羅濤濤
摘要:隨著經濟社會的發展,商務英語郵件作為商務溝通的一種重要媒介,在商務交流中越來越受歡迎。禮貌作為一種普遍存在的現象,在商務英語郵件中也有著十分重要的作用,對商務英語郵件中的禮貌用語分析可以讓人們更好的通過電子郵件來達成商務合作。在商務人士有效的掌握商務英語郵件的禮貌用語后,可以讓他們更好地進行商務合作交流。因此,對商務英語郵件中的禮貌用語的分析有著十分重要的意義,對各國的經濟交流有著不可或缺的作用。
關鍵詞:商務英語;電子郵件;禮貌用語
在經濟快速發展的今天,國際間的商務合作交流也日益密切,而作為連接兩國商務合作橋梁的商務英語郵件也越來越受人們的重視,對商務英語郵件中的用語分析也成了刻不容緩的事情。禮貌用語作為商務英語郵件中使用度較高的語言,也理所當然的成為人們研究的對象。而對商務英語郵件中的禮貌用語進行系統的分析可以為使用商務用語郵件的商務人士提供規范。下面將對上英語郵件中的禮貌用語進行簡單的分析。
中西方禮貌原則分析。
傳統的西方文化認為,個人利益、個人權利和隱私都是神圣不可侵犯的,這與歐洲社會16世紀推行的“文藝復興”運動有關。在當時興起的“人文主義”思潮提倡以人為中心,所以個人主義的價值觀是西方社會的主流文化。這種價值觀表現為盡量突出自我,尊重自身權利和自由,主張個體價值至高無上。在西方人的價值觀念里,個人主義是最基本的內容。西方人有很強的個人奮斗和競爭意識,在語言表達上,西方敢于強調個人的作用,敢于承認事實,以事實為依據講話,認為這就是禮貌的表現。所以在商務英語郵件中,西方人更喜歡用直接的表達來表現禮貌。
中國人由于受《易經》哲學影響,注重整體和諧,強調從多歸一的思想,把自然與人看成是一個和諧而有機的整體,同時也把人與人和人與世界看成一個動態的和內在平衡的有機整體。從整體看,中國人的思維模式具有綜合性、整體性、主體性、直觀性、辨證性、模糊性;同時是精神的、內向的、直覺的和主觀的。中國人雖然承認個人的力量,但往往更強調個人與他人的關系,強調集體的力量。這種價值觀念反映在語言使用中,中國人往往采取貶己尊人的表達方式以體現禮貌。所以在商務英語郵件中中國人一般更傾向于用委婉的表達方式來體現禮貌。
一、商務英語郵件中正式郵件和非正式郵件中的禮貌
基于文本內容的商務英語電子郵件可以分為正式郵件和非正式郵件。正式郵件更像是書面語言,類似于商業信函。非正式郵件有點像面對面的溝通,這里討論的是非正式和正式的電子郵件中的禮貌。
(一)正式商務英語郵件中的禮貌
有學者研究發現,不同文化背景下人們忍受不平等的程度不同。在東方,人們在面對不同社會地位的人時表現的禮貌是不一樣的。這種社會背景使不同國家的人在寫電子郵件時喜歡不同的風格。在東方國家中正式電子郵件使用更多。他們認為謙遜是禮貌和尊重他人的常用方法。這就是為什么他們的電子郵件往往是正式和禮貌的原因。在東方國家的郵件中,開頭通常會有“Thank you very much!”這樣的表達方式。一般在向別人詢問什么的時候,就有一種要求別人回答的意思,這就威脅到了別人的消極面子,而為了照顧被詢問人的消極面子,在東方國家里,人們在電子郵件中會使用“Could you ......?”這種比較委婉的表達方式,這讓聽者受到尊重,也樂于回答詢問。在郵件的最后,“Looking forward to your reply!”這種禮貌程度很高的句子也會出現。所以說在東方國家中正式的商務英語郵件往往是禮貌程度很高的。
(二)非正式商務英語郵件中的禮貌
在西方人們的權力是人與人之間平等協商的結果,這意味著,在這些國家,有些人被自由貿易協定認為是不禮貌的表現,他們可以接受。在西方國家,非正式電子郵件更受歡迎,這意味著溝通者是平等的,不重視彼此的社會地位。在西方國家的商務英語郵件中,常常開頭稱呼之后就直接進入主題,還有可能稱呼都不用直接在“hello!”之后就進入主題,想表達什么都是直接說,很少用到委婉的表達方式。在郵件的結尾也沒有“Looking forward to your reply!”這樣有禮貌的句子。這和西方人喜歡直來直往有關。他們的文化背景使他們認為這是一種表現平等和禮貌的方式。
不過,正是和非正式也不是絕對的,隨著合作雙方的交流加深,所選擇的風格可能會從非正式變為正式,或從正式變為非正式。這取決于交流雙方的熟悉程度。如果關系近了,語言就會更隨意。
二、不同場景中商務英語中的禮貌用語
在商務活動中,有詢問價格、談判、下訂單、付款、裝運和表達感謝等多種場景,不同場景下商務英語郵件中的禮貌用語也是有區別的。下面將分析不同不同場景中的禮貌用語。
1.詢問價格:問價將會威脅到賣方的消極面子。一般在詢問價格的時候,詢問方都會采用委婉而有禮貌的表達方式,這會增加賣方對買方的好感,使賣方更能接受買方的要求。所以在詢問價格時郵件通常是很有禮貌的。
2.談判:交易要達成談判至關重要,在談判中買賣雙方為了達到要求一般都會采用很有禮貌的表達方式。格萊斯的合作原則強調會話中談話的內容要簡潔、清晰和相關。所以談判時的郵件一般是簡潔明了而有不失禮貌的。
3.下訂單:經過談判后雙方達成協議,買方開始下訂單。這個時候雙方經過了談判也有一定的熟悉度,這個時候的郵件只需要把訂單內容表達清楚就好了,沒有太多的禮貌要求。
4.付款:下了訂單之后賣方會通知買方付款,付款將會威脅到買方的面子。這就好比一個人的朋友欠了他錢,他去催朋友還錢的時候尷尬的反而是他自己。所以在通知買方付款時賣方的郵件往往是很有禮貌的。
5.裝運:運輸和包裝在國際貿易中非常重要,所有裝運的細節將會影響交易成本,因此買賣雙方在討論裝運時需要認真謹慎的交流,這幾乎是交易的最后一步了,所以在這個環節禮貌用語尤其重要。
6.表達感謝:在完成交易后,雙方會發郵件表達感謝,這有利于維護雙方良好的關系,而在這種郵件中,郵件本身就是表達感謝的,所以郵件自然會很有禮貌。
三、結語
近年來,商務英語郵件在國際商務交流中的使用越來越頻繁,對其進行有效了解實乃大勢所趨。禮貌用語作為商務英語郵件中使用頻繁的一類語言,對其的研究可以有效的幫助人們掌握商務英語郵件。也會對商務人士的商務交流起到促進作用。禮貌用語貫穿于現在人類文明社會的方方面面,在商務英語郵件中禮貌用語的使用習慣,使用策略遵循于生活又有別于生活。如西方的文化背景不同于中國,所以在禮貌用語的使用策略上中西方就有所不同。例如西方人說話喜歡直來直往,而中國則喜歡委婉的表達。商務英語郵件的禮貌策略具有越直接越禮貌的特點。在了解和掌握了商務英語郵件中的禮貌用語后,這將對商務活動有著良好的促進作用。
參考文獻:
[1]陳奇.跨文化交際中的中英文禮貌用語對比分析[J].綿陽師范學院學報,2014.9:33-9.
[2]陳朝暉.商務英語電子郵件中的合作和禮貌原則[J].商場現代化,2008(558):11-20.
[3]高建路.論商務電子郵件中的禮貌用語[J].山西師大學報(社會科學版), 2014(41):9-25.