馮良亮
【摘要】英語學習的基本要素是聽、說、讀、寫四個主要部分,而聽力作為英語學習過程中最初始的感知環節,是語言綜合技能的一個重要組成部分,也一直是英語教學的重點和難點。本文從語言學的角度,簡要地分析了語言輸出理論對聽力教學的作用,以及如何通過輸出性的活動有效地提高學生的聽力能力。
【關鍵詞】語言習得 輸出假說理論 聽力教學
英語學習的基本要素是聽、說、讀、寫四個主要部分,英語教學的目的就是為了使學生具備聽、說、讀、寫等綜合能力。根據語言學家美國保爾·蘭金教授統計,“聽”占人們日常言語活動的45%,“說”占30%,“讀”占16%,“寫”僅占9%。聽是語言交際中最基本的形式之一,也是英語學習過程中最初始的感知環節。因此,要想提高英語學習者的英語水平,聽(listening)就首當其沖,成為很重要的一部分。然而,目前高職高專英語教學中卻過多地強調閱讀和語法教學,忽視了聽力教學的重要性。同時高職高專學生的英語學習普遍存在著聽力比較差的問題。因此,在高職高專英語教學過程中,不斷探索和完善英語聽力教學方法,通過教學改革對學生聽力理解能力的培養就顯得尤為重要。
一、英語聽力教學現狀
傳統的英語聽力教學主要是通過播放聽力材料讓學生熟悉語音和內容、對答案和教師講解語言點的模式。這樣的教學模式比較單一,教學方法簡單機械缺乏創新性,課堂沉悶乏味,嚴重影響了學生對聽力課的興趣,不利于學生的聽力水平的提高。同時教師也只能通過觀察學生聽力過程及聽后的反應,或者利用不同難度的聽力習題來推測學生聽力過程是否有問題,這樣也造成了教師無法直接觀測到學生在聽力過程中遇到的問題,從而讓聽力教學成為了英語教學的難點。而整個教學的過程缺少互動,學生口頭和書面表達的機會不多,無法真正檢測和提高學生語言理解和表達能力。這樣的教學模式偏離了語言交際的真正目的,對學生的語言運用能力的提高和發展非常地不利。因此要想提高學生的語言運用能力,關鍵就是要找到一種有效的教學方法。
二、語言輸出理論
二語習得研究者Swain在1985年提出了“語言輸出假設”(the Output Hypothesis),她認為,課堂上教師講多聽少,學生聽多講少,大部分時間都用于做筆記,學生的的理解水 平有了極大地提高,但口頭和書面表達水平卻不高,這是因為“句子有兩類表征,即逐字逐句表征(表層形式)和命題表征(即意義)。人們在聽完句子后保存在記憶中的主要是意義而不是表層形式,即語言形式?!倍谒岢龅囊允褂谜Z言為基礎的語言輸出假說中,她提出學習者能夠通過輸出練習不斷提高語言使用的流利性,輸出能給學習著提供反饋信息,學習著可以通過使用語言獲得反饋,從而了解到自己使用的語言所存在的問題,重新修正那些使用不恰當的語言形式和結構,從而產生準確恰當的語言。如學習者重復使用同一結構,輸出能促使學習者更快更有效地使用被綜合的知識,使語言運用自動化。同時Swain的語言輸出理論還強調:學習著在語言輸出的過程中,會主動調動已經學到的語言知識表達自己的意思,學習的狀態是積極的。輸出假設理論認為輸出比輸入更能促進學習的學習過程和效果,而輸入僅僅是一個被動的過程,涉及到的是語言的理解,因而無法讓學習者更加積極或者更具有創造性。
三、語言輸出理論對英語聽力教學的啟示
1.語言輸出理論在英語聽力教學中的作用。根據Swain的理論研究,語言輸出在二語習得中發揮著重要的作用。合理而有效地進行語言輸出實踐能提高學生語言應用能力。而在傳統的聽力教學中只重視了語言的輸入,卻忽略了輸入與輸出之間的關系相輔相成、缺一不可,沒有足夠的真實的語言材料的輸入,輸出只能是無源之水。如果只有輸入沒有足夠的輸出,達不到語言學習的最終目標。因此將語言輸出理論運用于聽力教學的方法既能有效地提高學生的聽力能力,同時有助于提高語言綜合運用能力。
2.語言輸出理論運用于英語聽力教學中的重要性。聽力教學的目的就是訓練學生口頭交際的過程中理解語音信息,并提高用英語表達自己思想的能力。因此學生的主動參與顯得尤為重要。而傳統的聽力教學效果欠佳的一個重要原因就在于只注重輸入而忽略了輸出活動對它的促進作用。無論是在課上還是課后,要想提高學生的聽力水平,教師都應重視語言輸出活動。在語言輸出活動中,教師可以根據課堂教學內容的不同來設計教學環節。語言輸出活動主要有問答、對話、討論、演講、復述、角色扮演、辯論、采訪、新聞播報等。在聽力教學中,將視聽說結合起來,豐富課堂活動,提高學生的學習興趣,讓學生對視聽材料進行聽后復述、模仿、跟讀等一系列口語練習,從而完成語言信息從輸入到輸出的轉換過程,做到學以致用,提高學生的學習主動性。
四、結語
在語言學習的過程中輸入和輸出二者之間相互關聯,不可分割。因此在聽力教學中,教師作為教學活動的組織者和引導者,要轉變以輸入為主的教學模式,通過恰當的語言輸出活動,提高學生對聽力材料的吸收和運用,以聽說雙向交流的方式,將語言輸入與輸出相結合,提高學生語言運用的綜合應用能力。
參考文獻:
[1]黃彩珍.跨文化交際中的英語聽力教學[J].中國西部科技, 2009,8(27):112-113.
[2]陳奕曼.Swain的輸出假設理論和中國英語教學.宜春學院學報,2010(9):164-166.
[3]朱純.外語教學心理學[M].上海:上海外語教育出版社,1994: 124-132,204.
[4]潘亞玲.外語學習策略與方法[M].北京:外語教學與研究出版社,2004.endprint