999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

中西方對“謙遜”的不同理解及對跨文化交際的啟示

2008-12-31 00:00:00李玉梅
考試周刊 2008年38期

摘要: 由于文化的差異,不同的民族對于禮貌也有不同的理解。本文從中西方對“謙遜”的不同理解這一角度來探析不同民族的文化心理,進而指導跨文化交際中應遵循的禮貌原則,避免語用失誤。

關鍵詞: 英民族 漢民族 謙遜 文化差異 跨文化交際

禮貌是不同文化背景的人都必須遵守和維護的準則,講究禮貌是人類社會的文明標志。但不同文化背景的社會具有不同的禮貌規范。在跨文化交際中,“謙遜”似乎是中國人在跨文化交際中所表現出來的典型特質。例如:外國人說:“你的發型真漂亮。”中國人說:“哪里哪里。”在漢語文化中,這種答語是謙遜的典型表示,是禮貌的表現,但在跨文化交際中卻有時被認為是失禮的,造成語用失誤。產生上述失禮和誤解的癥結就在于許多人不了解英漢文化“謙遜”的真正含義,對英漢民族的“謙遜”文化特性了解甚少。所以,要做到正確得體地對外交際,就必須清楚不同民族對“謙遜”的含義的理解和正確對待“謙遜”的文化特性。

一、英漢民族對“謙遜”的不同理解

“謙遜”在所有文化中都被視為人的美德和待人接物的要求,被看作禮貌的表現。在英文化中,人們雖然不把謙遜看成是道德的要求,卻也視為禮貌的因素。Leech的禮貌原則也包含了謙遜準則。但文化不同,謙遜的含義和在禮貌行為中的功能也各不同,而且不同文化背景的人在遵循這條準則時存在程度上的差異。以英漢文化為例,兩者之間差異極大。所以,在跨文化交際中語用失誤頻頻發生,甚至文化沖突也在所難免。

Leech(1983:132)根據英美等西方國家人們的言語習慣、會話文化的特點所提出了禮貌原則。它包含6條準則:(1)得體準則(Tact maxim):使他人受損最小,受惠最大。(2)慷慨準則(Generosity maxim):使自身受惠最小,受損最大。(3)贊揚準則(Approbation maxim):盡力縮小對他人的貶損,盡力夸大對他人的贊揚。(4)謙虛準則(Modesty maxim):盡力縮小對自身的贊揚,極力夸大對自身的貶損。(5)贊同準則(Agreement maxim):盡力縮小自身和他人之間的分歧,盡力夸大自身和他人之間的一致。(6)同情準則(Sympathy):盡力縮小自身對他人的厭惡,盡力夸大自身對他人的同情。

總地說來,Leech的禮貌原則最根本的一條是得體準則,“得體”是禮貌的根本,是建立在“惠”與“損”基礎上的平衡策略。可簡單概括為一條禮貌準則,即:使自身受惠最小,使他人受惠最大;使自身受損最大,使他人受損最小。因此,謙遜的含義在英文化中就是“減少對自己的表揚”,而不是根本不要自我表揚。在謙遜準則所屬的兩條次準則(盡量少贊揚自己和盡量多貶低自己)中,重點在“盡量少贊譽自己”而不是“盡量多貶低自己”。謙遜準則與贊揚準則是一對,后者要比前者重要,即強調贊揚別人而不是貶低自己。禮貌行為中強調的是得體準則而不是謙遜準則。對謙遜準則的遵守必須有一定的限度,即不能違背格賴斯(Grice,1975)的合作原則中的質量準則。當很難同時做到既“真實”又“謙遜”時,英民族就會選擇不能給人以不真實的感覺,即在“質量準則”和“禮貌原則”發生沖突時,人們往往遵循“質量準則”而不是“禮貌原則”。謙遜準則與其他準則發生沖突時,謙遜準則必須服從其他準則。謙遜準則與一致準則發生沖突時,前者必須服從后者。例如,受到贊揚時,一般以高興接受為禮貌;謙遜準則與慷慨準則發生沖突時,前者必須服從后者。例如,待客時的禮貌態度是充分說明自己已為接待客人花了巨大的精力,所準備的食品足夠客人享受。

而顧曰國先生(1990)結合他的導師Leech的理論,以中國文化為背景歸納了5條禮貌準則:(1)貶己尊人準則。指稱自己或與自己相關的人或事物時要“貶”,要“謙”。指稱聽者或與聽者有關的人與事物時要“抬”,要“尊”。(2)稱呼準則。即用適當稱呼主動跟對方打招呼,在相互稱呼時要遵循“上下、貴賤、長幼”有別的傳統來體現人際交往中的社會關系。(3)文雅準則。選用雅言,禁用穢語,多用委婉,少用直言。避免直接提及使人不愉快或難堪的事物。(4)求同準則。說者、聽者在諸多方面力求和諧一致,盡量滿足對方的欲望。當發表不同意見時,往往是“先褒后貶”,“先禮后賓”。(5)德、言、行準則。在行為動機上,盡量減少他人付出的代價,盡量增大對他人的益處;在言辭上,盡量夸大別人給自己的好處,盡量少說自己付出的代價。顧先生所提出的禮貌準則,揭示了具有中國文化特色的禮貌現象。

漢民族文化中“謙遜”本質上與Leech提出的“謙遜”準則有所不同,中國人的“謙遜”主要體現在“卑己尊人”。“卑己尊人”是中國特等環境下“禮”在交際中的具體體現意味著貶低自己,抬高別人。在漢語中,為了表示謙恭,說話一方通常會使用大量的謙詞來稱呼自己,而用敬語表示對對方的尊敬,謙詞和敬語是漢語謙遜的重要形式。例如,稱對方的意見為“高見”,稱自己的看法為“拙見”;稱別人的著作為“大作”,稱自己的著作為“拙作”;稱別人的兒子、女兒為“令郎”、“千金”,稱自己的兒子、女兒為“犬子”、“小女”等等。所以,漢文化的謙遜包括兩個方面:怎樣做人和怎樣待人。為人要謙虛謹慎,“滿招損,謙受益”,“虛心使人進步,驕傲使人落后”,“三人行,必有我師”,“學然后知不足”,這些都是教導人們怎樣做人的至理名言。待人要自謙尊人,用語謙遜,說話注意自己的身份,以及大量的敬語和謙辭的使用,都是人際交往中的起碼要求。

二、“謙遜”背后的文化差異

從以上可以看出,中西兩種文化都遵從了“謙遜準則”,不同之處在于中國人的謙遜體現在“卑己尊人”上,而西方人則“尊人”不“卑己”。深層的原因就是兩者的文化差異。

1.中英謙遜差別的實質是價值觀念的文化差異。英文化強調突出個體性,尊崇個人的人格、價值、尊嚴,倡導人的個體獨立性和人際利益均衡,認為在人際交往中要別人尊重自己就得自己先尊重別人,以尊重別人換取別人對自己的尊重;英文化的“謙遜”是盡量避免自吹自擂,但不可自貶,以免造成失真。如果沒完沒了地自貶,就只會給人以不真誠的感覺,讓人聽了生厭。總是自貶,也是缺乏自尊和自信的表現。英文化的人講究的是要顯示自己的才能和水平。尊重別人時不能貶低自己,照顧別人的面子時不能丟失自己的面子,否則就會失去地位的均衡。所以,禮貌標準是利益均衡和平等互尊。

漢民族則強調做人應當謙虛謹慎,以完美的道德要求自己。成績再大,離理想的要求還距離極遠,待人再好,也不能說已經充分表達了待人之情。價值觀念的差異在中國,長期以來都強調把個人價值取向定位在實現集體主義(collectivism)的社會價值之中。而西方則將社會活動看作是個人價值體現和發揮個性的場合,他們強調的是個人主義(individualism)。由于不同的價值觀,不同的心理文化環境,人們的語用也不同。比如,在受到贊揚時,東方人總是表現出自謙或自貶,總愛把成績的取得說成是與他人分不開的,或者說“沒什么”,“不行,不行”等,而美國人會喜形于色地還你一個“謝謝”。

2.謙遜在英漢文化中所處的地位也不同。謙遜在英文化的禮貌中并不居重要地位,中國人的謙遜卻是禮貌的核心。在西方人的心目中“質和量的準則應該優于謙虛準則”,在受到別人恭維或贊揚時,他們經常比較大方地是以一句“Thank you”來接受別人的恭維或贊美,因為他們認為所有的人都是平等的。他表示接受也表明自己認同對方的贊揚是誠心誠意的或所贊揚的事是值得贊揚的。在西方人眼里“Honesty is the policy”(誠實是上策)。一些不符合西方文化規則的“問候”、“致謝”或“恭維”、“道歉”可能被誤認為很沒有修養的表現或者不友好的表現或觸及到隱私的行為。如:Where are you going?Have you eaten yet?How much money do you earn every year?等。

在中國社會的人際交往中,謙虛準則顯得比在英語文化中重要,人們極其重視“謙虛”,可以說“謙虛”是中國人的美德。當一個人受到恭維或夸獎時,我們常聽到“哪里,哪里”、“過獎了”、“慚愧”、“不行”、“做得很不夠”等自貶的話語,意味著貶低自己,抬高別人,謙虛謹慎被看成是君子之美德。而西方人會把這種過謙視為自卑,在他人面前顯示自己是無能之輩。

三、不同的“謙遜”概念對跨文化交際的啟示

跨文化交際中的語用失誤(pragmatic failure)指的是不同文化背景下出生的交際雙方在交際過程中因未能恰當地把握話語中的文化含義,而造成對語言的理解和使用上的失誤。美國社會語言學家N.Wolfson指出引起跨文化交際誤解的情況有兩種。首先,來自不同社會文化背景的人有不同的價值體系,這些價值體系既表現在言語中,也表現在其他社會行為中,這些差異經常導致誤解;更為重要的是,不同價值體系及表達這些價值觀念的不同方式通常沒有被另一方很好地理解。當來自不同文化背景的人交際時,他們通常按照自己的價值體系判斷對方的行為。所以不了解對方文化常是跨文化交際誤解的根源。

在中國文化中,聽話人常不顧及對方的面子,否定對方的贊譽,但對方不會因其面子受到威脅,而責怪聽話人不懂禮貌,因為這是漢文化中特有的一種貶己尊人的禮貌行為,在這種情況下交際仍可繼續進行。反之,則被認為不夠謙虛,顯得無禮。美國文化中沒有貶己尊人的習慣,面對贊揚,他們則欣然接受。所以,我們在跨文化交際時首先要了解雙方的文化特點、民族心理和風俗習慣,對不同的或相同的語言形式及其禮貌規范,要“入國問禁,入門問俗”,使雙方交際成功,避免語用失誤。

綜上所述,在跨文化交際中,謙遜是十分需要的。了解不同文化的謙遜對于促進文化交流、增進友誼有著不可忽視的作用。這就要求雙方正確處理禮貌和誠實的關系。交際雙方進行交際時,應當以誠相待,不應一味講究毫無誠意的虛假禮貌。否則,你的真誠會被誤解為虛假情意,進而影響交際的順利進行。因此,跨文化交際中的謙遜態度應為:態度實事求是,尊重國際慣例和國際交往禮儀準則,了解和尊重各國的風俗習慣。既要謙虛謹慎,又要不卑不亢。只有這樣,才能避免跨文化交際中由于對不同民族心理理解的缺乏而造成的交際失誤。

參考文獻:

[1]Leech.G.Principles of Pragmatics.London:Longman,1983.

[2]賈玉新.跨文化交流學.上海外語教育出版社,1997.

[3]王得杏.英語話語分析與跨文化交際.北京語言文化大學出版社,1998.

[4]何兆熊.新編語用學概要.上海外語教育出版社,1999.

[5]關世杰.跨文化交流學.北京大學出版社,1995.

[6]王宇.言語交互性的跨文化分析.外語與外語教學,2005.

[7]許力生.語言研究的跨文化視野,2006.

主站蜘蛛池模板: 日本三级欧美三级| 久久这里只有精品2| 爽爽影院十八禁在线观看| 国产SUV精品一区二区6| 狠狠干综合| 国产又爽又黄无遮挡免费观看| 国产精品久久久久久久久久久久| 欧美国产综合色视频| 国产精品亚洲精品爽爽| 2022精品国偷自产免费观看| 香蕉蕉亚亚洲aav综合| vvvv98国产成人综合青青| 亚洲女同一区二区| 午夜国产精品视频| 亚洲最大看欧美片网站地址| 伊人AV天堂| 国产激情影院| 欧洲av毛片| 视频国产精品丝袜第一页| 4虎影视国产在线观看精品| 日韩大片免费观看视频播放| 五月天久久综合国产一区二区| 波多野结衣一区二区三区AV| 国产精品19p| 亚洲精品中文字幕午夜| 天天色天天综合| 毛片免费高清免费| 在线国产综合一区二区三区| 色网站免费在线观看| 黄色免费在线网址| 精品国产免费第一区二区三区日韩| 免费人成网站在线观看欧美| 国产一国产一有一级毛片视频| 亚洲日韩高清在线亚洲专区| 好紧太爽了视频免费无码| 最新无码专区超级碰碰碰| 国产精品一老牛影视频| 久久精品只有这里有| 日本人妻丰满熟妇区| 好紧太爽了视频免费无码| 2021亚洲精品不卡a| 真人高潮娇喘嗯啊在线观看| 91欧美亚洲国产五月天| 亚洲第一天堂无码专区| 在线观看国产精美视频| 91精品国产91欠久久久久| 中文字幕人成人乱码亚洲电影| 国产精品综合久久久| 激情视频综合网| 午夜影院a级片| 亚洲美女高潮久久久久久久| 一区二区三区国产精品视频| 欧美成一级| 最新国产你懂的在线网址| 日韩123欧美字幕| 超碰aⅴ人人做人人爽欧美| 亚洲中久无码永久在线观看软件| 国产91透明丝袜美腿在线| 视频一区亚洲| 国产99视频精品免费视频7| 欧美在线综合视频| 9久久伊人精品综合| 欧美精品综合视频一区二区| 国产XXXX做受性欧美88| 国产va在线| 欧洲一区二区三区无码| 国产福利2021最新在线观看| 日韩成人午夜| 国产三级国产精品国产普男人| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| www.狠狠| 免费人成黄页在线观看国产| 日韩国产一区二区三区无码| 无码日韩人妻精品久久蜜桃| 一级毛片免费观看不卡视频| 无码日韩精品91超碰| 再看日本中文字幕在线观看| 国产成人一区在线播放| 国产一级妓女av网站| 在线欧美a| 国产精品吹潮在线观看中文| 成人国产免费|