999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

淺談交際翻譯法在新聞翻譯中的應用

2017-11-25 07:04:52
長江叢刊 2017年23期
關鍵詞:語言文化

郭 嶸

淺談交際翻譯法在新聞翻譯中的應用

郭 嶸

交際翻譯法是紐馬克的二元論之一。本文以交際翻譯法為指導,從語言層面,文化層面和政治改寫層面對新聞翻譯的實例進行分析,進而指出,在新聞翻譯中運用交際翻譯法能夠使新聞翻譯的譯本為目的語讀者接受,促進不同語言文化國家間的信息交流。

交際翻譯法 新聞翻譯

一、交際翻譯法與新聞翻譯

在A Textbook of Translation中,紐馬克借助Buhler的語言三大功能提出了語義翻譯理論和交際翻譯理論。在交際翻譯中,“譯者試圖在目標語讀者身上產生相同于原文在源語讀者身上所產生的效果”(Newmark,2006)。同時,交際翻譯法可以實現翻譯的準確性和簡潔性。適合這種翻譯模式的文本類型有新聞文本、教科書、公告以及大部分非文學體裁。

改革開放的發展促進了中國與世界的交流。新聞翻譯的合理性與準確性直接影響著國際間的信息交流。新聞報道時效性強且內容廣泛,其語言還具有簡明精簡,通順流暢的特點。“不同的翻譯目的需要采取不同的語言”(王佐良,1987)。新聞翻譯的目的是向譯入語者傳遞信息,使得譯文在譯入語讀者身上產生的效果盡量等同于原文在源語讀者身上產生的效果。

二、交際翻譯法在新聞翻譯中的應用

(一)語言層面

中、英文分屬漢藏語系和印歐語系兩大不同語系,它們在詞匯,語法和修辭等方面具有不同的特點。在翻譯的過程中,譯者需要采取適當的翻譯策略以使得譯入語讀者理解和接受。例如:

No matter how she juggled the figures, she and her husband were wages earners and their savings were all eaten up by the increased price of everything.

在這里,如果把劃線部分直譯為“撥弄數字”,不符合漢語的表達習慣,漢語讀者將不能理解其含義。而在原文中,這個短語是為了表達“她”生活節儉,因此采用交際翻譯法把劃線部分翻譯為“精打細算”更能讓譯文讀者接受。這個例子說明,新聞譯者在翻譯中應考慮到語言之間的差別,可以采取交際翻譯法準確傳達原文含義。

(二)文化層面

蘇珊·巴斯內特在《翻譯研究》一書中指出:翻譯過程中必須考慮語言背后的文化因素,因為任何一種語言與承載它的社會文化都具有不可分割的聯系。(Bassnett & Lefevere,2004)例如:

“對我們來說,今年的主要開銷就是紅包。”

在這句話中,“紅包”是一個蘊含中國文化的詞,如果把這句話直接翻譯為“Our main expenditure in this spring festival is red packets”,將不能使譯入語讀者完全明白其中的含義。因此,譯者應采用交際翻譯法,把“紅包”音譯為“Hongbao”并后面加注“lucky money” wrapped in red envelops,以使譯入語讀者更好地理解,并能對外傳播中國文化。從這個例子可以看出,新聞翻譯中譯者可以使用交際翻譯法把原文中的文化因素清晰地展現給讀者,以促進信息的傳達。

(三)政治改寫層面

隨著國際交流的日益密切,新聞翻譯中還會涉及國與國之間的政治信息交流。政治材料中會包含源語國家的意識形態,政治方向等內容。在新聞翻譯中如果不能慎重處理這些內容,將會造成國家之間的政治沖突。例如:

Then, with precise jerks, two soldiers lower the wavering banner. They don’t fold it, but wrap it around a staff. The crowded murmurs.

這句話中,“murmurs”原意為“發牢騷,發怨言”。原文中,作者因不能理解中國群眾所說的話,對其抱有偏見,使用了“murmurs”。如果直譯可能會產生國家之間的沖突。相反,采用交際翻譯法把這個詞譯為“贊嘆聲”可以避免。這說明,新聞翻譯不一定是百分之百地忠實原文,譯者應在翻譯中適當改寫,更好地促進國與國之間的信息交流。

三、結語

新聞作為重要的傳播媒介,其翻譯的目的是向外國讀者傳遞信息,所以譯者在翻譯過程中應該采取適當的翻譯策略。在語言層面,文化層面和政治改寫層面譯者都應該在保證文章意思準確的情況下使用交際翻譯法,使譯文對譯文讀者產生的效果盡量等同于原作對原文讀者產生的效果。

[1]巴斯內特,勒菲弗爾.翻譯研究[M].上海:上海外語教育出版社,2004.

[2]王佐良.英語文體學引論[M].北京:外語教學與研究出版社,1987.

(作者單位:天津外國語大學)

郭嶸(1995-),女,山西臨汾人,天津外國語大學2016級在讀碩士生,研究方向:英語翻譯理論與實踐。

猜你喜歡
語言文化
文化與人
中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
以文化人 自然生成
年味里的“虎文化”
金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
“國潮熱”下的文化自信
金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
語言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
誰遠誰近?
讓語言描寫搖曳多姿
多向度交往對語言磨蝕的補正之道
累積動態分析下的同聲傳譯語言壓縮
我有我語言
主站蜘蛛池模板: 乱人伦中文视频在线观看免费| 999国内精品久久免费视频| 国产农村妇女精品一二区| 97视频精品全国免费观看| 香蕉久人久人青草青草| 欧美精品一二三区| 亚洲成人网在线观看| 亚洲精品在线影院| 欧美激情视频在线观看一区| 久久99国产综合精品1| 色噜噜综合网| 亚洲人成网7777777国产| 欧美亚洲欧美| 久久窝窝国产精品午夜看片| 国产人在线成免费视频| 亚瑟天堂久久一区二区影院| 国产又粗又猛又爽视频| 精品国产三级在线观看| 久久国产亚洲欧美日韩精品| 18禁黄无遮挡免费动漫网站| 操美女免费网站| 欧美国产综合视频| 国产一区二区三区夜色| 欧美啪啪精品| 色国产视频| 97在线免费视频| 亚洲成人黄色在线| 手机在线国产精品| 久久精品国产999大香线焦| 精品久久久久久成人AV| 亚洲精品无码不卡在线播放| 91在线视频福利| 91精品人妻互换| 成人一区专区在线观看| 国产欧美专区在线观看| 免费毛片在线| 真人免费一级毛片一区二区| 亚洲人成人伊人成综合网无码| 欧美成人手机在线观看网址| 久久久久亚洲Av片无码观看| 全裸无码专区| 成人a免费α片在线视频网站| 欧美无专区| 国产69精品久久久久孕妇大杂乱 | 久久综合九九亚洲一区| 欧美在线综合视频| 国产伦精品一区二区三区视频优播 | 国产精品嫩草影院av| 欧美色图第一页| 久久久久亚洲精品成人网| 无码免费的亚洲视频| 亚洲色偷偷偷鲁综合| 亚洲男人在线天堂| 人与鲁专区| 黄片一区二区三区| 国产精品第页| 22sihu国产精品视频影视资讯| 国产精品人成在线播放| 福利在线免费视频| 国产无码精品在线播放| 无遮挡国产高潮视频免费观看| 日韩欧美中文字幕一本| 中日无码在线观看| 人妻一区二区三区无码精品一区| 国内黄色精品| 亚洲精品大秀视频| 四虎综合网| 日韩av无码精品专区| 欧美成人一区午夜福利在线| 国产91小视频在线观看| 精品人妻一区无码视频| 亚洲永久精品ww47国产| 国产日韩久久久久无码精品| 欧美成人午夜视频| 9966国产精品视频| 亚洲—日韩aV在线| 国产在线精品99一区不卡| 福利视频一区| 超碰色了色| 亚洲成aⅴ人在线观看| 亚洲一区二区三区麻豆| 精品一区二区无码av|