賈翠平
【摘要】隨著我國經濟的發展,國際地位逐漸提高,跨文化交際活動也越來越頻繁。因此,高職英語的教學目標已不再是單純的掌握語言知識那么簡單,而是要培養具有不同文化背景的人們之間進行交際的人才。本文針對高職院校英語教學中跨文化意識的培養現狀進行分析,并提出加強跨文化意識的對策和方法,希望對相關教育工作者提供參考性建議。
【關鍵詞】跨文化交際 高職英語教學 文化背景 語言知識
一、引言
語言是文化的載體,英語學習不僅僅是要掌握詞匯、語法知識,更重要的是使其成為國際交往的重要工具。事實上,語言與文化是密不可分的,任何一個詞、一句話中無一不包含著民族文化的信息。在高職英語課堂上,教師尤其要注重對跨文化意識的培養,通過對英美國家居民習俗、情感、價值觀等方面的學習,提高自身的文化習得能力,從而在就業時更好的適應職場中跨文化交際的需要。目前,高職院校以就業為導向,將學生的職業技能和實踐操作為人才培養的首要任務,對于英語教學來說,只注重語言的外在形式和四、六級的通過率,從而在一定程度上忽視了文化培養的重要性,使高職英語教學中“文化貧瘠”的現象較為突出,這不僅會使學生在職場中的跨文化交際中碰壁,也會使教學質量大打折扣,因此,高職院校應采取積極措施加強對英語教學中跨文化意識的培養。
二、現階段高職英語教學中跨文化意識的培養現狀
雖然高職院校早就將跨文化交際能力作為英語教學的重要目標,但由于種種原因,使得學生的跨文化交際水平沒有得到明顯的提高。下面,我們從以下幾個方面對現階段高職英語教學中跨文化意識的培養現狀進行分析。
1.對跨文化交際的重視程度有待提高。現階段,高職英語教學分為基礎教學和行業教學,跨文化交際能力的培養屬于基礎教學階段,但此階段教學任務繁重,很多教師難以將精力放到跨文化交際上,加之對跨文化交際的重視程度不高,沒有建立完善的教學框架,即使在教材中涉及到的跨文化交際知識也比較分散,缺乏系統性。如《綜合英語》第一冊中,只有第三單元Business Meals中涉及一些餐桌禮儀和談生意禁忌,其他方面的內容涉及的較少,學生從教材中能夠汲取的有效資源十分有限。
2.母語的負遷移作用對跨文化學習產生障礙。所謂母語的負遷移(negative transfer),指的是學習者總是習慣性的用自己的語言、文化標準來衡量別人的言行,總是用自己的慣性思維來表達自己的思想,忽略了在其他文化中的其他內涵,導致交際屢屢出現失誤。例如,當一個人對我們說“Thank you”的時候,我們可能不由自主的說“Its my duty to do so”(這是我應該做的).顯然,回答者受到了漢語的負遷移影響,因為在中國這是一種謙遜又禮貌的答法,而英語為母語的國家卻認為“duty”有“本分”之意,那么這句話可能被理解為“我是迫不得已才這樣做的,因為這是我的本分和職責。”這就在無形中產生了極大的誤會,更符合英語表達方式的說法應該是“Its my pleasure”.在高職英語教學中,若教師不引導學生克服母語的負遷移作用,學生就很容易受思維定勢的影響在交際中出現偏差。
三、高職英語教學中跨文化意識的培養途徑
下面,我們從以下幾個方面對英語教學中跨文化意識的培養途徑進行闡述。
1.優化教學模式,加強對跨文化知識的學習。首先,教師要提高對跨文化交際的重視程度,以積極的態度系統性的培養學生的跨文化意識。對日常生活和職場中經常會遇到的文化差異進行重點講解,如風俗、禁忌、宗教、飲食、時間觀念、肢體語言等。并詳細講解這些習慣背后的背景文化,使學生更加深刻的理解其中的內涵。其次,學校可以聘請英美國籍的教師來學校擔任外教,增加學生與之接觸的機會,使其對英美國家文化有更直觀的認識。同時,學校圖書館應增設英語原版書籍,以及有利于跨文化交際的報刊、雜志,如China Daily,英語學習雜志,Times等,為學生創設良好的外語學習氛圍。
2.加強對本土文化的學習,化解文化沖突。英語學習的目的不僅僅是將外國優秀的科技文化引進來,還要把我國精粹和傳統引出去,這就要求高職學生不僅要掌握良好的英語技能,還要對本土文化有深入的了解,成為彼此之間溝通的橋梁和自由同行者。教師要擅長通過對比幫助學生發現兩種文化間的異同,提高跨文化學習的效率。同時,對于有文化特征的形象和標志要格外引起重視,如天安門、大熊貓、龍、元宵節、長城、功夫等。
四、總結
綜上所述,高職英語教學中必須將跨文化意識的培養提升到新的高度,對英語國家歷史文化、風土民間、生活習慣等方面進行積極的探索,了解與本民族文化的差異,避免在跨文化交際中的失誤,從而實現高職英語教學的目標。
參考文獻:
[1]謝堯臣.淺談高職英語教學中跨文化交際意識及能力的培養[J].商業文化月刊.2016.
[2]洪賽賽.論高職英語教學中跨文化交際能力培養的意義[J].中國培訓.2016.