[摘 要] 對于本科院校的非英語專業學生是否開設英漢翻譯課程,是擺在本科院校面前的一個研究課題,事實證明非英語專業本科階段開設英漢翻譯課程是有必要的,必須要讓非英語專業的教師和學生提高對英漢翻譯課程的重視,取得翻譯教學的良好效果。
[關 鍵 詞] 非英語專業;本科階段;英漢翻譯;教學模式
[中圖分類號] G642 [文獻標志碼] A [文章編號] 2096-0603(2017)10-0128-02
我國的經濟正在快速發展,與外國的經濟文化交流也越來越頻繁,但是我國缺乏兼具復合型和應用型的翻譯人才,如果翻譯人員僅僅具有外語專業知識和基礎翻譯技能,難以適應市場需要。經濟和社會的發展需要既具有豐富的外語專業知識又具備熟練的翻譯能力的復合型人才。在外語教學中,英漢翻譯是重要的課程之一,能夠很好地提升學生在實踐中進行英語翻譯的能力,學生在對英漢翻譯的學習和練習中能有效地改善自身使用英語進行寫作的技能,最終達到增強翻譯能力的目的。各高校非英語專業本科階段開設的英漢翻譯課程具有很大的差異,一些高校對是否開設課程也有不同的觀點。
一、當前英漢翻譯課程的開設情況
為了解非英語專業本科階段學生英漢翻譯的學習狀況,針對其他專業的在校生實施了有關的問卷調研,統計數據顯示,大部分非英語專業本科學生忽視了英漢翻譯課程的重要性,缺少積極性。通過對其英語翻譯水平的深入調研發現對……