999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

The Roles of Culture in Translation

2017-08-12 14:05:47SunYan
成長·讀寫月刊 2017年8期

Sun+Yan

【Abstract】Cultural idiosyncrasy as one of the barriers to translation makes impossible an ideal translation that preserves the ST culture on the basis of faithfully rendering the original meaning without the foreign flavor. Since in the process of translation, three elements are involved, namely, the objective world, human, and language, the question of whether to transfer the ST culture or not depends on what role does the culture play in the process of translation. In this paper, the roles of culture are distinguished respectively in the three elements of translation in order to overcome the barriers caused by cultural idiosyncrasy.

【Key words】the roles of culture; culture translation; Six Chapters of a Floating Life

1. The Roles of Culture

The difficulties of translation partly stems from cultural idiosyncrasy or the characteristics of one culture that are unique to the corresponding language community and often leads to misunderstanding to people of another language community for the lack of recognizing culture discrepancies. It often takes the linguistic form of culture-specific expressions.

When translating culture-specific expressions, one question must be addressed: which aspect of culture should be omitted and which aspect should be transferred without distorting the intended meaning. Since translation is linked with language, human beings, and the objective world, then naturally all we need when dealing with cultural factors is to see what role does culture play in them.

2. Culture in Language

By culture in language here we mean those cultural factors that embedded in language and have become the origin of the words or expressions, which takes the linguistic form as idioms, set phrases and the like.

The reason for Nidas replacing the image of mushroom by the image of bamboo shoots is according to him that the two are isomorphs that deliver the same information despite great differences in the physical forms of the verbal symbols. It is true that languages are used to describe the real world people living in; though the signifier is varied from one language system to another, the signified are nevertheless universal. No wonder Nida said, “anything that can be said in one language can be said in another, unless the form is an essential element of the message.”(Nida, 2004 :14 ) So it is reasonable that Lin Yutang translated “衣冠之家”(literally, the family who wear hats) as “a scholars family”, and “骨肉重圓”(bone and flesh was again together) as “the family was reunited”. In the first case, what is lost in the translation is the background culture or the derivation of the term that people in ancient China were classified into four hierarchical Classes: officials, farmers, workers, and merchants of which only officials have the privilege of wearing a hat, and thus becoming a symbolism of high social status. In spite of the fact that the background cultural factor is left out, the intended meaning behind the expression nevertheless remains, for readers attention is on the authors family background rather than etymology of the expression. It is the same with the second case.

3. Culture in the Objective World

With the expectation of complete naturalness of expression and relating the receptor to the modes of behavior relevant within the context of his own culture, Nida agrees with J.B. Philliss rendering in New Testament of “greeting one another with a holy kiss” to “give one another a hearty handshake all around”. ( Nida, 1964 :134 )But different from cultural factors in set phrases, the customary method of greeting, “greeting one another with a holy kiss” as cultural factors foreground. The substitution with its counterpart within the target culture only distorts the fact and cultural pattern of the SL culture, the damage of which only aggravates when it is a drama script and intends to be displayed on stage. Furthermore, is it justifiable to translate “拱手道別”(literally, to curtsy with hands together to depart), a specific Chinese behavior of politeness into “kiss sb. Goodbye”? Though both of the translation versions can achieve the same function and express the same idea of somebody departing, the connotation or the implication is quite different. “拱手而別” as an old-fashioned Chinese etiquette gives an expression to Chinese etiquette culture and Chinese conservative characteristics that they will not kiss somebody in public. The translated version will only mislead the target reader.

4. Conclusion

Culture plays different roles in language, cognitive context and the objective world, by which we make corresponding translation strategies to deal with barriers caused by cultural idiosyncrasy. In language, culture is the background information, inferior to the intended meaning, which is justifiably to be omitted for the sake of the intended meaning; in the objective world, culture is the flesh of the text, the material and modes of behavior that constitute a language community, so we have a good reason to keep it; in the cognitive context, culture is the indispensable information to increase mutual understanding and secure a successful communication, so translator should provide relevant information to diminish cultural vacuum stemmed from different cognitive contexts.

主站蜘蛛池模板: 精品三级网站| av尤物免费在线观看| 91啦中文字幕| 玩两个丰满老熟女久久网| 97久久人人超碰国产精品| 久久窝窝国产精品午夜看片| 日本人又色又爽的视频| 四虎国产在线观看| 亚洲av综合网| 激情亚洲天堂| 婷婷六月激情综合一区| 国产成人精品优优av| 欧美α片免费观看| 国产第二十一页| 美女扒开下面流白浆在线试听| 欧美精品成人| 国产成人一区免费观看| 精品偷拍一区二区| 国产h视频免费观看| 亚洲免费播放| 久久网欧美| 在线观看无码av免费不卡网站 | 亚洲欧美人成电影在线观看| a级毛片一区二区免费视频| 91精品国产91久久久久久三级| 欧美伦理一区| 免费99精品国产自在现线| 曰AV在线无码| 亚洲一区第一页| 国产一区在线观看无码| 亚洲天堂网2014| 国产97色在线| 视频一区视频二区中文精品| 91小视频在线| 色综合日本| 亚洲成年人片| 亚洲一本大道在线| 中国国语毛片免费观看视频| 久久久久青草大香线综合精品 | 老司机午夜精品视频你懂的| 2021无码专区人妻系列日韩| 中文字幕 91| 国产超碰在线观看| 国产丝袜啪啪| 伊人久久福利中文字幕| 亚洲第一视频网| 2021天堂在线亚洲精品专区| 成人国产精品网站在线看| 亚洲国产精品成人久久综合影院 | 国产国产人成免费视频77777| 秋霞午夜国产精品成人片| 少妇精品在线| 中文字幕永久在线看| 国产精品吹潮在线观看中文| 免费无码AV片在线观看国产| 国产成人免费| 亚洲精品福利视频| 精品1区2区3区| 亚洲欧美色中文字幕| 亚洲一区二区成人| 72种姿势欧美久久久大黄蕉| 婷五月综合| 精品三级在线| 国产精品久久久免费视频| 蜜臀AV在线播放| 亚洲精品第1页| 久久精品国产国语对白| 国产黄网永久免费| 一级毛片不卡片免费观看| 国产福利一区二区在线观看| а∨天堂一区中文字幕| 久久综合九九亚洲一区| 97无码免费人妻超级碰碰碰| 一区二区午夜| 无码国产伊人| a级毛片免费网站| 日本人真淫视频一区二区三区| 亚洲国产天堂久久九九九| 欧美亚洲欧美区| 在线a视频免费观看| 人妻中文字幕无码久久一区| 国产va免费精品观看|