999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

Chinese Translation activities from Zhou Dynasty to Eastern Han Dynasty(before Emperor Huan)

2017-05-31 06:20:14趙晴
校園英語·中旬 2017年4期

趙晴

【Abstract】translation history is the important component part of translation studies. On the basis of reviewing two books A History of Translation Theory in China and A Brief History of Chinese Translation, this paper tries to study Chinese translation activities from Zhou dynasty to eastern Han dynasty, hoping to promote development of studies on translation history.

【Key words】translation activities; Zhou Dynasty; communication

1. Translation Activities in Zhou Dynasty

As is known to all, back in prehistoric times, tribes and ethnics from different regions of China began their communication and integration. And the interaction between Chinese nation and the distant foreign residents also began very early.

In the Zhou dynasty, there are inhabitants from different ethnic groups within the territory of the dynasty. With so many ethnic groups to associate, Hua ethnic group cannot do without translation. Xiangxu is a translator offcial, the specific task of Xiangxu is to receive envoys and visitors from other nations and countries, and Xiangxu is also responsible for translating matters. Officials who translate eastern national language are called Ji; officials who translate southern national language are called Xiang; officials who translate western national language are called Didi; officials who translate northern national language are called Yi.

Vassal states of Zhou Dynasty also have translating officials, called Xingren. The language of Jingman is different from central states, so there must be translators when they associate with central states.

States governed by Zhou Dynasty, such as Chu and Yue, use two different languages. The language of Yue is quite different from that of central plain state, while the language of Chu is similar to central plain states.

2. Translation Activities in Qin Dynasty

After the First Emperor of Qin unified China, he change the name of translating official from XingRen to DianKe, DianKe is in charge of the reception and communication of the minority people, and other matters, and also responsible for diplomatic relations and border tribal affairs. The western Han dynasty followed Qin, also has XingRen, but emperor Jing changed the it to “Da Xingling” in BC144, and then emperor Wu changed it to Da Honglu. Vassals, feudal lords, tribal leaders of minority groups, as well as foreign monarchs and envoys are all regarded as the emperors guests, Da Honglu is in charge of all the relevant affairs. When vassals have an audience with the emperor, Da Honglu is in charge of etiquette; when a vassal die, Da Honglu dispatch envoys to condole, draft a memorial speech and posthumous title. When tribal leaders of minority groups that belong to Han dynasty accept the title or have an audience with the emperor, as well as foreign envoys pay tribute to the emperor, affairs about etiquette are all undertook by Da Honglu. If counties subordinate officials to the capital to report the status of local governance, Da Honglu will arrange their accommodation.

3. Translation Activities in Han Dynasty

Throughout the Western Han Dynasty, the communication with Hun is really frequent. Except in BC 56, the communication with the Huns was in charged of Dian Shuguo, all the others affairs were handled by Da Xingling or Da Honglu and subordinate translating officials. The language of the Huns belongs to Altaic, quite different from Chinese language, therefore translating is of vital importance in the communication between the Huns and the Hans.

The foreign affairs of the Eastern Han Dynasty is roughly the same as that of the Western Han Dynasty, also has Da Honglu, subordinate officials include one Da Xinglin, …one prime minister (in ancient China), and 47 Zhi Lilang. In the meantime, the Eastern Han Dynasty also has KeCao who is responsible for communication affairs with other ethnic groups and foreigners, and divided KeCao into Nanzhu Kecao and Beizhu Kecao, but in late Eastern Han Dynasty, combine the two into KeCao again.

In the Eastern Han Dynasty, people have translated three poem, they not only record the poet and the translator, but also keep the Chinese character of the original poem. According to History of the Later Han Dynasty, the three poems are created in Yongping years (from BC 58 to BC 75), they were wrote by Tangzui, and later translated by Tiangong.

Conclusion

Translation activities from Zhou Dynasty to Eastern Han Dynasty as a beginning of Chinese translation activities, plays an important role in translation history. Every translation activity, whether it is big or small, had a great and profound influence on society and culture. Studies on translation activities of this period are quite necessary. Through the study of translation activities, we can get more information of translation history of China, if we are well versed in history, we can create the future better.

主站蜘蛛池模板: 欧美精品在线免费| 韩国自拍偷自拍亚洲精品| 国产一区二区精品高清在线观看 | 精品国产美女福到在线不卡f| 午夜日b视频| 国产在线视频自拍| 亚洲日本中文字幕天堂网| 久久久精品无码一二三区| 国内精自视频品线一二区| 中文字幕66页| 亚洲精品高清视频| 国产白浆在线| 久久黄色影院| 午夜无码一区二区三区| 免费午夜无码18禁无码影院| 色欲色欲久久综合网| 婷婷久久综合九色综合88| 91国内在线观看| 国产精品主播| 最新加勒比隔壁人妻| 亚洲人成高清| 在线免费观看a视频| 色婷婷丁香| 波多野结衣在线一区二区| 久久久久人妻精品一区三寸蜜桃| 久久96热在精品国产高清| 日韩毛片免费| 国产自无码视频在线观看| 露脸国产精品自产在线播| 亚洲AⅤ无码国产精品| 国产a网站| 国产哺乳奶水91在线播放| 婷婷五月在线| 在线99视频| 亚洲精品国产首次亮相| 日本在线免费网站| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 欧美怡红院视频一区二区三区| 精品伊人久久久香线蕉| 伊人成人在线视频| 丁香婷婷激情综合激情| 成人久久18免费网站| 国产制服丝袜91在线| 亚洲国产亚洲综合在线尤物| 污网站免费在线观看| 伊人久久久久久久| 亚洲一欧洲中文字幕在线| 亚洲天堂伊人| 亚洲国产综合精品中文第一| 日本www在线视频| 伊人久综合| 中文字幕波多野不卡一区| 狠狠亚洲婷婷综合色香| 香蕉色综合| 精品国产成人av免费| 欧美精品成人| 国产成人高清精品免费软件| 久热这里只有精品6| 日本免费新一区视频| 国产凹凸视频在线观看| 欧美日本视频在线观看| 四虎影视库国产精品一区| 精品视频一区在线观看| 欧美精品黑人粗大| 亚洲 成人国产| 国产剧情国内精品原创| 午夜精品久久久久久久99热下载| 国产麻豆永久视频| 亚洲男人的天堂在线观看| 在线无码私拍| 99视频精品在线观看| 国产精品对白刺激| 日韩黄色精品| 人妻无码中文字幕第一区| 国产麻豆精品在线观看| 人妻91无码色偷偷色噜噜噜| 成人精品视频一区二区在线| 97在线公开视频| 亚洲综合片| 婷婷亚洲视频| 波多野结衣中文字幕一区二区| 99久久成人国产精品免费|