【摘要】:近年來,不同語言之間的對比研究成為語言學研究的重要方面之一,俄漢語詞組結構的對比分析也是如此。本文主要從俄語詞組和漢語詞組的概念、結構分類的角度入手來比較俄語詞組和漢語詞組的異同。
【關鍵詞】:俄語詞組;漢語短語;對比;異同
一、俄語詞組與漢語詞組概念對比
1.俄語詞組的概念
詞組這個術語首先是沃斯托柯夫開始使用的。可是多年來,語法學家對詞組沒有取得一致的看法。有些語法學家從字面上去解釋詞組,認為實詞的各種語法組合都可稱為詞組。另一些學者則認為, 詞組是以實詞的擴展形式表達整體概念的稱名單位。這種觀點使詞組能夠獨立存在于句子之外, 從而才能對詞組進行單獨的研究。蘇聯科學院1980年出版的《俄語語法》給詞組的定義是“詞組是有實詞和另一個(或另一些)實詞形式在主從聯系的基礎上構成的句法組合。”“詞組的意義在于表示其各組合要素之間的關系,而那種關系是構成詞組的基礎。”
2.漢語詞組的概念
在漢語中由兩個或兩個以上的詞, 在意義搭配合理的基礎上, 按照一定的語法手段組合起來, 作為一個臨時性的整體,活躍在句子之中,充當句子成分的語言單位就是詞組。漢語是一種非形態語言,詞與詞的組合只要符合一般的事理要求就是可以成立的。漢語中絕大部分句子除掉語氣詞、語調, 書面上除掉句后的句號、間號或感嘆號,它就是詞組。所以,詞組可以是由許多詞構成的多層次的復雜形式,也可以是僅大于詞的單層次的結構形式。
3.俄語詞組和漢語詞組在概念上的異同
俄語詞組和漢語詞組是屬于不同的語系,它們之間既有差別又有很多相似點。首先無論是俄語詞組還是漢語詞組都必須由兩個或兩個以上的詞組成。但俄語詞組必須是由實詞在主從聯系的基礎上組成。而漢語對詞組的界定就沒有這么嚴格。漢語詞組的排列組合與其說有其內在的規律性, 倒不如說帶有強烈的民族性。凡是符合民族性的、約定俗成的詞組, 都是正確的, 也都是符合語法規則的。
二、俄漢語詞組基本模式的分類
詞組模式直接反映出語言的民族特色及其內部規律, 研究詞組模式的分類及各類的作用有助于進一步了解和掌握語言的結構和詞匯在語義搭配方面的特征。俄語和漢語分屬不同的語系,它們在詞組模式的分類及結構方面也是不同的。
1.俄語詞組的類型
俄語詞組首先可以分為自由詞組和固定詞組兩大類。在自由詞組中,各實詞保留著獨立的詞匯意義。固定詞組近似一個詞,它的一個組成要素失去或減弱詞匯的獨立性。在有的固定詞組中,各組成要素之間從現代俄語的角度看已經失去活的句法聯系。自由詞組按其組成要素的數量可以分為簡單詞組和復合詞組兩類。簡單詞組由兩個實詞構成。帶有詞的分析形式的詞也是簡單詞組。復合詞組由兩個以上實詞組成。 復合詞組中的各個組成要素有各種不同的組合方式。有的復合詞組是其中的主導詞同時要求幾個從屬格形式。
2.漢語詞組的類型
自《馬氏文通》問世以來, 漢語語法學界對詞組的分類基本上是按外部功能和內部結構這兩個標準來進行的。按外部功能分類,也就是根據詞組充當句子成分的功能分為名詞性詞組、動詞性詞組、形容詞性詞組。按內部結構分類即按詞與詞的結構關系來分類。與按外部功能分類不同, 按內部結構分類爭議很大, 學界意見很不一致。漢語詞組又稱短語。短語的一般結構類指結構關系明顯的短語,主要包括:動賓短語、主謂短語、正補短語、偏正短語、聯合短語、復指短語。
通過以上列舉的俄語和漢語詞組的類型,我們可以大概看出它們之間的異同。如漢語短語和俄語詞組一樣也可以分為簡單短語和復雜短語。俄語詞組根據主導詞的詞類可分成6種,而漢語短語則分成3種。俄漢兩種語言源自不同的語系,俄漢兩個民族在思維上有差異,在語言表達上也有區別。對比是語言研究的一種基本方法,一種語言的特點只俄漢語詞組結構的對比分析
鄧麗雯(蘇州大學外國語學院,江蘇 蘇州 215000)有通過與其他語言的對比才能使其明確,更易于被認知。通過對俄漢詞組的對比分析,有助于我們更清楚地認識俄漢語的特點,有利于我們發掘出差異背后隱藏著的語言的共同規律。
參考文獻:
[1] 王德孝、段世驥,現代俄語理論教程(下冊)[M],上海外語教育出版社,1992年第三版,3-18頁。
[2] 吳興濤,俄漢語對比研究——回顧與展望語言的起源[D]。
[3] 陳潔,俄語詞組芻議[J],《上海外國語大學學報》,1994年第5期,69-72頁。
[4] 魏榮華,俄語詞組的語義—結構模式初探[J],《上海外國語大學學報》 學,1993年第3期,58-66頁。
[5] 譚林,俄語詞組新探[J],《中國俄語教學》,1985年第2期,18-21頁。
[6] 劉明、施兵,漢語詞組的性質及其分類[J],《紹興文理學院學報》,2010年第30卷第4期。
[7] 洪成玉、洪忻,漢語詞組及其整體性[J],《首都師范大學學報》(社會科學版),2000年第5期。