王永華 張東梅 彎艷玲 薛珊
摘要:結合當前長春理工大學光電工程學院國際精英班工程制圖課程的雙語教學模式,針對雙語教學在實施過程中出現的問題,從教學方法和所用教材方面進行探討。通過總結作者在工程制圖雙語教學實施過程中所采取的措施和方法,給出了課前印發課程提要以克服學生畏難情緒、構建互動式課堂環境引導學生踴躍發言、鼓勵學生進行自主設計三種調動學生學習積極性的教學建議,為學生營造出能夠體現英語及制圖課程應用價值的課堂氛圍,以提高工程制圖課程雙語教學效果。
關鍵詞:工程制圖;雙語教學;自主
中圖分類號:TB23 文獻標志碼:A 文章編號:1674-9324(2018)22-0144-03
一、國內外雙語教學的發展現狀
雙語教學不是中國的先例,在國外很多國家歷史上也都實施過雙語教學。在20世紀60年代,加拿大魁北克省采用法語和英語作為兩種法定的官方語言。學校不單獨開設法語課,而是讓老師用法語授課以達到學生掌握法語的目的。這就是加拿大的沉浸式課程[1]。
新加坡從上世紀70年代開始實行雙語教育,到80年代嚴格執行。通過控制母語的接觸時間(小學總接觸時間在29%以下,中學在19%以下),增加英語使用時間,使得全民進行雙語教育。從啟蒙班一直到大學先修班,一共13年。
印度的官方語言是英語。在小學和中學階段大力推行英語教學,部分學校采用英語講授各門功課。在大學階段,除個別文科外全部采用英語教學。在印度高等院校,教材通常是老師給出的一系列英語原著參考書。
香港的學校一直都很重視雙語教學。如香港理工大學使用英語作為教學和成績考核的正式語音。此外,還開辦了語音進修課程,讓同學自由參加,致力于在校園推廣雙語文化。
為適應經濟全球化,國家教育部在2008年提出加強大學本科教學的12項措施,其中要求各高校大力推廣使用外語講授公共課和專業課。目前,清華大學已有500門核心課程全部采用國外原版教材授課,北大約有20%的專業課程用國外原版教材授課。此外,一些學校采用中外合作辦學的方式開展雙語教學,一般會借鑒國外大學的教學計劃,課程設置結合雙方各自的市場需求。最成功的就是北京航空航天大學的中法工程師學院,北航的中法學院創建于2004年,完全學制為6—6.5年,分為預科教育階段和工程師教育階段[2]。預科階段在國內進行,同時進行法語學習,工程師教育階段在法國進行,完成全部教育階段的,可獲得北航的學士、碩士以及法國工程師職銜委員會認定的北航中法工程師學院工程師文憑。
為積極拓展國際教育市場,長春理工大學現與20多個國家和地區的百余所高校、科研院所開展校際合作與交流,近三年與美國、英國、加拿大、俄羅斯、日本、挪威等高校簽署合作協議24個。同時發揮我校光電工程學的專業優勢,選拔優秀學生組建極具特色的“國際精英班”,推進全英教學,帶動全校外語學習熱潮。而工程制圖課程的雙語教學主要是針對國際精英班,雖然我國高校在雙語教學的改革和推廣方面取得了一定的進展,但對于工程制圖這門機械類技術課程,還存在著以下問題與不足:
1.我國大學生尤其是工科學生,普遍存在英語基礎薄弱的問題,特別是聽說能力。工程制圖通常是面向剛入學的大一新生,自主學習能力差,與高中課程的學習方式轉化還未適應,很容易為課程中遇到的很多專業術語所困惑。中文授課尚且有很多需要仔細消化的內容,何況還是外語講授,很多學生會因接受困難而喪失學習興趣,嚴重影響教學和學習效果。
2.教師的教學能力有待提高。雖然要求進行國際班課程講授的教師必須有雙語教案,并且提出雙語教學申請并通過考核。但是在地方高校,要選拔出具有較高專業基礎知識,還具有良好的口頭表達能力和流利的英語交流能力,同時還有豐富的教學經驗和教學能力的老師,并不容易。老教師具有豐富教學經驗,但英語交流能力普遍薄弱,而新進教師英語水平較高,但教學經驗尚且缺乏。
3.雙語教學的教學方式應該進行改善。由于工程制圖課程的課時少,內容多,基本全都是接受型知識,而且大一學生未經過金工實習,對很多加工知識缺乏實踐概念。目前多數教師還是沿用填鴨式教學,使得學生在接受專業知識的同時,還要消化語言,克服語言障礙,容易出現大腦疲勞,影響授課質量和學習效果。
4.雙語教學課堂教學質量有待進一步提升。工程制圖表達較為困難,三維空間想象思維要求較高,再加上語言障礙,常常導致師生之間的交流不暢,部分學生由于基礎薄弱而喪失信心,形成畏難和抵觸情緒。此外,對于雙語班級,授課時為了學生能夠聽得明白,必然會增加一些翻譯環節,而通常教學時數并無增加,教師會通過其他方法如減少講解時間、做習題時間等,最終可能影響教學效果。
總之,在雙語教學中,學科知識的獲取是主要目的,同時為學生創造學習和使用英語的空間,使其在掌握學科知識的同時能夠盡可能多地使用專業英語詞匯,提高其跨文化交流的能力。
二、雙語教學的實例
基于以上問題,以平面與平面立體相交及其截交線部分內容為例,針對我校光電工程專業國際班的工程制圖雙語教學工作的展開進行探討。
我校光電工程專業工程制圖講課總學時為48學時,其中平面與立體相交及其截交線部分內容所需學時為2學時,需要講授棱柱、棱錐、圓柱被單一平面和多平面截切,及其截交線的求法,內容信息量比較大。
1.課前預習相關專業詞匯。工程制圖是一門全新的課程,很多專業詞匯在其他課程的學習中沒有出現過,學生可能知道其在英文中單詞的意思,但是在制圖中所代表的專業意義比較模糊,所以提前將下次課程需要用到的專業詞匯布置給學生預習,提前通過中英對照,了解這些專業詞匯的含義,會大大提高學習效果,本節課程主要用到詞匯有[3]:geometrical solid(幾何體)、elementary unit(基本體)、cube(立方體)、prism(棱柱)、pyramid(棱錐)、cylinder(圓柱)、cutting plane(截平面)、intersection line(截交線)、auxiliary plane(輔助平面),vertex(頂點)等。
2.制作雙語PPT課件。為了照顧某些偶爾跟不上課堂進度,沒有聽懂某些詞匯的學生,可以將課件做成雙語形式,并且每一頁盡量少放一些文字,將重要單詞用突出的形式表現出來,配合相應的作圖過程動畫和比較直觀的視頻[4],這樣學生即使沒太聽懂文字,看圖也能基本理解作圖過程,更有助于學生掌握該知識點的內容,強化教學效果。
3.應用黑板繪圖。鑒于工程制圖課程的特殊性,僅僅用課件講授達不到讓學生掌握作圖方法的效果,需要配合手動繪圖演示。對于重要的繪圖步驟,如三棱錐的截交線求法,應當在黑板上演示如何通過找出截平面與各棱線的交點(標注為1,2,3點),然后通過點的投影特性來找出各點的其他兩面投影。整個過程老師應該一步一步引導學生共同完成,從找點,對正連線,到判別可見性,一步一步解題。這樣學生能夠有時間鞏固解題思路和知識點。
4.適當使用中文解釋。對于有些知識點,英文無法準確表達其具體含義,或者內容比較難以理解。如表面交線法就是通過先求得截平面與各棱面的交線,來求截交線的方法。在這里交線和截交線英文表達詞匯都是intersecting line,但是在中文里表達的含義卻不一樣,如果不用中文加以解釋,學生容易混淆不清。再比如用緯圓法在棱錐表面取點,需要先解釋什么是緯圓,如何求緯圓,也是比較難以理解,需要老師結合圓錐形成的動畫,然后在黑板手繪演示作圖過程,加深學生對該知識點的理解。具體使用多少中文應該根據學生的理解程度和知識點的難易程度把握。
5.多使用專業詞匯和短句。為了在無形中加深學生對制圖專業詞匯的掌握,可以多采用專業詞匯,如習題冊題目、考試卷題目、講解例題標題、板書標題等。尤其對一些學生較難掌握的詞匯更應該多多運用。另外,盡量在講授的時候用短句,給學生以消化的時間,且盡量使用統一詞匯,不要追求詞匯量大,而采用多種不同表達,如可以重復使用main view、top view、left-side view 等基本詞匯使其能夠通過具體應用而熟練掌握。并且,在課程結束后,可以給學生留下思考的問題,讓學生討論,學生之間課下用英文給對方講解繪圖過程、專業詞匯的解釋等,慢慢達到融會貫通的目的。
6.多采用互動式和開放式教學。為了培養學生的空間思維能力和創造性,可以改變原有的填鴨式教學,盡量在課堂上采用引導式教學,少一些講述,多一些提問和啟發。能夠給學生多一些時間去思考和構思物體的空間形狀,激發學生的積極性。如在做截交線的時候,給出主視圖及俯視圖,不要急于讓學生畫出左視圖,而是可以提問學生能不能知道這個是什么圖形:What is the structure of this solid?How it set?In what position?How many kinds of constructions can you imagine? 每當有同學提出一種設想時,馬上會有其他同學指出:No! It is impossible.There should not be two dash lines there if it was that construction.課堂氣氛會比較活躍,學習積極性也會大大提高。
鼓勵學生之間互相交流合作,通過實際動手,調動學生積極性,如在構型設計中,要求學生根據基本立體構思出不同類型的組合體,并將二維視圖及三維模型表達出來,由于答案不是唯一的,學生可以任意發揮,同學們情緒高漲,課堂氣氛很活躍,從這些五花八門的答案中,同學們豐富的想象力表現得淋漓盡致[5]。
三、結論
雙語教學是與國際接軌、教育改革發展的必然趨勢[6]。授課過程中教師必須充分調動學生學習基礎課程及使用英語的積極性,使其意識到英語作為一種交流工具,其“應用”的重要性,而不再單純為了“學”英語而學習。因此,為了提高雙語教學效果,必須改變我國傳統的課堂教學模式,為學生營造出能夠體現英語及制圖課程應用價值、展示其想象力和創造力的學習氛圍。
參考文獻:
[1]湯曉燕,楊放瓊.工程制圖交互式雙語教學方法研究與實踐[J].長沙鐵道學院學報:社會科學版,2009,10(1):113-115.
[2]http://ecpkn.buaa.edu.cn/.
[3]胡琳.工程制圖(英漢雙語對照)[M].北京:機械工業出版社,2005:60-67.
[4]胡迎春.制圖教學中如何培養學生空間想象能力[J].中國科教創新導刊,2007,(47):188-189.
[5]楊放瓊,湯曉燕.《工程制圖》開放互動式雙語教學模式的研究與實踐[J].高等教育研究學報,2011,34(2):91-93.
[6]李和.“工程制圖”雙語教學模式研究與實踐[J].機械管理開發,2012,(1):168-169.