王剛
有一天,明代的英宗出外打獵,群臣賦詩祝賀。某祭酒(最高學府國子監的主管官員)在詩中竟將“雕弓”寫成“弓雕”,一位監生(在國子監讀書的生員)就作詩譏諷道:“雕弓難以作弓雕,似此詩才欠致標。若使是人為酒祭,算來端的負廷朝。”故意把“標致”“祭酒”“朝廷”等詞的字序顛倒,這也是倒語詩。“詩才欠致標”(標致)意即詩才不佳。“端的”就是“真的”。祭酒是全國最高學官,任務是培養英才,讓這樣的人來擔任此職,的確有負朝廷的使命。
清代康熙皇帝有一次郊游時,走到一座前面設有石人石馬的古墓附近,問一翰林:“這石人是否就稱石人呢?”
翰林急忙答道:“還把石人叫仲翁。”
其實,康熙皇帝是知道石人又叫翁仲的,問的目的只不過是想了解一下翰林們的雜學怎樣,不料卻遇到了這樣一個差勁的翰林。
于是,皇帝第二天就寫了一首“打油詩”,并讓太監給那個翰林送去。
詩是這樣寫的:“翁仲如何作仲翁,想因窗下少夫功,如今不許為林翰,貶到江南作判通。”
此詩妙就妙在把每句的最后一個詞都故意弄顛倒了,令人看后啼笑皆非。
依舊是清代,傳說江蘇某地一個惡棍闖進一個臥床的病婦房里,不顧病婦的呼救,揭開病婦的被子,不僅搶走了病婦手上的玉鐲,還猥褻了她。
村民們寫了狀紙,要去縣衙告這個惡棍“揭被奪鐲”的罪行。
當地的一位訟師看了狀紙后,說:“你們這樣告狀,他是不會受到應有的懲罰的,不如改為‘奪鐲揭被。”
果然,縣官接過修改后的狀紙,經過審問,按搶劫和企圖強奸的雙重罪名,處罰了那個惡棍。因為“揭被奪鐲”的語意重心落在奪鐲上,揭被是為了奪鐲,突出的是搶劫的過程,只包含一條罪狀。然而,“奪鐲揭被”則將兩個動作都凸顯出來,第二條罪狀自然也揭露出來了。
晚清小說家李伯元《南亭筆記》中記載了這樣一件事:清朝爆發了有名的“戊午科場祭”。由于科場作弊,主考官柏葰犯了殺頭大罪。
內閣有個大臣想為柏葰開脫,上奏折說:“法無可恕,情有可原。”
另一大臣不買他的賬,顛倒其詞曰:“情有可原,法無可恕。”
結果,“遂論棄市”,柏葰受到了應有的懲罰。
慈禧太后辦七十壽辰的慶壽活動時,全國上下都要貼一副內容相同的對聯:“一人有慶;萬壽無疆。”
革命志士章太炎激憤之下撰成一聯:“今日幸海子,明日幸頤和,幾忘曾幸長安,億兆膏血輕拋,只顧一人慶有;五旬割云南,六旬割臺灣,此時又割東三省,數千里版圖盡棄,每逢萬壽疆無。”
此聯的最后兩句堪稱神來之筆,它將“一人有慶;萬壽無疆”的后面詞序顛倒成“一人慶有;萬壽疆無”,就集嬉笑怒罵于筆端,變歌功頌德為辛辣諷刺,對慈禧喪權辱國的行徑進行了無情的鞭撻。
真是詞序一變,境界迥異。endprint