晰,用于表示人、事、物所處地點,且在日常會話中使用高頻率、交際效率高。故置于首位展開教學。典型語境可為即時的漢語課堂:
{23}我們在教室里。
{24}老師在講臺上。
{25}同學們在座位上。
或催促逾時還未赴會的朋友:
{26}你們在哪兒??都八點啦!
{27}我在公交上/在出租車上/在路上/在超市。
2.在2:(NP+)PP+VP
承接在1的句法結構,在教學時引導學生在舊有結構形式上進行信息添加,如:
{28}老師在講臺上講課。
{29}同學們在座位上聽課/做筆記/做練習……
{30}我們在教室里上課。
{31}我在超市買飲料。
通過以舊引新、以新夯舊的方式揭示“在■:(NP+)PP+VP”表示(或強調)短時或長時持續性動作發生的場所,繼而引導學生向貼近自身真實生活的語境過度,如周末的家庭生活:
{32}媽媽在書房(里)一邊看書一邊聽音樂。
{33}爸爸在院子里種花。
{34}我在房間(里)彈吉他。
{35}妹妹在客廳(里)玩玩具。
在相應的口語課或活動課環節還可拓展任務型教學活動,讓學生對中國家庭的周末生活進行真實參與和考察,并對比自身家庭生活,多多運用“在2:(NP+)PP+VP”結構,談論一些具象的生活差異。如:
{36}阿姨在廚房(里)做飯。
{37}叔叔在書房(里)寫文件。
{38}小明在臥室(里)做作業。
{39}小明的爺爺在陽臺(上)曬太陽。
3.在3:PP,+句子
可順接上一部分話題,從具象的生活活動向同一文化背景之下人們的生活習慣、文化特點靠攏,進行拓充、思考和概括,引導學生將所述句子升級為“在中國……”“在美國/韓國/泰國/巴基斯坦/……”“在我的家鄉……”,同時可進一步將話題擴展到飲食差異、學習方法差異等方面,達到加深理解并提高復現率的目的。如:
{40}在中國,人們周末也很忙。
{41}在我的家鄉,人們周末喜歡做一些放松的事情。
{42}在中國,人們喜歡吃辣的食物。
{43}在歐洲,我們上課不喜歡一直做筆記。
4.在■:(NP+)+VP+PP
將這一類型置于教學的第四階段,有利于與“在2:(NP+)PP+VP”產生一定的時間間隔,使學生能有充分的時間進行理解、吸收、應用,達到對“在2”用法的不斷加強和鞏固。另一方面,“在4”在結構類型上同部分學生母語中介詞短語的慣常位置相同,但在功能和意義指向上卻有所差別,若僅因語序表象的類似就在前置位對“在4”展開教學,看似可利用相似特征直接使學生從母語中進行正遷移,實則為隨后全面掌握“在+處所”的用法埋下不易逆轉的隱患。
在具體教學安排上,可由動畫flash引入,引導學生利用“在2:(NP+)PP+VP”說出句子:青蛙在荷葉上跳。再放另一flash,形容青蛙跳到荷葉上這一動作及動作結果有兩種表達方式(例)。這樣不僅能使學生將教學點與相關知識“到+處所”建立了鏈接,還能在新舊知識間產生鮮明對比,概括出“(NP+)+VP+PP”表示或強調動作的終點。
{44}青蛙跳到荷葉上。
{45}青蛙跳在荷葉上。
可以分別用靜態圖片和動態動作圖片引導學生直觀感受強調“動作場所”和“動作終點”的差異。如:
{46}他在床上睡覺。
{47}他躺在床上。
{48}他在床上躺著。
5.在5:PP(+VP)+的+NP
“在5”的用法對于漢語學習者而言略為復雜,且在漢語自然會話中的使用頻率不如前四種高,因而置于最后進行教學??捎伞霸?”句型操練時中外飲食文化差異、學習方式等話題入手,談論“在/中國美國/日本/泰國/……你喜歡做什么”,并引導學生用“在5:PP(+VP)+的+NP”逐步升級答語,如:
{49}在中國(聚會)的時候,我們喜歡吃火鍋。
{50}在美國(學習)的時候,我喜歡和同學們一起討論、一起學習。
也可利用“在5”句型中名詞短語定語成分較豐富的特點,對中心語進行修飾限定,增加信息承載量:
{51}我們是在中國學習漢語的留學生。
三、結語
介詞短語“在+處所”雖分五步進行教學,但并非無間斷連續展開,應在教材的編排、教學的安排、教案的撰寫、教學步驟的實施等多個方面結合其他相關語法知識進行拓展性的教學和練習。同時應注意此結構的教學應當建立在學習者已較為熟練地掌握方位詞的基礎上。以舊引新,以新夯舊,在學習和操練語言點時利用好成年的第二語言學習者較為成熟的邏輯思維能力和較強的認知能力,并不斷提高復現率,真正踐行穩扎穩打、循序漸進。
參考文獻:
[1]馮勝利,施春宏.三一語法:結構·功能·語境——初中級漢語語法點教學指南[M].北京:北京大學出版社,2015.
[2]靳麗君.韓國留學生使用介詞“在”的偏誤分析[J].中山大學研究生學刊(社會科學版),2011(4):11.
基金項目:陜西省教育科學“十三五”規劃2016年度課題《基于區域經濟、文化背景下的地方高校留學生漢語教學模式探究》(SGH16H086);陜西理工大學2016年重點教學改革項目(XJG1606);陜西理工大學2015至2017年校級科研基金項目(SLGKY15-08)。endprint