999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺析張振玉譯本《京華煙云》中的傳統文化

2017-12-21 18:09:49楊琳琳
現代交際 2017年24期
關鍵詞:翻譯傳統文化

楊琳琳

摘要:《京華煙云》是林語堂先生所著的長篇小說《Moment in Peking》的漢譯本。本文選擇張振玉先生的譯本,從社會風俗與歷史傳統兩個方面,探究其中的中國傳統文化,并從中得到一些對翻譯工作的啟示。

關鍵詞:《京華煙云》 傳統文化 翻譯

中圖分類號:I2066;I046文獻標識碼:A文章編號:1009-5349(2017)24-0088-01

《京華煙云》一書以北平的三大家族:曾、姚、牛為主要對象,講述了他們之間的恩怨糾葛與悲歡離合,小說中描述了袁世凱篡國、軍閥割據、五四運動等歷史事件,全面展示出現代中國社會風云變幻的歷史風貌。

一、社會風俗

多數人在生活中經常重復的行為方式,就易逐漸形成社會風俗,是特定社會的產物。該書是一部蘊藏著深厚文化的長篇小說,許多社會風俗在其中生動展現。

八國聯軍入侵,京城中人心惶惶,家產豐厚的姚家舉家南下,出發前,姚老爺干女兒珊瑚的出現,令騾夫們對其樣貌贊不絕口,文中描寫small feet以及她極具時代特色的穿著:“old broad-sleeved pink jacket, very pale green satin. ”。譯者運用歸化的策略,將“small feet”譯為“金蓮”使讀者會快速想到“三寸金蓮”與“裹腳”的社會風俗,這不僅符合當時的社會背景,而且也會給讀者一種美的享受,再加上“纖纖盈握”一詞更為形象,突出了當年以小腳為美的特點。除此之外,讀到緞子、短褂子時,會更加明確時代背景,彰顯出中國的傳統。

古時,人們認同“女子無才便是德”,婦女無需有才能,只要順從丈夫就行。文中的曼娘就是受了舊式女子教育,即四個方面的教育:womans character, womans speech, womans appearance, and womans accomplishments。因此曼娘會時刻注重禮貌行為,認為針線活才是女兒家該做的事。譯文將四個方面的教育譯為:“德、言、容、功”,該詞出自于《禮記·昏義》:“是以古者婦人先嫁三日……教以婦德、婦言、婦容、婦功。”而人們最熟悉的是后面的這四個字,因此譯者將每個短語中的womans省略。簡單的四個字的使用便足以概括出封建禮教要求婦女應具備的品德。

二、歷史傳統

中國的成語,在中國的傳統文化中占有重要地位,簡單的幾個字,就蘊含深刻含義。本著作中,四字格的翻譯成為歷史傳統文化的重要代表。例如:Between husband and wife respect comes first,譯為:夫妻之間要相敬如賓。“相敬如賓”的根源要追溯到《左傳》, “相敬如賓”的意思是形容夫妻互相尊敬,像對待賓客一樣。譯文中沒有對故事情節作出詳細的說明,而是運用意譯的策略來解釋這個概念,為西方讀者展示了中國歷史上傳統中的夫妻相處之道。采用意譯法做到最大限度地保留了中國的文化特色。

木蘭在姚家南下過程中丟失,父母心痛至極。姚太太找來一個算命的瞎子,詢問女兒的狀況,算命的說道:木蘭的八字有福氣,有雙星照命,所以十歲時該有磨難,但因命好自會逢兇化吉。算命是中國歷史上傳統的人生運動變化規律的預測方法。古人對算命占卜十分癡迷,上至帝王下至百姓均有此傳統。文章中eight characters譯為八字;change the evil into luck,譯為逢兇化吉;預測語言表達得淋漓盡致,符合中國的傳統文化。

三、啟示

具有中國傳統文化的作品是翻譯中的一大難點,譯者需要時時考慮到文化因素。值得譯者注意的是:翻譯的目的是傳播文化,更加深刻地理解彼此,至少不應該是曲解其含義。

在世界各國文化激烈碰撞的今天,譯者若一直追求能夠最大限度地表達原文的譯文已經無法真正地展現原著的內涵。因此,翻譯不是語言的復制,更要注意文化上的繼承與傳播。同時觀察此譯本不難發現,涉及傳統文化的詞語句子,大部分都采用了意譯及歸化的策略,使譯文更加符合目標語。但絕不是限制這兩種策略。結合傳統文化,多種策略的靈活使用,會使譯文的文化色彩更加濃厚。傳統文化在譯文中的彰顯需要譯者認真思考,多次查證才可以出現在譯文中,以此避免讀者的誤解與不解。

參考文獻:

[1]Lin Yutang.Moment in Peking[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2008.

[2]白靖宇.文化與翻譯[M].北京:中國社會科學出版社,2010.

[3]金倩. 《京華煙云》翻譯中“文化還原”現象分析[J].大觀周刊, 2011(33):17-18.

[4]林語堂.京華煙云[M].張振玉譯.湖南:湖南文藝出版社,2011.

責任編輯:孫瑤

猜你喜歡
翻譯傳統文化
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
“圖書館+書院”公共文化服務模式探析
科技視界(2016年21期)2016-10-17 19:36:43
就陜西平面外宣出版物創意設計談幾點看法
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 23:08:14
淺析日本“世襲政治”產生的原因及其影響
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:43:28
大學生國學教育中相關概念辨析
考試周刊(2016年79期)2016-10-13 23:22:24
中國影視劇美學建構
中國傳統文化與現代社會主義的和諧思想融合
主站蜘蛛池模板: 97视频免费看| a级毛片免费看| 久久人搡人人玩人妻精品| 99久久婷婷国产综合精| 国产精鲁鲁网在线视频| 国产 日韩 欧美 第二页| 国产91久久久久久| 久久人搡人人玩人妻精品 | 欧美国产日本高清不卡| 欧美另类视频一区二区三区| 影音先锋亚洲无码| 色网站在线免费观看| 亚洲精品动漫| 日韩在线永久免费播放| 另类欧美日韩| 丝袜亚洲综合| 伦伦影院精品一区| 五月婷婷激情四射| 亚洲男人在线天堂| 国产精品专区第1页| 99精品这里只有精品高清视频| 国产在线啪| 精品五夜婷香蕉国产线看观看| 99伊人精品| 国产乱人伦AV在线A| 一级福利视频| 人妻中文久热无码丝袜| 欧美国产菊爆免费观看| 久久久久国产精品嫩草影院| 人妖无码第一页| 激情综合婷婷丁香五月尤物| 亚洲制服丝袜第一页| 日韩精品成人在线| 亚洲精品国产成人7777| 原味小视频在线www国产| 日韩欧美高清视频| 浮力影院国产第一页| 欧美97色| 久草视频中文| 亚洲天堂日韩av电影| 中文字幕无码中文字幕有码在线| 亚洲综合第一区| 国产黄在线观看| 强乱中文字幕在线播放不卡| 国产成人综合欧美精品久久| 久久综合九九亚洲一区| 99r在线精品视频在线播放| 福利片91| 久久精品波多野结衣| 欧美成人二区| 国产精品欧美激情| 日韩国产欧美精品在线| 亚洲视频一区| 日韩美一区二区| 精品国产三级在线观看| 91精品啪在线观看国产60岁 | 日韩精品一区二区三区中文无码| 欧美亚洲另类在线观看| 国产91视频免费| 亚洲A∨无码精品午夜在线观看| 国产情精品嫩草影院88av| 中文字幕亚洲专区第19页| 综合五月天网| 久久亚洲精少妇毛片午夜无码| 久久网欧美| 国产精品白浆在线播放| 午夜福利在线观看入口| 欧美中文字幕一区| 欧美精品1区2区| 国产精品主播| 午夜无码一区二区三区在线app| 亚洲婷婷丁香| 91福利一区二区三区| 亚洲无码免费黄色网址| 又爽又大又光又色的午夜视频| 看国产毛片| 黄色网站不卡无码| 毛片久久久| 国产SUV精品一区二区| 亚洲欧美国产高清va在线播放| 久久永久视频| 午夜精品久久久久久久99热下载 |