沐澤章
摘要:二十世紀(jì)末期以來(lái),一些語(yǔ)言心理學(xué)家從心理認(rèn)知的角度提出了母語(yǔ)遷移現(xiàn)象產(chǎn)生的可能原因,這其中包括Eckman的標(biāo)記理論,Chomsky的普遍語(yǔ)法理論以及Kellerman的原型理論。本文初步歸納并探討了這些學(xué)者們理論提出的心理認(rèn)知視角,以及基本觀點(diǎn),期望我們語(yǔ)言教學(xué)工作者能通過(guò)此文了解學(xué)習(xí)者二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象產(chǎn)生的實(shí)質(zhì)原因,從而最大限度地在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中幫助學(xué)習(xí)者避免母語(yǔ)負(fù)遷移的產(chǎn)生,并促使母語(yǔ)正遷移的發(fā)生。
關(guān)鍵詞:心理認(rèn)知;母語(yǔ)遷移;二語(yǔ)習(xí)得
上世紀(jì)七十年代,語(yǔ)言心理學(xué)家開始從認(rèn)知心理學(xué)角度研究在第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程中母語(yǔ)遷移產(chǎn)生的根源。自從皮亞杰發(fā)生認(rèn)識(shí)論原理提出以后,人們開始從不同層面探討二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中母遷移的作用。而發(fā)生認(rèn)識(shí)論的觀點(diǎn)認(rèn)為,認(rèn)識(shí)是正在發(fā)生的,不斷建構(gòu)中的,有序的自我組織過(guò)程。皮亞杰的主張知識(shí)是來(lái)自主體和客體間的主動(dòng)建構(gòu),它提出了順應(yīng),平衡,同化和圖示等全新的觀點(diǎn)。發(fā)生認(rèn)識(shí)論觀點(diǎn)以為語(yǔ)言學(xué)習(xí)者不是被動(dòng)地獲得語(yǔ)言知識(shí),而是在學(xué)習(xí)過(guò)程中主動(dòng)建構(gòu)自己學(xué)到的內(nèi)容,皮亞杰的觀點(diǎn)論對(duì)后來(lái)認(rèn)識(shí)心理學(xué)的發(fā)展產(chǎn)生了非常大的影響。從認(rèn)知心理學(xué)角度來(lái)看,母語(yǔ)遷移不僅是母語(yǔ)對(duì)第二語(yǔ)言的遷移,它還是一種認(rèn)知心理的過(guò)程,它會(huì)受到多種因素的共同影響。認(rèn)知心理學(xué)的語(yǔ)言學(xué)習(xí)理論認(rèn)為。第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)是一個(gè)認(rèn)知過(guò)程,學(xué)習(xí)者的二語(yǔ)學(xué)習(xí)是基于對(duì)母語(yǔ)的掌握基礎(chǔ)之上。其第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)的過(guò)程,某種意義上是對(duì)其母語(yǔ)的重復(fù)替換。毫無(wú)疑問,認(rèn)知理論可以客觀地闡釋第二語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中母語(yǔ)所起的作用。認(rèn)知理論學(xué)者將認(rèn)知科學(xué)與母語(yǔ)遷移的探索有機(jī)地結(jié)合起來(lái),他們研究母語(yǔ)遷移不僅只是研究語(yǔ)言本身,而是把母語(yǔ)和二語(yǔ)結(jié)合起來(lái),這樣就能夠清楚知道母語(yǔ)遷移到底是怎樣影響到二語(yǔ)的學(xué)習(xí)。認(rèn)知心理學(xué)將二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程當(dāng)中需要遷移的知識(shí),看成二語(yǔ)學(xué)習(xí)者頭腦中的認(rèn)知圖式。遷移的發(fā)生,只是這種圖式在各種情況中的具體體現(xiàn)。Eekman Kellerman 等語(yǔ)言學(xué)家提出了標(biāo)記理論,普遍語(yǔ)法理論,原型性理論,以及心理類型理論等認(rèn)知心理學(xué)理論。這些理論試圖從全新的角度去解釋二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的實(shí)質(zhì)。認(rèn)知心理學(xué)一方面認(rèn)可經(jīng)驗(yàn)在二語(yǔ)習(xí)得中所起的作用,同時(shí)也強(qiáng)調(diào)心理因素所起的極大作用。
一、標(biāo)記理論Eckman Kellerman 等認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)者最早將標(biāo)記理論與母語(yǔ)遷移行結(jié)合起來(lái)考慮。他們認(rèn)為語(yǔ)言分為有標(biāo)記的語(yǔ)言和無(wú)標(biāo)記的語(yǔ)言,兩種語(yǔ)言成分是對(duì)立的。比如英語(yǔ)的動(dòng)詞要加“ed”,屬于有標(biāo)記的成分,不加“ed”,屬于沒有標(biāo)記的成分,沒有標(biāo)記的成分是基本成分。如果將標(biāo)記理論和母語(yǔ)遷移現(xiàn)象一并進(jìn)行二語(yǔ)學(xué)習(xí)的研究就能克服行為主義學(xué)習(xí)觀的片面性,幫助我們從認(rèn)知心理學(xué)的層面研究二語(yǔ)習(xí)得的過(guò)程中母語(yǔ)遷移是如何產(chǎn)生的。Eckman 在二十世紀(jì)七十年代提出的標(biāo)記差異假說(shuō)Markedness Differential在八十年代被大家廣泛關(guān)注。當(dāng)二語(yǔ)學(xué)習(xí)者不理解目標(biāo)語(yǔ)的一些語(yǔ)法規(guī)則時(shí);目標(biāo)語(yǔ)的語(yǔ)法規(guī)則和母語(yǔ)的規(guī)則不一樣時(shí);或?qū)?yīng)的母語(yǔ)只是無(wú)標(biāo)記成分時(shí),學(xué)習(xí)者會(huì)不自覺地求助于母語(yǔ),在毫無(wú)意識(shí)的情況下遷移就這樣發(fā)生了。由此可見,標(biāo)記理論為母語(yǔ)遷移現(xiàn)象提出了一個(gè)全新的可能的理論依據(jù)。通過(guò)將二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中產(chǎn)生的語(yǔ)言錯(cuò)誤進(jìn)行分類及分析,標(biāo)記理論能夠解釋在什么情況下母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)之間的差異會(huì)造成遷移的產(chǎn)生。除此以外,標(biāo)記理論還解釋了為什么一些語(yǔ)言特征比另一些語(yǔ)言特征較早被掌握。究其原因在于先掌握的語(yǔ)言特征是有標(biāo)記的,而后掌握的語(yǔ)言特征是無(wú)標(biāo)記的,這也是二語(yǔ)習(xí)得的順序和規(guī)律。
二、普遍語(yǔ)法和母語(yǔ)遷移Chomsky提出的普遍語(yǔ)法理論認(rèn)為。盡管各種語(yǔ)言都有其獨(dú)一無(wú)二之處。但所有的語(yǔ)言都還是有一定的共性的。每種語(yǔ)言的語(yǔ)法規(guī)則有核心規(guī)則和邊緣規(guī)則組成。那些反映語(yǔ)言共有的普遍特征的核心語(yǔ)法規(guī)則是沒有標(biāo)記的。比如我們經(jīng)常使用的一些結(jié)構(gòu)(如:英語(yǔ)里的主謂結(jié)構(gòu));而一些獨(dú)特的邊緣語(yǔ)法規(guī)則卻是有標(biāo)記的。如不經(jīng)常使用且難以掌握的一些結(jié)構(gòu)(如英語(yǔ)里的虛擬語(yǔ)氣)。關(guān)于普遍語(yǔ)法和母語(yǔ)遷移,Chomsky認(rèn)為在第二語(yǔ)言習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)的作用比我們想象的要大,而語(yǔ)言遷移產(chǎn)生的原因與語(yǔ)言輸入有直接的關(guān)系 ,如果二語(yǔ)學(xué)習(xí)者有足夠的語(yǔ)言輸入(即大量地接觸目標(biāo)語(yǔ))就不容易導(dǎo)致母語(yǔ)遷移現(xiàn)象的發(fā)生;與此相反,如果二語(yǔ)學(xué)習(xí)者沒有充分的語(yǔ)言輸入,那么必然會(huì)產(chǎn)生母語(yǔ)遷移。實(shí)際上,我們注意到兒童在日常生活當(dāng)中,通過(guò)積極主動(dòng)地與他人交流,從而自然而然地學(xué)會(huì)了母語(yǔ),這就是一個(gè)很好的例證。普遍語(yǔ)法理論為語(yǔ)言學(xué)家提供了一個(gè)可以在實(shí)際教學(xué)過(guò)程中加以驗(yàn)證的假說(shuō),它充分闡釋了第二語(yǔ)言習(xí)得的現(xiàn)象和本質(zhì)。故此,教師在日常教學(xué)過(guò)程當(dāng)中要充分調(diào)動(dòng)學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情,而不僅是簡(jiǎn)單地單向輸入語(yǔ)言知識(shí)。
三、原型理論和母語(yǔ)遷移 該原型理論的提出則是建立在認(rèn)知心理學(xué)實(shí)證研究基礎(chǔ)上的。實(shí)際上,原型理論與范疇的概念關(guān)系密切。比如:在我們的平時(shí)生活當(dāng)中,我們把雞肉、牛肉、羊肉歸屬到肉類。這種將東西劃分到不同類別的能力被稱為范疇能力。而原型位于范疇的中心,被稱為典型成員,和原型相似度低的位于范疇的邊緣,被稱為非典型成員。如英語(yǔ)時(shí)態(tài)范疇中,一般現(xiàn)在式就是原形時(shí)態(tài),該時(shí)態(tài)簡(jiǎn)單易掌握且使用的頻率最高。關(guān)于原型理論和母語(yǔ)遷移的關(guān)系,Kellerman認(rèn)為,每一位學(xué)習(xí)者都有判別母語(yǔ)遷移的直覺。這種直覺,并不隨著二語(yǔ)水平的提高而改變。研究表明,學(xué)習(xí)者內(nèi)心對(duì)母語(yǔ)遷移自己有一個(gè)評(píng)判的標(biāo)準(zhǔn)。他們根據(jù)直覺決定哪些母語(yǔ)能夠遷移,哪些母語(yǔ)特征不能夠遷移。而這種直覺是學(xué)習(xí)者在毫無(wú)意識(shí)的狀態(tài)下形成的。
總之,從認(rèn)知心理學(xué)的視角考查母語(yǔ)遷移現(xiàn)象,能夠揭示二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中母語(yǔ)遷移現(xiàn)象發(fā)生的可能原因。Kellerman 把母語(yǔ)遷移理論與心理語(yǔ)言學(xué)觀點(diǎn)相結(jié)合,第一次提出一個(gè)概念即“心理類型”,他用這一概念來(lái)表示學(xué)習(xí)者對(duì)母語(yǔ)和目標(biāo)語(yǔ)之間距離的感知。作為語(yǔ)言工作者,我們?cè)诹私饬藢W(xué)習(xí)者母語(yǔ)遷移現(xiàn)象產(chǎn)生的原因以后,就應(yīng)該積極促使語(yǔ)言正遷移的產(chǎn)生而極力避免語(yǔ)言負(fù)遷移的發(fā)生,從而提高語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)效率。
參考文獻(xiàn):
[1]李金秀,李春鳳,談無(wú)欲遷移,與外語(yǔ)教學(xué),湖北經(jīng)濟(jì)學(xué)院學(xué)報(bào)2005(2)
[2]劉登祥,語(yǔ)言習(xí)得中母女遷移現(xiàn)象的研究 理工高教研究2002(4)
[3]李林森,梁麗華,皮亞杰發(fā)生認(rèn)識(shí)論對(duì)學(xué)校教育的意義 中國(guó)計(jì)量學(xué)院學(xué)報(bào) 2001(12)
[4]R.Lado. Linguistic Across Culture: Appliedendprint