999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

語篇銜接手段之指稱銜接的英漢對比分析

2017-11-13 19:59:48張歡
現代交際 2017年22期
關鍵詞:翻譯

張歡

摘要: 20世紀60年代,翻譯的研究重點從小的單位過渡至句子和整個篇章。篇章研究的核心是銜接,同時銜接也是篇章的必要構成。本文通過調查文獻獲取相關資料,并通過分析和綜合等定性分析法對銜接手段進行研究。本文著重分析了語篇銜接手段的指稱銜接手段,對比了生活的實際對話或者某段文本的對話描述的英漢差異。本文取得的研究意義是:一方面,在了解指稱銜接手段的特征基礎上,為譯者提供相應的翻譯策略;另一方面,領會了英漢指稱銜接手段的異同,有助于譯者在對原作進行思維加工時妥當處理。

關鍵詞: 語言學 翻譯 語篇銜接 指稱銜接

中圖分類號:H315 文獻標識碼:A 文章編號:1009-5349(2017)22-0094-01

當下,已經有許多研究銜接手段的學者。對于語篇銜接手段的分析,值得一提的是英國當代語言學家韓禮德(M.A.K.Halliday),他的理論框架在當代世界具有廣泛和深遠的影響。《英語中的銜接》是一本經典的參考文獻。書中的銜接手段理論成為了后人借鑒和研究的基礎。他的著作《語篇的銜接與連貫》是語篇研究的新成就,建立了語篇銜接與連貫的多層次思想。

一、語篇銜接手段

研究語篇銜接手段,首先要清楚什么是語篇。語篇或篇章(Text)是自然語言語義上的一個統一體,是表達整體概念的語義單位。在一定的情境中產生,提供作者想傳達的信息。在漢語中,語篇可以是一個字或一個詞組,也可以是公共場所的警示語,例如門上的“福”、商場里的“安全出口”和“禁止吸煙”等等。

二、指稱銜接手段

銜接,又稱“照應”,是一種表達指示意義(referential meaning)的語義銜接手段。如果按照指稱范圍分,指稱銜接手段分為外指(exophoric)和內指(endophoric)兩種。外指所指的對象在語篇外,內指所指對象在語篇內。指稱對象出現在指稱詞語之前,稱其為回指(anaphoric);反之則稱下指(cataphoric)。例如:張力是我的英語老師。(外指“張力”存在于客觀世界)張力是我的英語老師。他來自云南。(內指,“他”回指“張力”)

三、指稱銜接手段的具體分析

指稱表示語義關系,主要是使用人稱代詞、指示代詞等。若從其方式分類,指稱銜接又可以分為:人稱指稱、指示指稱。

(1)人稱指稱在語篇中扮演著重要的角色,是重要的銜接手段。例如:我今天去上學。

I will go to school today.

分析:漢語中的第一人稱常常不構成指示意義,即講話者說的就是自己,對應英語中的“I”。但是漢語中的“人家”是個有趣的例子,有時可泛指其他人。

例如:人家都回家了,就我還在上班。

I stayed at work when everyone else had gone home.

分析:“人家”指“別人”,對應英文的“other people”。

(2)在使用指示代詞時,所指對象是通過時間或空間來確定的。漢語的指示代詞有“這”和“那”。通常情況下 ,“這”對應“ this, that” ;“ 那”對應“these, those”。例如:那是另外一回事。Thats a different story.

(3)英語中的指示代詞與漢語相似,但是英語有定冠詞而漢語沒有。漢譯英也常常出現使用定冠詞表示所指,這一點容易忽略。例如:蘋果在哪里?Where are the apples?

分析:“the”用以表明指稱意義的確定性,不可省略。

四、結語

綜上所述,中文和英文都具有豐富的銜接手段。研究銜接手段,確保語義的連貫,最終都服務于篇章的分析。對于譯者來說,透徹地理解篇章,并實現和原文同等的連貫與交流目的,這樣的譯文才算得上是“有價值的譯文”。若是偏離了源語語篇的目的,譯文再出色都不具有意義。譯者掌握了英漢銜接手段的異同,在翻譯的過程中便會多加留意,減少或避免銜接手段的選擇發生失誤。

參考文獻:

[1]胡壯麟.語篇的銜接與連貫[M].上海:上海外語教育出版社,1994.

[2]陳宏薇.英漢翻譯教程[M].北京:人民大學出版社,2010.

[3]申小龍.中國句型文化[M].長春:東北師范大學出版社,1988.

[4]許余龍.對比語言學[M].上海:上海外語教育出版社,2002.

[5]左巖.漢英部分語篇銜接手段的差異[J].外語教學與研究,1995.

[6]王東風.語篇連貫與翻譯初探[J].外語與外語教學,1998.

[7]陳曉湘.英漢語篇中照應、替代銜接手段對比與翻譯[J]. 湖南大學學報,2001.

[8]徐玉臣.英漢語言主要銜接手段的對比分析[J].山東外語教學,1996.

責任編輯: 孫 瑤endprint

猜你喜歡
翻譯
從意識形態角度對《麥田里的守望者》兩譯本的研究
計算機輔助翻譯與教學設計探討
淺談英漢翻譯中的望文生義現象
人間(2016年28期)2016-11-10 23:42:36
從句子層面淺析英漢語言差異對翻譯的影響
中國文學作品外譯策略研究
淺談漢語顏色詞的解析及英譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
主站蜘蛛池模板: 亚洲精品不卡午夜精品| 国产天天色| аⅴ资源中文在线天堂| 亚洲色图综合在线| 亚洲va在线∨a天堂va欧美va| 国产欧美日韩在线一区| 国产精品网曝门免费视频| 无码久看视频| 波多野结衣无码AV在线| 人妻丰满熟妇啪啪| 久久久久国产一级毛片高清板| 亚洲成综合人影院在院播放| 麻豆国产精品一二三在线观看| 综合网天天| Aⅴ无码专区在线观看| 久久精品亚洲热综合一区二区| 久久伊人久久亚洲综合| 国产成人av一区二区三区| 99re免费视频| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 日韩毛片免费观看| 色屁屁一区二区三区视频国产| 国产免费久久精品99re不卡| 久久无码av三级| 69精品在线观看| 国产亚洲高清视频| 91青青在线视频| 十八禁美女裸体网站| 广东一级毛片| 亚洲av无码牛牛影视在线二区| 毛片最新网址| 亚洲男人天堂网址| 超碰免费91| 国产9191精品免费观看| 亚洲综合第一区| 国产哺乳奶水91在线播放| 国产激情影院| 精品久久香蕉国产线看观看gif| 亚洲有无码中文网| 伊人久久精品无码麻豆精品| 天堂在线www网亚洲| 精品国产成人a在线观看| 一级全免费视频播放| 九九九九热精品视频| 人妻中文字幕无码久久一区| 亚洲日韩精品欧美中文字幕 | 2021国产精品自拍| 性喷潮久久久久久久久| 人人妻人人澡人人爽欧美一区| 最新亚洲av女人的天堂| 亚洲天堂视频在线免费观看| 尤物成AV人片在线观看| 日韩欧美国产三级| 在线观看无码av免费不卡网站| 在线观看国产网址你懂的| 在线看片中文字幕| 91小视频在线观看免费版高清| 亚洲欧美综合精品久久成人网| 伊人色婷婷| 亚洲精品桃花岛av在线| 亚洲午夜天堂| a色毛片免费视频| 欧美一区二区啪啪| 亚洲成综合人影院在院播放| 亚洲人成影院午夜网站| 2021国产精品自产拍在线| 亚洲国产精品不卡在线| 香蕉久久国产超碰青草| 99久久国产自偷自偷免费一区| 黄色免费在线网址| 在线观看视频99| 久久人与动人物A级毛片| 日韩毛片免费观看| 欧美高清日韩| 国产精品久久久久久久久kt| 精品视频91| 亚洲天堂精品视频| 自偷自拍三级全三级视频| 天堂岛国av无码免费无禁网站 | 日韩欧美中文在线| 少妇精品久久久一区二区三区| 一区二区日韩国产精久久|