嚴杰
[摘要]在目前我國翻譯碩士(MTI)專業學位蓬勃發展的背景下,越來越多的地方高校加入了MTI培養單位的行列。本文以N校為例,對地方高校MTl人才培養戰略定位確立、專業特色和優勢打造、培養模式創新等進行了系統分析,提出了MTI特色培養方案構建的基本思路,對地方高校MTI培養方案的設計具有一定的借鑒意義。
[關鍵詞]MTI;戰略定位;專業特色;培養模式;培養方案
截至2016年6月,我國共有207所翻譯碩士(MTI)培養院校,其中地方高校120所,占58%。招生語種已覆蓋英語、俄語、日語、法語、德語、朝鮮語、西班牙語、阿拉伯語、泰語等9個語種。培養院校類型各異,地域分布廣,辦學條件差異大。為了指導各院校MTI的培養和教育教學,全國MTI專業學位教育指導委員會于2008年發布了《MTI專業學位研究生教育指導性培養方案》,并于2011年8月進行了修訂,也即目前各院校所參照執行的版本。指導性培養方案涉及培養目標、招生對象及入學考試、學習年限、培養方式、課程設置、專業實習、學位論文、學位授予等內容,是指導MTI專業學位教育教學建設的綱領性文件。如何在《指導性培養方案》的規范下,在類型眾多的各類高校中,建立具有特色的人才培養模式,占據翻譯人才需求市場的一席之地,是地方高校需要認真思考的課題。
地方高校的MTI培養戰略定位是否準確,培養方案是否科學合理,培養規格是否適應區域經濟社會發展對翻譯人才的要求,能否實現MTI培養的差異化發展至關重要。研究生培養方案一般包括學科領域簡介、培養目標、培養要求(培養規格)、學制與培養方式、課程設置及學分要求、實踐環節學位論文、學位授予等內容。其中學科領域簡介、培養目標、培養要求、培養方式屬于戰略設計層面,其它則屬于具體實施層面。現有的MTI培養院校眾多,專業定位不準、培養目標不明確、學科專業優勢和特色缺乏,導致MTI培養同質化現象嚴重,學生就業競爭力弱、未來發展不足。本文擬根據地方高校N校獲批“服務國家特殊需求人才培養項目”試點工作單位以來開展MTI培養的經驗,結合學校2016年培養方案修訂工作的情況,談一談MTI培養方案的制訂與實施等方面的問題。
一、準確把握MTI培養的戰略定位
高等學校在整個高等教育系統中的定位主要體現在辦學層次定位、辦學功能定位、人才培養定位、服務面向定位、辦學特色定位、發展目標定位等方面。清晰、合理的定位作為人才培養戰略層面,直接影響著人才培養目標的確立和人才培養的質量與水平。
首先,人才培養定位方面,作為地方省屬重點應用型院校,N校的翻譯專業起源于英語專業(翻譯方向),已有將近15年的辦學經歷,是吉林省內最早招收翻譯專業本科生的院校,翻譯專業是省級特色專業,學科實力扎實,擁有“吉林省外語類應用型人才培養研究中心”,是吉林省外語外事人才培養的重要基地。因此,MTI培養定位于培養“高層次、專業性、應用型”人才是恰當的。假如追求培養學術研究型人才,高端拔尖人才就是不恰當的。
第二,在服務面向定位方面,學校堅持“立足長春,面向吉林,輻射東北亞”。地方高校在履行人才培養、科學研究、社會服務、文化傳承的職能時,一定要服務于區域經濟和社會發展,只有這樣才能獲得生存的基礎,逐步培育出自己的特色,從而提升辦學水平,實現長足的發展。N校的MTI培養開設了日語、俄語、韓語、日朝雙語等語種,在專業方向上探索設置了日語口述史翻譯、汽車行業翻譯與服務、展會翻譯、醫藥翻譯等專業方向,這與區域經濟產業發展的現狀具有較高的適切性。如果學校一味照搬上海外國語大學、廣東外語外貿大學的培養定位,面向國際化程度較高的區域經濟體,培養國際會議同傳、交傳人才就是不現實的。
第三,在發展目標定位方面,學校將在“未來十年打造國內一流民辦外國語大學品牌,三十年建成一所以外語為主,文、經、管、教協調發展的多語種、多學科、多層次的國內一流、國際有一定影響的民辦精品應用型外國語大學”,這對學校MTI的發展方向、培養目標、培養模式等具有導向作用。
二、精心打造專業特色與優勢
辦學特色是指一所大學在發展歷程中形成的比較持久穩定的發展方式和被社會公認的、獨特的、優良的辦學特征。所謂MTI專業學位的辦學特色則是指在MTI教育過程中,在培養目標、培養規格、培養方式、培養質量、社會聲譽等方面所形成的區別于其他MTI培養單位的特征,是“人無我有,人有我優,人優我新”,是“核心競爭力”,是學校辦學特色的重要體現,主要包括學科特色、行業特色和地域特色。地方高校MTI專業學位教育特色的創建,除了順應區域經濟和社會發展對人才的需求,還要遵循研究生教育的基本規律和大學內在的邏輯與理性,在堅持地方高校使命的前提下,根據學校和學科專業的實際,結合地域經濟和行業發展的特點,從而形成自身特色。
各高校的MTI培養必須緊密結合本校的學科專業優勢:理工大學的MTI培養側重科技、工程領域,師范大學側重教育、文化領域,農林醫藥類大學側重農林、醫藥領域,經貿類大學則側重經濟、貿易領域,等等。而對于外語類大學,就要充分發揮本校外語學科專業的優勢,側重翻譯人才培養的專業性特征,同時充分結合區域經濟產業特征。
三、系統構建培養模式
一般認為,研究生“培養模式”是指在一定的教育思想、理論和特定需求的指導下,為實現研究生培養目標而形成的,由研究生培養過程的諸要素構成的標準樣式與運行方式,它是研究生培養過程特性的一種總體性表現。在不同的文化背景下,專業學位研究生教育的實踐途徑和形態呈現是多樣化的,其培養模式也各具特點。N校的MTI培養充分借鑒了國內外專業學位研究生教育的先進經驗,同時緊密結合中國國情及區域實際,在實踐過程中從培養目標、培養過程、質量保障等方面系統地構建了具有本校特色的培養模式。比如國際化培養環境:一方面,積極探索與英、日、俄、朝鮮語等語種國家高等教育機構的交流制度。每年有近50%出國進行語言實踐、提升跨文化語言交流能力;同時招收一定比例的來華留學生攻讀MTI,形成了中外文化互融、國際化氛圍較高的校園環境。另一方面,與蒙特雷國際研究院等世界知名MTI培養機構的合作途徑,建立MTI的交流合作機制。邀請國際知名的翻譯學者(比如國際大學翻譯學院聯合會(CIUTI)前主席Hannelore Lee—Jahnke博士)來校給學生講課、開設論壇。
四、構建具有特色的培養方案
以上關于MTI培養的定位、培養規格和培養模式從頂層設計層面明確了培養什么樣的翻譯人才,落實到培養層面就需要一套科學、合理、適用的方案,即培養方案。
(一)依規制定,注重實踐,遵循專業學位研究生教育規律
專業學位是為國家經濟建設和社會發展需要培養高層次應用型專門人才而設置的,具有明顯的職業背景,其培養方案的制訂要突出專業學位研究生教育的特色,遵循專業學位研究生教育的規律。應以教育部《關于做好全日制碩士專業學位研究生培養工作的若干意見》(教研【2009】1號)、《教育部人力資源社會保障部關于深入推進專業學位研究生培養模式改革的意見》(教研【2013】3號)等為依據,并參照全國翻譯專業學位教育指導委員會的指導性培養方案及相關文件精神,制定MTI專業學位研究生培養方案,以培養高層次、應用型、專業性翻譯人才為目標,課程設置以實際應用為導向,以職業需求為目標;突出實踐環節和案例教學分析;制定(修訂)工作應有相關行(企)業專家參與。
(二)合理適用,突出特色,符合培養單位具體實際
培養方案要著眼于培養應屆本科畢業生,滿足他們適應社會發展、提高專業水平、增加就業競爭力的需要;還要兼顧具有一定工作經歷的在職人員,滿足他們崗位實際的需要。制定工作應貫徹科學、合理、適用的原則。突出全日制碩士專業學位研究生培養的特點,適應培養區域經濟建設和社會發展對高層次翻譯人才的需要;課程設置應適量,理論課和實踐課的設置要均衡,既滿足專業學位研究生培養對理論知識和實踐創新能力的要求,又使學生有充足的時間進行課外學習,全面提升綜合素質和能力;適用就是要結合學校的實際情況,突出我校的學科專業特點,便于實施。
在MTI教育實踐中缺少差異性的培養方案,導致我國MTI專業學位研究生教育的發展路徑比較單一,與社會的多樣化需求不相吻合。N校“服務國家特殊需求人才培養項目”試點工作單位的實踐表明,地方高校MTI的培養必須立足區域經濟和社會的發展,準確定位,并著力打造特色培養方向,以需求為導向,以項目為紐帶,通過對培養模式的系統創新與改革,才能制定出具有院校特色的培養方案,實現MTI培養與區域經濟社會發展對翻譯人才需求之間的共生互融。