摘 要:在小學(xué)階段,科學(xué)課是最適合開展學(xué)科·英語整合教學(xué)的科目之一。優(yōu)化教學(xué)設(shè)計,是提高小學(xué)科學(xué)·英語整合教學(xué)質(zhì)量的關(guān)鍵。而在教學(xué)設(shè)計環(huán)節(jié)中,教學(xué)目標的設(shè)定就成了重中之重。在科學(xué)·英語整合教學(xué)中,如何改革傳統(tǒng)單一的教學(xué)目標設(shè)定,多維度設(shè)定目標,是具有時代意義的課題。本文中,筆者作為一名從事學(xué)科·英語整合教學(xué)工作的一線教師,對教學(xué)的目標及設(shè)定進行了初步的思考和實踐。
關(guān)鍵詞:學(xué)科·英語整合教學(xué);教學(xué)目標;教學(xué)原則
小學(xué)科學(xué)·英語整合教學(xué)是指小學(xué)科學(xué)課堂教學(xué)中教師全部或部分采用目的語英語作為媒介語進行學(xué)科知識的教授,師生共同進入漢語與英語語境,在實現(xiàn)科學(xué)學(xué)科教學(xué)目標的前提下,訓(xùn)練和提高用兩種語言的思維進行學(xué)科學(xué)習(xí)、思考和研究的能力。它既是一般意義上科學(xué)·英語整合教學(xué)的一個學(xué)科分支,也是一般意義上科學(xué)的一個特例,注重培養(yǎng)學(xué)生的科學(xué)素養(yǎng),提高學(xué)生運用英語交流的技能,輔助英語教學(xué)又遵循科學(xué)教學(xué)的基本原則。
科學(xué)·英語整合教學(xué)的有效實施離不開好的課程,本文將以筆者所在學(xué)校使用的學(xué)科·英語整合課程Light Up Science為例,對教學(xué)目標及設(shè)定進行初步探討。
由外語教學(xué)與研究出版社聯(lián)合麥克米倫出版集團特邀資深專家共同策劃和編寫的Light Up Science,采取了“中國課標、合作編寫”的模式,參照我國的小學(xué)科學(xué)和英語雙重課程標準,是專為我國學(xué)生開發(fā)的學(xué)科·英語整合課程。該課程將科學(xué)內(nèi)容學(xué)習(xí)與英語語言學(xué)習(xí)結(jié)合起來,激發(fā)學(xué)生早期對科學(xué)和英語的興趣,幫助教師以一種既有趣又有效的方式引導(dǎo)學(xué)生用英語和漢語學(xué)習(xí)科學(xué)。
該課程的編寫與修訂植根于學(xué)科·英語整合教學(xué)實驗。從2012年開始,該課程陸續(xù)在深圳、成都、北京、大連等地進行實驗教學(xué),深受學(xué)生們的喜愛,得到教師、家長的廣泛認可。在實驗過程中,教材編寫組根據(jù)一線教師、教研員和專家們的反饋意見對課程進行了修訂,以便更好地適應(yīng)我國的學(xué)科·英語整合教學(xué)。
該課程吸納先進的內(nèi)容與語言整合學(xué)習(xí)(簡稱CLIL)的理念。CLIL理念強調(diào)語言的工具性和人文性作用,鼓勵學(xué)生運用所學(xué)外語積極地表達自己的所思所想,積極地參與跨文化交流。CLIL理念還強調(diào)母語學(xué)習(xí)的重要性,其追求的終極目標是學(xué)生的母語和外語交流能力都得到充分的發(fā)展,雙語思維能力和跨文化交際能力得以提升。通過學(xué)習(xí)CLIL課程,學(xué)生能夠表現(xiàn)出更強的好奇心和更高的雙語交流能力,擁有更強的自主思考的動機和解決問題的能力。
好的課程并不一定能保證好的教學(xué)效果。貫穿課程實施全過程的課題研究和師資培訓(xùn)為學(xué)科·英語整合教學(xué)實驗的持續(xù)開展提供了不竭的動力和創(chuàng)新的源泉。外語教學(xué)與研究出版社在出版這套課程的同時,也聯(lián)手學(xué)科·英語整合教學(xué)研究課題組圍繞課程及其核心理念組織了各類培訓(xùn)和研討會,堅持每年舉行多場教師培訓(xùn)、示范課展示和課件比賽,讓更多教師了解CLIL理念,不斷提高學(xué)科·英語整合教學(xué)技能和教師專業(yè)發(fā)展水平。
Light Up Science符合我國的教學(xué)現(xiàn)狀又具有國際化視野,它在教學(xué)目標設(shè)定方面設(shè)計了3Cs目標,分別是Content(科學(xué)內(nèi)容)、Communication(英語語言交流)和Cognition(認知)。 筆者以Light Up Science 3A Unit 3 Lesson 1 “Magic Magnets”活動二為例,說明如何整合科學(xué)內(nèi)容學(xué)習(xí)和英語語言學(xué)習(xí),實現(xiàn)3Cs目標。
首先筆者利用魔術(shù)戒指(磁鐵)表演隔空取物,引出神奇的磁鐵的話題,并介紹磁鐵有不同的形狀,讓學(xué)生初步認識磁鐵。在接下來的活動中,學(xué)生將探究身邊的物體,并嘗試發(fā)現(xiàn)磁鐵能夠吸引某些金屬材料,具體的教學(xué)過程如下:
1.提出問題:
教師給每個小組分發(fā)一些不同形狀的磁鐵以及不同材質(zhì)的物體,學(xué)生通過觸摸和感受提出需要研究的問題:哪些物體能被磁鐵吸引,哪些物體不能被磁鐵吸引?
2.做出猜測:
教師帶領(lǐng)學(xué)生認識六種物體及它們的英文表達,請學(xué)生分組討論,這些物體當中哪些會被磁鐵吸引。做出猜測是科學(xué)探究過程中的一個重要環(huán)節(jié),可以充分調(diào)動學(xué)生的已有經(jīng)驗,暴露學(xué)生的前概念,為后面的概念轉(zhuǎn)變奠定基礎(chǔ)。為避免學(xué)生無方向、無依據(jù)的猜測,建議教師詢問學(xué)生做出某種猜測背后的理由,學(xué)生可以用中文進行表述。
在此過程中,教師需要為學(xué)生的表達交流提供語言支持,包括詞匯(描述物體的詞匯以及科學(xué)關(guān)鍵詞attract)和句型“...is made of...” “I think the magnet can/cant attract...”。與英語課不同,物體的名稱并不是語言教學(xué)的重點,學(xué)生需要掌握的詞匯是具有遷移價值、與科學(xué)核心概念相關(guān)的“attract”。
3.開展實驗、收集證據(jù)、得出結(jié)論:
請學(xué)生分組動手開展實驗,填寫實驗記錄單。實驗結(jié)束后,組織學(xué)生進行實驗結(jié)果交流。在此過程中,教師同樣需要為學(xué)生的表達交流提供語言支持。如果時間允許,可以請學(xué)生探究更多他們感興趣的物體,并為學(xué)生生成性的語言需求提供支持。
4.總結(jié)與反思:
請學(xué)生總結(jié)在科學(xué)內(nèi)容方面獲得的新認識,并將結(jié)果與自己最初的猜測進行比較,反思通過實驗發(fā)現(xiàn)哪些猜測是正確的,哪些猜測是錯誤的。此外,教師還可以引導(dǎo)學(xué)生反思自己在獲得新認識的過程中經(jīng)歷了怎樣的探究過程。
通過這個活動,學(xué)生體驗了科學(xué)探究的過程,掌握了檢驗磁鐵吸引某些金屬物體的方法,理解了“Magnets can attract some metal materials.”這個科學(xué)概念,形成了樂于探索、實事求是的科學(xué)態(tài)度,掌握了科學(xué)詞匯attract以及描述磁鐵吸引物體的句型“The magnet can/cant attract...”,建立了用英語表達科學(xué)觀點的信心,掌握了科學(xué)分類的方法,能夠按照磁鐵能吸引和不能吸引的特征對物體進行分類,逐步形成反思自己學(xué)習(xí)過程的習(xí)慣。
上述教學(xué)過程涉及了科學(xué)內(nèi)容目標“磁鐵吸引某些金屬材料”,英語語言交流目標“The magnet can/ cant attract...”和認知目標“用實驗證明自己的推測,并總結(jié)反思”。所以從教學(xué)目標設(shè)計方面來講,這是一堂有效的教學(xué)課堂。
其實3Cs目標換而言之就是科學(xué)目標、語言目標和綜合目標。而綜合目標也稱其他目標,即除學(xué)科知識技能目標和語言目標以外的情感態(tài)度價值觀目標以及思維目標,文化目標等。
1.清晰原則
學(xué)科·英語整合教學(xué)目標的清晰精確是設(shè)計的關(guān)鍵。例如語言目標必須明確,新授的詞語、語句是什么以及應(yīng)該達到怎樣的程度,復(fù)現(xiàn)的詞語、語句是什么。
2.整合原則
教學(xué)目標制定要求階段性教學(xué)目標的整合,教學(xué)時間前后的教學(xué)目標要銜接得當,缺少連續(xù)性必然增加教學(xué)的困難和失敗的可能。一節(jié)學(xué)科·英語整合課的教學(xué)目標應(yīng)該從一個單元、一個學(xué)期,乃至整個學(xué)科教學(xué)中考察,這樣教師才能把握教學(xué)目標的內(nèi)容和水平。
3.層次原則
學(xué)科·英語整合教學(xué)目標具有明顯的層次性。首先,反映在學(xué)科教學(xué)目標和語言目標上。其次,語言目標的內(nèi)容要循序漸進。最后,學(xué)科目標的難度和語言目標的難度要均衡。如果兩者難度都很高,教學(xué)目標的落實難度就很大。一般情況下,當學(xué)科目標較高時,語言目標就應(yīng)該適當放低一些。
4.適度原則
學(xué)科·英語整合教學(xué)目標難度要適度,不能偏難或偏易。目標偏易無法激起學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性;而目標偏難會令學(xué)生喪失學(xué)習(xí)的主動性。
總之,制定正確的教學(xué)目標是實現(xiàn)學(xué)科·英語整合教學(xué)的第一步,也是學(xué)科·英語整合課堂教學(xué)成敗的關(guān)鍵。
參考文獻
王斌華.2003.學(xué)習(xí)雙語教育理論 透視我國雙語教學(xué)[J].全球教育展望,32(2): 8-13
科林·貝克,貝克,甕燕珩.2008.雙語與雙語教育概論[M].北京: 中央民族大學(xué)出版社.
李琳,四川省成都市三原外國語學(xué)校附屬小學(xué)英語教師。