999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

漢英顏色詞“綠”與“green”的文化內涵之異同及翻譯

2017-03-14 11:10:38胡宏蕓
青春歲月 2017年1期
關鍵詞:文化內涵翻譯綠色

【摘要】在這個五彩繽紛的世界,顏色詞豐富多彩,并在生活中不斷地延伸出新的文化內涵。隨著“綠色文化”的興起,漢語詞匯中涌現出很多“綠色”新詞,“綠色”的意義不斷擴張。本文旨在對比漢語“綠”以及英語“green”的語義及文化意義的延伸,分析其異同點,從而分析這種差異對翻譯造成的影響。

【關鍵詞】綠色;文化內涵;異同點;翻譯

一、引言

隨著跨文化交流的日益加強,顏色詞意義不斷發生變化。如果不熟悉外國文化,交流不免會產生尷尬造成誤解。因此在跨文化交流的狂潮中,了解中英顏色詞的文化內涵的異同尤為重要。黨的十八大報告中提出“大力推進生態文明建設”的戰略決策,在建設生態文明的指引下,“綠色文化”在中國大地上方興未艾,“綠色”也被賦予了新的文化內涵。

二、“綠”的概念意義與文化意義

詞的意義包括概念意義和文化意義。概念意義是指詞的嚴格字面上的意義,是對事物的反映或概括。它是一個詞的中心意義或核心意義。詞的文化意義是詞在特定社會文化背景下所獲得的反映一個民族風俗習慣、文化背景、宗教信仰和思維方式等諸多文化因素的隱含義。

“綠”《辭海》的注釋為“春季植物葉子的顏色”。現代漢語詞典(2005)對綠色的解釋除了“綠的顏色”外,又有了新意:無污染,無公害,符合環保要求。

隨著社會的發展,“綠”被賦予了多個文化意義。“綠”象征著清新、自然,象征著希望、歡樂、春天。在中國傳統文化中,綠色有褒義和貶義之分。有表示正義的“綠林好漢”,也有表示貶義的“綠帽子”。然而,隨著生態文明建設的不斷推進,“綠色”又有了新的文化內涵。例如,為幫助困難學生,國家開通了“綠色通道”;“綠色照明”則能促進節能環保;“綠色食品”無污染、無公害、安全、優質又營養;“綠色奧運”還是2008年奧運會的主題之一;“綠色”在新世紀的發展中,賦予了“和諧”、“健康”、“寬容”、“友愛”、“和平”等深層次的文化內涵。“綠色”的文化意義在傳統文化的基礎上發生了巨大的變化。

三、“green”的概念意義與文化意義

“green”在《朗文當代高級英語詞典》(第四版)中意思是“having the color of grass or leaves”;《牛津高階英漢雙解詞典》(第七版)將其解釋為“having the color of grass or the leaves of most plants and trees”。另外,“green”還有“氣候溫和”,“未成熟,缺乏經驗”,“嫉妒眼紅”之意。

“green”也有多個文化引申意義。首先,它有和漢語意思相近之意,如“in the green wood”表示“處于佳境、在青春旺盛的時代”。“green”也有“環保、無污染”之意,如“Greenpeace”(綠色和平組織),“greenfood”(綠色食品)。另外,green還有其他的引申意義,它可象征錢財、經濟實力,如“green back”,“green power”。在基督文化中,有象征虔誠信徒快樂的綠色衣服;教堂里有用于周日和復活主日表示上帝恩澤、神秘的綠色裝飾;在紋章藝術中,綠色表示熱愛、歡樂和富足。

由此得知,“綠色”在漢英中的概念意義基本一致,都有“植物的主要顏色”之意,而文化意義都有“希望、歡樂、春天、環保”之意,但“綠”與“green”同時又都延伸出了多種多樣的文化意義。

四、顏色詞“綠”與“green”的幾種翻譯策略

以上對“綠”與“green”的分析表明有些顏色詞的表達方式在目標語中找不到對應的譯文,因此在翻譯中,應注意兩種文化之間的差異,以免誤解。

首先,英漢語言存在共性,在翻譯時應該可以在目標語中找到對應的詞,而且對應的顏色詞有對應的文化引申義,因此在翻譯中可采用直譯法。如綠色食品(green food),綠色教育(green education),綠色產品(green product)等。

其次,漢英文化又存在差異,因此在翻譯過程中應采取直譯加注法來彌補由文化差異造成的缺失。如“green channel”譯為“綠色通道”,但應加以備注,是指(海關的)綠色通道(未攜帶納稅物品的旅客要走綠色通道),若不加備注,人們很容易誤解為國家的資助政策。

最后,當源語言中的顏色詞代表的文化內涵在目標語中找不到對應詞時可采用功能對等譯法。如綠色冰箱(Eco-friendly refrigerator),戴綠帽子(be a cuckoldry),綠色標志(environment label),綠色餐具(environment-friendly tableware)等。

五、結論

綜上所述,“綠色”在人們生活中起著越來越重要的作用,其文化意義越來越豐富,這可反映出我國的生態文明、綠色文明建設,也反映了人們的綠色意識越來越強;“green”的文化意義也反映出人們的環保意識在不斷加強。但是,不同民族、不同文化背景的人們賦予了顏色不同的聯想意義。如果想準確地翻譯顏色詞,就必須了解顏色詞所賦予的不同的文化意義,這樣才能很好地進行跨文化交流與合作。

【參考文獻】

[1] 中國社會科學院語言研究所詞典編輯室. 現代漢語詞典(第五版)[Z]. 北京:商務印書館, 2005.

[2] [英]霍恩比(A S Hornby)著. 王玉章, 等譯. 牛津高階英漢雙解詞典(第七版)[Z]. 北京:商務印書館, 2009.

[3] 英國培生教育出版亞洲有限公司. 朗文當代高級英語辭典(第四版)[Z]. 北京:外語教學與研究出版社, 2009.

[4] 束定芳. 現代語義學[M]. 上海:上海外語教育出版社, 2005.

[5] 周一農. 詞匯的文化蘊含[M]. 上海:上海三聯書店, 2005.

[6] 熊文華. 漢英應用對比概論[M]. 北京:北京語言文化大學出版社, 1997.

【作者簡介】

胡宏蕓(1989—),女,陜西西安人,碩士學位,西安科技大學高新學院助教,研究方向:英語筆譯。

猜你喜歡
文化內涵翻譯綠色
綠色低碳
品牌研究(2022年26期)2022-09-19 05:54:46
綠色大地上的巾幗紅
海峽姐妹(2019年3期)2019-06-18 10:37:10
馬克思主義的文化觀及其現實意義
人間(2016年26期)2016-11-03 17:38:15
英漢動物詞匯文化內涵的對比分析
以《我是貓》為例談日語被動式表達
由《詩經·衛風·淇奧》中的“綠竹”談及竹意象的文化內涵
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
淺談法語習語的文化內涵
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:18:16
再造綠色
百科知識(2008年8期)2008-05-15 09:53:30
主站蜘蛛池模板: 亚洲无码视频一区二区三区| 国产成人av一区二区三区| 欧美日韩国产在线观看一区二区三区| 第一区免费在线观看| 日韩资源站| 怡春院欧美一区二区三区免费| 国产美女人喷水在线观看| 日韩欧美中文字幕在线精品| 依依成人精品无v国产| 71pao成人国产永久免费视频| 欧美精品v| 国产精品自拍合集| 国产一区二区网站| 亚洲日韩高清无码| 欧美在线黄| 国产日韩欧美在线视频免费观看| 一本视频精品中文字幕| 少妇精品在线| 美女高潮全身流白浆福利区| 国产99精品久久| 极品私人尤物在线精品首页| 亚洲视频无码| 亚洲综合激情另类专区| 激情综合网址| 综合人妻久久一区二区精品| 国产精品免费入口视频| 精品国产成人高清在线| 九色免费视频| 国产欧美精品一区二区| 国模在线视频一区二区三区| 国产69精品久久| 国产微拍精品| 五月激情综合网| 亚洲精选无码久久久| 伊人激情综合| 四虎在线高清无码| 亚洲欧洲日产国产无码AV| 区国产精品搜索视频| 亚洲一区网站| 亚洲网综合| 亚洲一区无码在线| 97精品国产高清久久久久蜜芽| 精品无码一区二区三区在线视频| 一级做a爰片久久免费| 亚洲AV免费一区二区三区| 国产成人在线无码免费视频| 免费a在线观看播放| 中文字幕乱码二三区免费| www.精品国产| 欧美激情成人网| 国产免费福利网站| 人妻丰满熟妇AV无码区| 欧美97色| 手机精品福利在线观看| 中字无码精油按摩中出视频| 亚洲手机在线| 亚洲中文字幕精品| 亚洲精品国产乱码不卡| a毛片在线播放| 婷婷伊人久久| 日韩免费中文字幕| 干中文字幕| 人妻夜夜爽天天爽| 日韩不卡免费视频| 欧美日韩国产一级| 尤物亚洲最大AV无码网站| 国产在线视频导航| 国产成人精品在线| 色婷婷成人| 国产精品短篇二区| 亚洲av无码人妻| 日本午夜视频在线观看| 精品久久久久成人码免费动漫| 高清无码手机在线观看| 日韩人妻无码制服丝袜视频| 91在线丝袜| 精品视频91| 日本三区视频| 香蕉综合在线视频91| 国产尤物视频在线| 欧美久久网| 亚洲乱伦视频|