賀娉婷
(賀州學(xué)院 外國語學(xué)院,廣西 賀州 542899)
象似性理論研究是當(dāng)代國內(nèi)外語言學(xué)界的熱點(diǎn)課題,指的是“語言符號在音、形或結(jié)構(gòu)上與其所指之間存在映照性相似的現(xiàn)象”[1]81。它不僅是對索緒爾語言符號任意說的巨大挑戰(zhàn),也是一個(gè)有力的補(bǔ)充,Haiman(1985a,b),Croft(1990),Givon(1990),王寅(1999)等是研究語言象似性的代表。
順序象似原則(Principle of Order Iconicity)指句法成分的排列順序與其所對應(yīng)表達(dá)的現(xiàn)實(shí)或事件發(fā)生的順序相呼應(yīng)。Jakobson(1965)認(rèn)為,一般語句的順序與它們所描述事件發(fā)生的先后順序一致,愷撒的名句“veni,vidi,vici”(我到,我見,我征服)就是最佳解釋。Givon(1994)稱順序象似原則為序列象似原則(Principle of Sequential Order),并指出句法中有兩個(gè)次原則:一是線性順序語義原則(Semantic Principle of Linear Order),即連貫話語中分句的順序與所描述事件發(fā)生的時(shí)間順序一致;二是線性順序語用原則(Pragmatic Principle of Linear order),即更緊急的或更重要的信息以及不易預(yù)測或不易接近的信息在線性序列中優(yōu)先出現(xiàn)。

表1 順序象似性在劍橋商務(wù)英語中的文體特征分布
王寅在《象似性:取得文體特征的重要手段》一文中具體分析并總結(jié)出象似性四種原則(數(shù)量象似性、距離象似性、順序象似性、標(biāo)記象似性)及其對應(yīng)的主要修辭格與文體特征,并認(rèn)為在文章中具體運(yùn)用象似性原則是取得諸多文體特征的重要手段[2]40。根據(jù)王寅總結(jié)的主要文體特征與順序象似性原則的關(guān)系,以《新編劍橋商務(wù)英語》初級、中級、高級三本教材為研究對象,本文選取其中閱讀文本中1085個(gè)句子作為語料,總結(jié)出了符合順序象似性原則的句子282個(gè),占總數(shù)的25.99%。……