金經言 輯錄
音樂理論類譯著概覽(1993—2015)
金經言 輯錄
文章作者曾于20多年前對1949—1992年間我國的音樂文獻翻譯工作做過綜述,本文現再對1993—2015年間我國內地的音樂理論類譯著作一概述,統計了相關譯著380余部,并以“叢書所收各種譯著”和“各學科主要譯著”兩部分對其中200多部譯著作內容簡介,為讀者提供了巨量信息,是一份具有較高學術價值的參考資料。
翻譯;譯著;音樂理論;音樂文獻
筆者曾就我國內地的音樂文獻翻譯工作(1949—1992)寫過兩篇概述*見《一個不容忽視的領域——對建國以來音樂文獻翻譯的回顧與思考》(《中國音樂學》,1991年第4期),《1990年至1992年音樂文獻翻譯工作概述》(《中國音樂年鑒·1993卷》,濟南:山東友誼出版社,1994年)。另可參見《多聲世界——金經言音樂文集》,北京:文化藝術出版社,2008年,第118—138頁。,時光荏苒,轉眼間過去了20多年。現對1993年以后出版的音樂理論類譯著作一粗略統計和概述。
1949—1992年的43年間,我國內地共翻譯出版了音樂文獻類譯著約700種,其中技術理論和普及性的傳記欣賞類譯著約占總數80%,基礎理論方面的譯著約占20%。
1993—2015年的23年間*本文主要根據國家圖書館館藏目錄高級檢索和部分相關網站查詢及中國藝術研究院圖書館館藏所得數據統計整理而成。因2016年出版的譯著需編目等原因而致絕大部分書目仍未進入檢索平臺,故本文簡述限于1993—2015年間出版的譯著(因有3種出版于2016年的譯著是相關譯叢書目之一,故為特例)。當然,限于各方面條件,文中不妥之處及漏錄的譯著定然難免,望讀者和同仁補充及賜教。,我國內地共翻譯出版了音樂理論類譯著約380余種。因未包括大量作曲、配器、演唱、演奏方面的教程教材以及訪談錄等方面的譯著,所以,在這380余種譯著中,基礎理論類譯著約占全部統計數的三分之一,余為普及性讀物和欣賞類譯著。
在這380種譯著中,根據英語(包括美國、英國、澳大利亞、新西蘭、加拿大等國,主要是美國)翻譯的有214種,約占56%,根據德語(包括德國、奧地利等)翻譯的90種,約占24%,根據日語翻譯的22種,約占6%,另據法(12種)、俄(8種)、意(4種)、韓(4種)及匈、波、西等語種(含語種來源不明者)翻譯的50余種,約占14%左右。這些譯著由370余位譯者翻譯完成。
與前40多年的情況相比,有更多的出版社(近100家)加入了出版音樂譯著的隊伍,除了音樂、藝術和文史類出版社外,各地綜合大學、師范院校的出版社和各地人民出版社、教育出版社、少兒出版社,甚至連長安、中信、旅游、紡織、輕工業和機械工業這類出版社也出版音樂類譯著。
在統計的音樂譯著中,基礎理論類譯著比重較大,其中音樂美學和音樂哲學學科受到最大關注。音樂人類學、音樂教育學、音樂社會學和音樂治療等學科的譯著數量也不少。
1993年以來,音樂理論類譯著出版工作的最大特點是部分音樂院校或研究機構與出版社合作(也有出版社獨自組織社會力量)推出的各類譯叢。*1993年以前,以譯叢或匯輯名義出版的譯著主要有兩種,即人民音樂出版社出版的《音樂詞典詞條匯輯》和文化藝術出版社策劃的《音樂學術名著譯叢》,前者先后出版有《音樂民族學》(1988)和《音樂社會學》(1990),后又出版有《西洋音樂的風格與流派》(1995)和《音樂教育學》(1996)等譯本,這套《匯輯》各譯本以后又多次重印;后者僅于1989年出版了《上古時代的音樂——古埃及、美索不達米亞和古印度的音樂文化》(王昭仁、金經言譯)一書,便沒有了下文。
據不完全統計,這一階段涉及音樂理論譯著的譯叢或叢書近三十種之多,規模較大的有以下十種:《20世紀西方音樂學名著譯叢》《上音譯叢》《西方音樂人類學經典著作譯叢》《六點譯叢》《外國音樂學術經典譯著文庫》《西方音樂理論名著譯叢》《諾頓音樂斷代史叢書》《俄耳甫斯音樂譯叢》《音樂教育理論精選譯叢》《20世紀學校音樂教育理論與實踐叢書》。
此外,《音樂名著譯叢》《世界音樂與多元文化經典譯叢》《高等音樂教育新視野譯叢》《音樂教育前沿理論研究叢書》《音樂教育學理論叢書》《西方音樂教育譯叢》《大藝術小玩家系列之幼兒音樂教育叢書》《世界音樂經典系列》《音樂經典文叢》《海外中國城市史研究譯叢》《上海城市音樂文化研究叢書》《東方編譯所譯叢》《大美譯叢》《商務印書館海外漢學書系》等十四種叢書,或規模很小(大多僅一二種譯著問世),或規模雖不小,但收錄的音樂譯著僅一二種。
另外還有三種特殊的叢書:《音頻技術與錄音藝術譯叢》《羅沃爾特音樂家傳記叢書》和翻譯的《音樂小百科》。
以上各叢書所收著作大多以某一學科為主,其叢書標題亦已標示其所屬學科,但也有個別叢書,標以“名著”或“學術經典”等名,實則兼收了幾個學科的著作(論述時,同一學科的譯著一般以出版年代先后為序)。
為敘述方便,本文先介紹各叢書所收譯著,后再分別概述各學科的其余主要譯著。
一、中央音樂學院音樂研究所與湖南文藝出版社合作推出《20世紀西方音樂學名著譯叢》
該譯叢計劃“在若干年內,翻譯出版一批國際上有影響、學術上有定評、具有一定權威性的音樂學名著。”計劃第一批出書十種,“其作者大都是國際音樂學界的知名學者……,而且盡量選擇他們較近期的著述,其中既有上世紀七八十年代的,也有九十年代的,以期為中國的音樂學家們提供較新的學術信息。”目前已面世的有8種,其中5種是音樂美學,音樂社會學、音樂心理學和音樂史學各1種。
2005年,該叢書第一種——恩里科·福比尼(Enrico Fubini)的《西方音樂美學史》(修子建譯)面世,該書詳細介紹了從荷馬以及早期的音樂神話,經過扎爾林諾及其關于和聲的新概念,直到萊布尼茨及其對于感覺和理性的調和的歷史。
第二年,卡爾·達爾豪斯(Carl Dahlhaus)的《古典和浪漫時期的音樂美學》(尹耀勤譯)出版。卡爾·達爾豪斯是德國著名音樂學家,也是二戰后推動音樂學發展的主要人物之一,寫有專著二十余種,論文數百篇,該書是他的代表作之一,在國際學界頗有影響。本書共有七章。達爾豪斯在前兩章中對當時出現的具有代表性的美學和音樂美學觀念進行了梳理,并對其中存在的合理性和矛盾發表了自己的見解,認為人們根據畢達格拉斯—柏拉圖傳統將音樂定義為“發聲的數字”,同時主宰著音樂觀的情緒論在這一時期以其變化了的形式繼續存在著。作者還認為,古典美學與霍夫曼的浪漫形而上學相聯系的決定性因素是美學的自律性思想,這種自律性將卡爾·菲力普·莫里茨、古典音樂美學和路德維希·蒂克、E.T.A.霍夫曼的浪漫主義,甚至愛德華·漢斯立克的實證主義緊密結合起來。這一時期許多美學家在音樂觀念上的矛盾是當時音樂美學狀況的體現。
2007年、2010年和2011年又先后出版了斯蒂芬·戴維斯(Stephen Daveies)的《音樂的意義與表現》(宋瑾等譯)、彼得·基維(Peter Kivy)的《純音樂:音樂體驗的哲學思考》(徐紅媛等譯)和斯蒂芬·戴維斯(Stephen Daveies)的《音樂哲學的論題》(諶蕾譯)。前者主要包括音樂和語言、音樂與繪畫、音樂與符號、作曲家與聽眾的感情、音樂中的情感表現、對音樂表現的反應等幾個部分;中者分為三個部分,前四章解釋論題并且涉及一些前輩們的研究成果,第五、第六、第七章包含主要論點,涉及音樂欣賞、音樂理解及其相互的聯系,第八、第九章提出了音樂與情感這一問題,最后一章作為全書的總結;后者收錄了四類論文,包括關于音樂作品的本質、關于音樂表演的本質與其表演之間的關系、關于音樂中的情感表現、關于音樂的接受與理解等問題。
其余三種分別是多納德·霍杰斯(Donald A. Hodges)主編的《音樂心理學手冊》(劉沛、任愷譯, 2006年*這里的“2006年”為中譯本的出版年份。以下除有說明外,這類年份均為中譯本出版時間。)、伊沃·蘇皮契奇(Ivo Supicic)《社會中的音樂:音樂社會學導論》(周耀群譯,2005年)和埃格布雷希特(Hans Heinrich Eggebrecht,1919—1999)的《西方音樂》(劉經樹譯,2005年)。前者詳細闡述了人的音樂性、物理學的和心理聲學的基本過程、聽覺和音樂知覺、音樂之聲的認知組織等問題。《社會中的音樂》一書的第一部分論及音樂社會學的批評哲學,包括對這種新學科的觀察,第二部分依據第一部分獲得的結果對一些音樂社會學的基本問題進行分析。《西方音樂》則是德國著名音樂學家埃格布雷希特的代表作之一,也可謂作者一生音樂學研究的總集,它不是一般(通史)意義上的原因史,而是挑選了作者研究過的一些題目,分時期闡述了西方音樂的歷史,各章標題分別為九至十一世紀、十二世紀、巴黎圣母院時期與十三世紀古藝術、十四世紀、十五和十六世紀的早期近代音樂、巴洛克、古典、十九世紀、二十世紀。在這些音樂史敘述之間,作者還撰寫了14節“反思”,用音樂理論、音樂美學、音樂社會學等系統音樂學反思西方音樂史的發展。該書代表了德國20世紀闡釋學傳統的音樂學研究水準,以作者主體(“我”)闡述了西方音樂史的發展過程,并以此為出發點,向傳統音樂史學的客觀原則挑戰。
二、上海音樂學院出版社《上音譯叢》(楊立青主編)
該譯叢已面世譯著6種,其中3種由楊燕迪翻譯,《音樂美學觀念史引論》(2006年,2014年修訂版)和《音樂史學原理》(2006年,2014年再版)是上面提到的德國著名學者達爾豪斯的主要著作。作者通過《音樂美學觀念史引論》對西方音樂美學思想史中的一些重要觀念和問題進行了扼要但鞭辟入里的分析和詮釋,以歷史的音樂觀念入手,史論互證,并帶有明確的當下視角和個人創見。書中主要涉及音樂美學的學科起源和內涵,音樂作品的本質和特性,浪漫主義的音樂觀念,歌劇的改革及其理論前提,審美直覺與歷史知識的辯證關系,音樂現象學及音樂批評標準等問題。《音樂史學原理》則是作者以“德國式的哲學思辨”方法,對音樂史寫作過程中所遇到的問題和疑難進行了深刻的反思,作者以“藝術”和“歷史”之間的調解和平衡為中心論題,詳盡探討了音樂史的事實、音樂史的連續性、歷史與傳統、歷史理解與詮釋、歷史判斷的價值立場、自律性美學觀念對音樂史寫作的影響、結構性音樂史、音樂接受史等多方面的史學理論問題。
楊燕迪翻譯的另一書是美國學者約瑟夫·科爾曼(Joseph Kerman)的《作為戲劇的歌劇》,該書于1956年在美國初版后,隨即被學術界、音樂界公認是歌劇研究中的一部里程碑著作,多年來在西方國家暢銷不衰。作者結合運用戲劇批評、歷史研究和音樂分析等不同學科的研究方法,不但觸及歌劇的深層美學理論,而且涉及非常具體的戲劇與音樂課題。作者對多部經典歌劇進行多方位的解剖和多維度的解釋,從而擴展了讀者的歷史視野,引導讀者以全新視角重新認識熟悉的藝術作品,并啟發讀者思考歌劇這種特殊藝術品種的精髓。
伊戈爾·斯特拉文斯基(Igor Fy.Stravinsky)的《音樂詩學六講》(姜蕾譯,2008年,2014年修訂版)則是作者以“音樂詩學”為題所做的六次講座的文稿整理而成。本書從一位作曲家的角度,結合個人創作實踐和親身體驗,以辯論者的姿態現身說法,將創作者個人置于具體的歷史環境之中,闡明了作者對音樂本質核心價值的理解,剖析了音樂創作中核心環節的把握和取舍,并對創作與傳承,不同藝術形式之間的獨立與結合,社會價值體系與音樂自身的價值規律之間的分合等一系列美學問題作出了深刻而直白的闡述。該書篇幅雖小,但內容充實、視角獨特、言辭洗練。
瓦爾特·基澤勒(Walter Gieseler)的《二十世紀音樂的和聲技法》(楊立青譯,2006年)是德國著名作曲家、音樂理論家瓦爾特·基澤勒的主要著作之一,作者從西方當代音樂各個創作流派不同的文化——人文背景及音樂傳承關系出發,以歷史的眼光和盡可能客觀的態度,對近一個世紀以來西方當代音樂中和聲思維發展的脈絡進行了較為全面的考察和梳理,對20世紀上半葉和聲領域的主要傾向(自由無調性、印象主義和擴展的調性)進行了簡明扼要的評介和總結,并有所側重地對20世紀下半葉60—90 年代以多元化為特征的創作思潮中反映出來的各類和聲現象進行了深入淺出的論述,還包括對當代音樂中若干新的和聲觀念(如音塊、和聲場、音響軸等)的解析以及新的和聲技法(如頻譜音樂、微分音程音樂以及各類模式化寫法)的介紹。
莉迪婭·戈爾(Lydia Goehr)的《音樂作品的想象博物館:音樂哲學論稿》(羅東暉譯,2008年)一書綜合了哲學和歷史這兩種研究方法,回答了貝多芬《第五交響曲》和交響曲這一形式自身有何不同及音樂家忠于其演奏的作品意味著什么等問題,并考查了19世紀古典音樂實踐背后隱含的各種概念和假定,描述了作品概念如何界定我們今天認為與古典音樂相關的各種標準、預設和行為模式。
三、上海音樂學院出版社《西方音樂人類學經典著作譯叢》(洛秦主編)
該譯叢被列入上海音樂學院國家重點學科建設項目并得到上海高校音樂人類學 E-研究院建設計劃項目資助,目前已出版有如下8種:
露絲·索莉(Ruth A. Solie)編《音樂學與差異:音樂研究中的社會性別和性》(謝鐘浩譯,2011年)一書,包括露絲·索莉教授在內的16位美國和加拿大學者,從不同角度探索了音樂學理論和音樂文化語境中與社會性別和性有關的、無所不在的差異,涉及的學科包括民族音樂學、音樂歷史學、女性主義研究、社會性別研究等。
《世紀之交的西方民族音樂學理論》(張伯瑜等譯,2012年)包括音樂意義的時空性、音樂作為商品和消費品、田野工作新論、世界音樂演奏、音樂與社會性別、音樂與移民、全球化與音樂政治、音樂與生活、民族音樂學與個人傳記、民族音樂學和音樂節、音樂與生態系統等十一章內容。
布魯諾·內特爾(Bruno Nettl)的《民族音樂學研究:31個論題和概念》(聞涵卿、王輝、劉勇合譯,2012年)一書,通過術語選擇、主題變動、民族志敘事、篇章擴充、意義闡釋等環節,講述了學科發展和印第安黑足人、伊朗人、南印度人以及西方文化的故事,由此為我們構筑了各種地方性知識,當然其中不乏全球化語境下的西方影響。全書31個論題和概念被分成四個部分:1.世界的各種音樂;2.田野中的音樂;3.人類文化中的音樂;4.多元視角下的音樂。
貝弗莉·黛蒙德(Beverley Diamond)和皮爾蔻·莫伊薩拉(Pirkko Moisala)編《音樂和社會性別》(謝鐘浩譯,2012年)一書,匯集了14篇來自美國、加拿大、歐洲學者根據最新研究成果撰寫的文章,兼收并蓄來自各個學科的方法(音樂人類學、歷史音樂學、女性主義研究、音樂創作學、音樂教育、流行音樂研究、音樂技術研究和社會學)。文集展示的主題涉及社會性別與近期社會、政治、經濟變化的密切關系;社會性別和其他身份認同;通過講述生活故事建構自我或者群體;音樂技術的社會性別化等四個部分。
安東尼·西格爾(Anthony Seeger)的《蘇亞人為什么歌唱:亞馬孫河流域印第安人音樂的人類學研究》(趙雪萍、陳銘道譯,2012年)一書提出,蘇亞人的“歌唱”并不是我們概念中的歌唱,他們的“歌唱”有兩方面的意義:一是內在的,另一是外部的。內在的意義體現在“歌唱”對血緣、家庭的維系,對生產、生活、生存的作用,對視覺形象的表達,對宗教膜拜的渲染。在這個意義上,“歌唱”不是音樂活動而是語言傳達,“歌唱”不是藝術形式而是心靈的表述。對音程、音階、音值、音節、音色、音響的規范在這里沒有多少價值和意義,真正的價值和意義在于他們必須“歌唱”,因為這是蘇亞人的生命和生活。蘇亞人“歌唱”的外部意義是象征性的,是一種部落的符號,是我與你的對比,是自我存在的化身,是歷史傳承中牌坊式的東西,也類似于戰爭中號角式的作用,是一種社會化、政治化的意義。
約瑟夫·喬丹尼亞(Joseph Jordania)的《人為何歌唱:人類進化中的音樂》(呂鈺秀編譯,于浩、畢乙鑫譯,2014年)一書,以古代人類的警戒態生存策略為基礎,提出獨特的人類進化原初模式。具體包括單獨唱與一起唱,單音與復音;人類文化史中的歌唱、歌唱和戰爭、歌唱與思考等內容。
蒂莫西·賴斯(Timothy Rice)的《愿它充滿你的心靈:體驗保加利亞音樂》(黃婉、吳艷、黃泉鋒譯,2014年)是一本關于保加利亞民間音樂與舞蹈的民族志,作者對1920—1989年間的保加利亞民間音樂舞蹈進行了詳盡的記錄和解讀。最后,作者還運用伽達默爾的哲學思維對如何彌合音樂學研究與音樂體驗之間的鴻溝做了理論的思考和延伸。
四、華東師范大學出版社《六點音樂譯叢》
該叢書已有如下10種譯著,另有施韋澤著《論巴赫》(何源、陳廣琛譯)出版于2016年:
伊凡·休伊特(Ivan Hewett)的《修補裂痕:音樂的現代性危機及后現代狀況》(孫紅杰譯,2006年)是一部音樂批評性專著。它觸及的是古典音樂的價值、當下困境及未來出路問題,并認為后現代境況下的古典音樂之所以“病入膏肓、周身不適”,其病因在數百年之前就已潛伏,這便是音樂與它社會功能的分裂,也是音樂自律意義的肇端。
彼得·基維(Peter Kivy)的《音樂哲學導論:一家之言》(劉洪、楊燕迪譯,2012年)是作者應牛津大學出版社之約,對音樂美學以及該領域重要問題所撰寫的一本與眾不同的導論性著作。該書包含的音樂哲學議題,基本可分為六個大類:1.術語及概念界定問題;2.審美經驗問題;3.藝術本體問題;4.虛構與敘事問題;5.再現與表現問題;6.藝術價值問題。該書是一部以羅素《哲學問題》為范式的“一家之言”的著作,是作者對自己曾經公開發表的各種重要哲學理論和觀點的綜合回應及明確闡述。
阿爾弗雷德·愛因斯坦(Alfred Einstein)的《音樂中的偉大性》(張雪梁譯,2013年)一書匯集了作者對音樂中的偉大性和相關問題的各種思考,全書共四章,主要涉及:可以爭議的偉大性、無可爭辯的偉大性、偉大性的奧秘探索、偉大性的歷史條件等問題,通過一系列詰問,將讀者推到一個引人入勝卻又神秘莫測的知識漩渦之中,而漩渦深處所通往的正是——偉大性的奧秘與真諦。
《音樂、藝術與觀念》(劉丹霓譯,2014年)是美國當代著名音樂美學家、音樂文化史學家和音樂著述家倫納德·邁爾(Leonard B.Meyer)的重要著作之一,作者以其寬廣的學術視野,并以音樂為切入點,深入考察了20世紀前后受到社會歷史環境影響的意識形態變革,及其對西方世界的文化信念、審美觀念和藝術風格的深遠影響,并對現當代藝術發展格局及未來走向做出了恰當判斷。
保羅·羅賓遜(Paul Robinson)的《歌劇與觀念》(周彬彬譯,2008年)是作者的主要著作之一。羅賓遜以研究19世紀和20世紀的思想史著稱。書中,作者以啟蒙運動之后的近現代思想史演進為線索,通過對當時歐洲思想藝術頂峰期的多部歌劇和兩部聲樂套曲的分析考察,深刻而獨特地揭示了啟蒙運動及反啟蒙運動、浪漫主義、黑格爾的歷史哲學、現代政治哲學、唯美主義等思潮在歌劇藝術中的復雜體現。這是一部從思想史的角度研究歌劇的經典力作。
愛德華·T·科恩著(Edward T. Cone)《作曲家的人格聲音》(何弦譯,2011年)一書以詩歌的《魔王》與作為歌詞的《魔王》為例,引領讀者進行了一次奇妙的音樂旅行。作為學術性音樂批評領域中的佼佼者,作者以他人眼中從未出現過的視角,不僅在學理上進行反思、技術上進行分析,還將這些討論與音樂實踐緊密相聯。
《莫扎特論》(余匡復、余未來譯,2011年)是德國著名作家、畫家沃爾夫岡?希爾德斯海姆(Wolfgang Hildesheimer)的主要著作之一,也是學界公認的為數不多的幾部最重要的莫扎特研究著作之一,對莫扎特的音樂、生活、思想三者關系作有精妙解釋。作者堅信,只有合理重建這三者之間的聯系,才能對莫扎特這個天才的形象有更加全面、清晰和準確的認識。
伯特斯坦(Leon Botstein)的《柴科夫斯基和他的世界》(張慧譯,2014年)一書收錄了七位柴科夫斯基研究專家的八篇專題文章,通過大量詳實的文獻資料,全方位、多角度地向我們展示了解柴科夫斯基的個人生活、創作生涯,以及俄羅斯當時廣闊的社會文化圖景,其中對柴科夫斯基的同性戀、死因及他與俄羅斯白銀時代政治與文化之關系,尤其他與契訶夫的交往等,均有詳實交代。
福爾克爾·默滕斯(Volker Mertens)的《普契尼論》(謝娟譯,2015年)一書以普契尼的歌劇作品為主要線索,并將其置于意大利歌劇傳統與歐洲音樂發展的歷史背景下,試圖探究作曲家在沿襲意大利傳統與融合歐洲音樂發展新動向之間如何抉擇以及在歌劇創作中的具體體現。
《古典風格:海頓、莫扎特、貝多芬》(楊燕迪譯,2014年)是美國著名鋼琴家、音樂理論家查爾斯·羅森(Charles Rosen)的重要著作,也是近年影響力最大、引用率最高的音樂論著之一(于1972年獲美國國家圖書獎),該書分為八個部分:前兩卷是對18世紀音樂語言和古典風格的概貌總覽,為后面具體的作品分析和批評提供背景和前提。中間五卷,分別對古典風格最有代表性的體裁和作品進行鞭辟入里的點評和剖析——海頓的弦樂四重奏、交響曲、鋼琴三重奏,莫扎特的協奏曲、弦樂五重奏、喜歌劇,貝多芬的代表性鋼琴作品和他最突出的風格語言特征,以及古典時期的其他音樂體裁如嚴肅歌劇和教堂音樂等。最后的“尾語”點明古典風格原則在舒曼創作中的瓦解和在舒伯特作品中短暫的回光返照。
五、人民音樂出版社《外國音樂學術經典譯著文庫》
該文庫力圖較全面地反映國際音樂學界的面貌,體現各學科在當今世界的研究水準和最新成果,并希望對我國相應學科的理論研究、教學思想、教材建設、藝術實踐等產生積極的借鑒作用。此文庫共出版譯著11種。
約翰·布萊金(John Blacking)的《人的音樂性》(馬英珺譯,2007年)是民族音樂學的經典之作,1973年首版,迄今已被翻譯成11種語言。當然本書并非對人類音樂能力的學術性研究,其至多是嘗試展示作者在不同文化中的音樂經歷,并提供了對非洲音樂所作調查而得來的新資料。譯者在其前言中對該書作了簡要的評價,提出人的音樂性極大地拓展了人們對世界上不同音樂體系的認識。
約瑟夫·克爾曼(Joseph Kerman)的《沉思音樂:挑戰音樂學》(朱丹丹、湯亞汀譯,2008年)一書是對音樂的現代觀念和意識形態的分析,并涉及自二戰以來的音樂學與實證主義、民族音樂學與“文化音樂學”等內容。
斯蒂芬·布魯姆(Stephen Blum)、菲利普·V·伯爾曼(Philip V. Bohlman)、丹尼爾·M·紐曼(Daniel M. Neuman)編著的《民族音樂學與現代音樂史》(湯亞汀等譯,2009年)一書,以15個個案分四部分揭示了音樂與歷史經歷、權威與詮釋、中間人與協調者、音樂的再現與更新等內容。
艾倫·帕·梅里亞姆(Alan P.Merriam)的《音樂人類學》(穆謙譯,2010年)一書,作者是著名民族音樂學家,其學術思想對相關研究產生有廣泛的影響,本書分民族音樂學、觀念與行為、課題與成果三部分,共15章。
海倫·邁爾斯(Helen Myers)主編的《民族音樂學概論》(秦展聞、湯亞汀譯,2014年)一書堪稱本學科的教科書,是書的目的在于對民族音樂學的相關問題進行全面討論,包括其定義、人類學和音樂學研究方法、歷史民族音樂學、樂器學、圖像學、生物學、技術、舞蹈、性別、保存以及倫理。附錄部分是為做案頭工作和田野工作的音樂學者提供的一套輔助性參考材料,內容包括參考資料(參考書目以及音響分類目錄)、重要音響檔案館名錄、專業協會及其出版物、世界各地的樂器收藏等。
莫里斯·佩瑞斯(Maurice Peress)的《從德沃夏克到埃靈頓公爵》(卜大煒、卜迪揚譯,2009年),以大量篇幅說明非洲裔美國人對美國音樂的形成所起的決定性作用;正是爵士樂成為了美國當今音樂的主流;因匯集了各種民族的音樂成分,從而形成美國音樂。
約瑟夫·克爾曼(Joseph Kerman)的《協奏曲對話》(馬英珺譯,2007年)以對話的形式和大家共同分享了一些關于協奏曲、觀念和含義、熱情和頓悟等看法,具體內容包括:準備開始、特殊性和反向性、互惠、角色和關系、結尾的意義等。
約翰·哈里斯(John M. Harris)的《古今鋼琴與樂隊音樂史典》(蘇瀾深譯,2009年)一書收集的是那些名為“協奏曲”的作品,是指作曲家為任何組合形式的管弦樂隊而寫的作品,以及比所謂室內樂的規模更大的樂隊組合而寫的作品。
F.E.科爾比(F.E.Kirby)《鋼琴音樂簡史》(劉小龍、孫靜、李霏霏譯,2010年)按照鋼琴音樂發展的時間順序排列敘述,共分九章,討論了1750年之前的鍵盤音樂文獻、轉折的時代、維也納古典樂派的三位大師等內容。
羅伯特·L·馬歇爾(Robert.L.Marshall)編《十八世紀鍵盤音樂》(趙仲明譯,2015年),對18世紀出現的鍵盤樂器和當時的樂譜文本問題進行了專題研究,在此基礎上對18世紀出現的巴赫、斯卡拉蒂、海頓、莫扎特、貝多芬(早期)等作曲家的創作及作品進行了細致的分析。全書共11章,50余萬字,并附有不少圖片和曲譜資料。
R.拉里·托德(R.Larry Todd)編《十九世紀鋼琴音樂》(吳源淵譯,2015年)共分11章,在詳細闡述了19世紀鋼琴發展和演奏實踐的基礎上,分別對鋼琴與19世紀、貝多芬、舒伯特的鋼琴作品、韋伯的鋼琴音樂、聆聽波蘭——肖邦與民族樂派、勃拉姆斯——從古典到現代等專題進行了研究和分析。
六、上海音樂出版社《西方音樂理論名著譯叢》
該叢書至今見書4種:
托馬斯·克里斯坦森(Thomas Christensen)編《劍橋西方音樂理論發展史》(任達敏譯,2011年)是一部系統梳理西方音樂理論學術史的鴻篇巨制,涉及領域寬廣、信息海量、剪裁睿智、論述精當,32位撰稿人均為頂級專家。本書不僅詳盡描述了從古希臘到現代的有關西方音樂理論著述的全部歷史,而且也對這些著述的獨創性和重大意義提供了深刻的評判。考慮到音樂理論作為一個歷史主題所擁有的多樣性和復雜性,有些章節是在所限定的領域內按照年代順序描述的,另外一些章節是從概念方面進行描述并跨越了較長的歷史時期。
艾倫·福特(Allen Forte)的《無調性音樂的結構》(羅忠镕譯,2009年)按結構的層次分為兩部分,上篇介紹一些基本概念,以及這些概念之間的聯系和發展;下篇是將上篇已詳述的概念納入一種具有普遍意義的結構模式,并對一些音樂實例作深入研究。
文森特·佩爾西凱蒂(Vincent Perichetti)的《二十世紀和聲學:原創樣式與應用》(黃大同、杜亞雄譯,2009年)對20世紀前60年歐美作曲家的和聲實踐進行了全面總結,是一本很好的和聲教材,主要涉及音程、音階素材、三度疊置和弦、四度疊置和弦、附加音和弦、復和弦、和聲方向、節拍和力度等方面的內容。
艾倫·福特(Allen Forte)的《〈春之祭〉的和聲組織》(羅忠镕譯,2013年)一書,對美籍俄羅斯作曲家斯特拉文斯基創作的芭蕾舞劇《春之祭》的和聲結構作有詳細論述,全書分為引言、和聲語匯、對作品順次的觀察幾部分。
七、《諾頓音樂斷代史叢書》
該叢書是上海音樂學院國家特色重點學科建設項目、上海音樂學院音樂研究所課題項目,也被列入“十二五”國家重點圖書出版規劃項目。一般認為,該叢書(共6種)是英美音樂學界最新的音樂斷代史書,代表了西方學術界音樂史研究的最高水平,覆蓋了西方音樂史的六個重要斷代。《中世紀音樂》《文藝復興音樂:西歐的音樂,1400—1600》和《巴洛克音樂:西歐的音樂,1580—1750》尚未面世,已見書的有以下3種,分別研究了這三個時期的幾乎全部重要作曲家,它們是菲利普·唐斯(Philip G. Downs)的《古典音樂:海頓、莫扎特與貝多芬的時代》(孫國忠、沈旋、伍維曦、孫紅杰等譯,2012年)、列昂·普蘭廷加(Leon Plantinga)的《浪漫音樂:十九世紀歐美的音樂風格史》(劉丹霓譯,2016年)和羅伯特·摩根(Robert P. Morgan)的《二十世紀音樂:現代歐美的音樂風格史》(陳鴻鐸、甘芳萌、金毅妮、梁晴譯,2014年)。
八、上海師范大學音樂學院《俄耳甫斯音樂譯叢》
由上海師范大學音樂學院“海外學術經典漢譯引進計劃”推出的《俄耳甫斯音樂譯叢》(孫紅杰主編)計劃由經典之謎、驕子之魂、肌理之思、造化之脈、微茫之辨、啟未之弦和萬方之靈七個子卷構成,該叢書第一批(13種)目錄如下:
1.《藝術、知覺與現實》;2.《音樂中的思想》;3.《戲劇情境:如何身臨其境地表演與歌唱》;4.《慣例中的智慧:音樂形式隱含的內容》(蘇珊·麥克拉瑞著);5.《音樂學與音樂表演:保羅·亨利·朗文集》(保羅·亨利·朗著);6.《音樂批評的五種哲學視角》(金斯·普林斯編);7.《音樂藝術中的悲劇》(雷奧·施瑞德著);8.《作曲家眼中的世界:他所看到的和看不到的》(保羅·興德米特著);9.《協奏曲會談》(約瑟夫·科爾曼著);10.《質問靈魂:關于音樂的思考》(喬納森·哈維著);11.《二十世紀中國的音樂創造性:阿炳的音樂及其變化著的意義》(施祥生著);12.《浪漫主義音樂:十九世紀音樂思想史》(阿爾弗雷德·愛因斯坦著);13.《調性音樂分析:申克分析法》(艾倫·卡瓦德勒、大衛·伽格納著)。目前,僅前3種已由西南師范大學出版社出版:
恩斯特·貢布里希(E.H.Gombrich,1909—2001)、利安·霍赫伯格(Julian Hochberg,1923—)和布萊克(Max Black,1909—1988)合著的《藝術·知覺與現實》(錢麗娟譯,2015年),由《面具與面容:對生活和藝術中相貌相像性的知覺》《論事物與人的再現》和《圖片如何再現》三篇論文構成。
《音樂中的思想》(馮欣欣譯,2015年)一書的作者是墨西哥作曲家、指揮家、音樂理論家、教育家、報刊評論家卡洛斯·查韋斯(Carlos Chavez),該書以作者在哈佛大學“諾頓講壇”上的六期講稿為基礎,分別以“一位拉丁美洲作曲家”“作為交流的藝術”“音樂中的形式”“音樂中的重復”“作曲家與公眾”和“來自音樂的享受”為題,論及了作曲家在現代文化語境中的身份轉變、藝術如何作為人類之間相互交流的重要媒介、作曲家與它的音樂聽眾之間的聯系、音樂中的形式要素、音樂中的重復原則,以及音樂在社會生活中為人類帶來的不容替代的娛樂效應等內容,它們體現了作曲家對一些音樂本質問題的深刻思考。
威廉·威斯布魯克斯(William Wesbrooks)的《戲劇情境:如何身臨其境地表演與歌唱》(張毅譯,2015年)論述了音樂劇表演中如何將歌曲、舞蹈和臺詞這三種因素完美結合并運用于實踐之中,全書十五章,較為精彩的章節有:編創屬于自己的故事、創造您的戲劇情境、“入主”您的戲劇情境、運用您的“樂器”、選擇一位對戲者、與自我對戲、追求您的目標等。
九、中央音樂學院出版社《音樂教育理論精選譯叢》
2014年,中央音樂學院出版社推出《音樂教育理論精選譯叢》,目前已見書5種:
洛伊斯·喬克西(Lois Choksy)的《柯達伊教學法之二:從民歌到經典》(許洪帥、余原譯,2014年)一書主要包括北美的柯達伊教育、為高年級學生設計的19節示范課、以及音樂欣賞指導等內容(同一作者所撰《柯達伊教學法之一:綜合音樂教育》被納入該社出版的《音樂名著譯叢》)。
芭芭拉·哈澤爾巴赫(Barbara Haselbach)主編《奧爾夫教學法的理論與實踐》(第一卷,劉沛譯,2014年)選編了奧爾夫本人和在奧爾夫教學法的創立與發展中做出杰出貢獻的另外8位重要人物撰寫的論文(這些論文發表于1932—2010年間),其中既有對奧爾夫教學法本源和歷程的追溯,也有對奧爾夫教學法思想和方法的深度解析。
理查德·科爾維爾(Richard J. Colwell)主編《音樂教育的基本概念》(第二卷,劉沛、吳珍譯,2015年)一書介紹了20世紀90年代以來的音樂教育,對音樂教育的實在主義哲學、多元文化主義論、音樂教育心理學等內容進行了詳細論述。
多納德·霍杰斯(Donald A.Hodges)、戴維·西博爾德(David C.Sebald)合著的《人類的音樂經驗:音樂心理學導論》(劉沛譯,2015年),從心理生理學、社會心理學、認知心理學、情緒心理學、人格心理學、表演心理學、學習心理學、心理治療學等心理學的基礎理論和實踐分支的角度,探討了自古以來音樂與人類成長和社會發展歷程之間的親密關系,闡釋了音樂貫穿人類社會、滲透人類生活的奧秘。
馬克·埃利(Mark C.Ely)、埃米·拉希金(Amy E.Rashkin)合著的《音樂教育術語手冊》(劉沛譯,2016年)一書,既可作為術語工具書,亦可作為音樂教育專業師生的知識手冊。該書共收兩千多條術語,涉及音樂教育學教科書和音樂教師的教學、研究實踐,以及與音樂教育相關的學科知識,其附錄涵蓋了五大類音樂教育文獻資源,包括教科書和參考書、測驗與測量、網站地址、專業學會、專業期刊等。
十、人民音樂出版社《20世紀學校音樂教育理論與實踐叢書》
該叢書至今共出書7種,其中著作2種,編寫1種,譯著4種如下:
貝內特·雷默(Bennett Reimer)的《音樂教育的哲學》(熊蕾譯,2003年,2012年再版)一書,包括為什么要有音樂教育的哲學,可以成為一種哲學基礎的不同藝術觀點,藝術和感覺,藝術創作,藝術的意義,體驗藝術,體驗音樂等內容。
貝內特·雷默(Bennett Reimer)的《音樂教育的哲學:推進愿景》(熊蕾譯,2011年)一書,雖是上述《音樂教育的哲學》的第3次修訂版,但增加了三分之二以上的新內容。本書包括從哲學的一致性到多樣性;幾種不同觀點和對融合的建議;音樂體驗的感覺尺度、創造尺度、意義尺度和情景尺度;作為智力的音樂角色;走向綜合的通識音樂課、走向綜合的專業音樂課等內容。
高萩保治的《音樂學科教學法概論》(繆裴言、林能杰、繆力譯,2006年,2012年再版)一書內容包括:音樂教育的意義與研究課題、音樂教育的歷史概觀、音樂學科教學目標與教學內容、音樂學科的指導方法研究、音樂學科教學各學習領域的指導實踐、音樂學科的教學計劃與教學、音樂學科的教材與視聽設備等。
格雷珍·希爾尼穆斯·比爾(Gretchen Hieronymus Beall)的《體驗音樂:美國音樂教育理念與教學案例》(楊力譯,2009年)一書,包括音樂的目標、音樂中聲音的組織結構、學習理論與音樂學習、音樂學習的計劃、幼兒與幼兒園兒童的音樂學習等內容。
十一、其他叢書
僅收錄了很少幾種譯著的叢書有如下十三種:
1. 《音樂名著譯叢》
《音樂名著譯叢》是中央音樂學院出版社于2008年推出的一套譯叢,但目前僅見以下2種:
哈羅德·艾伯利斯(Harold F. Ables)、查理斯·霍弗(Charles F.Hofer)、羅伯特·克勞特曼(Robert H.Klotman)合著的《音樂教育原理》(劉沛、任愷譯,2008年)一書共十二章,包括音樂教育的歷史、音樂教育的哲學原理、音樂教育的社會學原理、音樂教育的心理學原理和音樂教育的課程原理等內容,該書是一部原理性質的教程,其內容不求面面俱到,而是提供一種核心的材料,教師可以在此基礎上建構更多的內容。
洛伊斯·喬克西(Lois Choksy)的《柯達伊教學法之一:綜合音樂教育》(趙亮、劉沛譯,2008年),本書分九章,分別為:教學方法:教學順序,教學手段,教材及哲學原理;柯達伊教學法在北美學校;北美學校的音樂教學計劃和歌曲等。
2.《世界音樂與多元文化經典譯叢》
2003年,陜西師范大學出版社出版了《世界音樂與多元文化經典譯叢》,共3種:
威廉·M·安德森(William M. Anderson)、帕特麗夏·希漢·坎貝爾(Patricia Shaehan Cmpbell)合編的《音樂教育的多元文化視野》(曹水清等譯,2003年),全書共12章,主要涉及多元文化視野下的音樂教育、北美土著民族的音樂、美國黑人音樂、美國英裔音樂、拉丁美洲及加勒比海地區的音樂、歐洲音樂、撒哈拉以南的非洲音樂等內容。
特里斯·M·沃爾克的《音樂教育與多元文化:基礎與原理》(田林譯,2003年)一書試圖提供當今全球特別是美國多元化音樂教育的圖景,其內容大致分為多元文化音樂教育的哲學基礎、它的歷史發展以及對音樂教育的提示三部分。
杰夫·托德·提頓(Jeff Todd Titon)主編的《世界音樂》(周刊、郎麗旋譯,2003年)詳細闡述了世界音樂的組成,音樂文化、世界各地的音樂特色、音樂與年齡段、宗教、種族等的關系,以及音樂人類學的研究等內容。
3.《高等音樂教育新視野譯叢》
《高等音樂教育新視野譯叢》由上海音樂出版社出版,目前見書2種:
維·埃里奧特(David J. Elliott)著《關注音樂實踐:新音樂教育哲學》(齊雪、賴達富譯,2009年)打破了一些傳統的教學觀念,為表演、聆聽、音樂素養、多元文化、創造性活動、自知自覺、課程發展等多方面的自然屬性和意義提出了創造性的反思和透析。
朱麗葉·阿爾文(Juliette Alvin)、奧瑞爾·沃里克(Auriel Warwick)的《孤獨癥兒童的音樂治療》(張鴻懿、高多譯,2008年)提供了音樂可以啟發孤獨癥兒童感情世界的有力證明,并分七章加以論述,涉及音樂和孤獨癥行為、實例、一個研究項目、父母等內容。
4.《音樂教育前沿理論研究叢書》
蘇州大學出版社近年推出了《音樂教育前沿理論研究叢書》,現見書4種,其中2種為譯著:
托馬斯·里吉爾斯基(Thomas A. Regelski)《作為實踐的音樂與音樂教育》(覃江梅等譯,2015年)收錄了《課程改革:將“音樂”當作一種社會實踐》《作為專業和實踐的音樂教學的倫理規范》《業余音樂愛好及其中的障礙》《社會理論、音樂及作為實踐的音樂教育》等有關音樂與音樂教育方面的文章。
韋恩·鮑曼(Wayne D.Bowman)的《變化世界中的音樂教育》(黃瓊瑤等譯,2014年)是作者有關音樂教育理論與實踐的文集,收錄他的《音樂教育中審美學說和多元文化學說的問題》《音樂,倫理的遭遇?》《審美的音樂體驗:多么昂貴的標簽?》《重新定位“基礎”來表達21世紀現實:多樣性、多元性、變化性中的音樂教育》《重新思考音樂教育:21世紀音樂學院中教育研究的地位》《音樂教育專業應該期待什么的哲學?》《音樂實踐主義的限定和基礎》《音樂、意識形態、權力與政治:后現代主義與音樂》《音樂是什么,它為何重要?——西方音樂的哲學視野概述》等文章。
5.《音樂教育學理論叢書》
《音樂教育學理論叢書》(華東師范大學出版社),目前僅見書1種:
沃爾夫岡·馬斯特納特(Wolfgang Mastnak)的《音樂教育學導論》(余丹紅、張禮引譯,2008年)一書中,作者提出,音樂教育不是意識形態的東西,它體現了文化現象與政治主張、神經生物學決定的客觀事實與人的主觀意志、情感交流與技巧運用之間激烈的交叉碰撞。全書從“音樂教育的基本原理”“音樂教育的范例、概念和原則”以及“課堂教學中選用的方法、領域和例子”三個方面系統介紹了音樂與醫學、多元審美教育、學習中的自我管理等內容。
6.《新視野教師教育叢書》
北京大學出版社于2010年推出了一套大型的《新視野教師教育叢書》,該叢書分為多個系列,其中之一是《西方音樂教育譯叢》,目前見書1種:
戈登·考克斯(Gordon Cox)、羅賓·史蒂文斯(Robin Stevens)主編《音樂教育的起源和創立:義務教育階段音樂學科的跨文化歷史研究》(竇紅梅譯,2014年)一書,集中圍繞六個核心問題論述了各國學校音樂教育的起源和創立,主要包括歷史和政治背景、音樂作為義務教育階段必修科目的目標與內容、教學方法、教師培訓、學生體驗、反思音樂教育現狀等內容,全書不僅對十多個國家的學校音樂教育的起源和創立進行了理性與客觀的評述,還介紹了各國在學校音樂教育歷史上的重要事件、思想爭鳴以及具有重要影響的音樂教育家及其教育思想。
7.《嬰幼兒音樂學習的秘密》
中央音樂學院出版社出版的埃德溫·戈登(Edwin Gordon)《嬰幼兒音樂學習的秘密》(余原譯,2013年)一書是《大藝術小玩家系列之幼兒音樂教育叢書》之一,該書強調了從出生至五周歲是每個人音樂學習的關鍵期,并陳述了作者三十余年來在引導嬰幼兒音樂學習方面所做的探索和研究成果。
8.《世界音樂經典系列》
中國文聯出版社推出的《世界音樂經典系列》,2015年出版了以下4種譯著:
大衛·杜巴(David Dubal)的《鋼琴的藝術》(康嘯譯)一書的作者是位著名鋼琴家和教育家,他在此書中對重要的鋼琴音樂作品作有深刻的見解和評論。
大衛·杜巴(David Dubal)的《古典音樂精粹》(康嘯譯)主要介紹古典音樂家的生平及其重要音樂作品,并對相關的獨奏、協奏、交響樂、聲樂作品,歌劇、舞劇等音樂形式作有深刻的見解和評論。
亨里克·歐皮埃斯基編的《肖邦書信集》(何曉兵、李海川、李沁霏合譯)一書所收信件從某一角度揭示了肖邦的性格、人格和心理及其部分作品的緣起。
讓-雅克·艾吉爾丁格的《學生眼中的肖邦》(魏柯玲等譯)則收集并討論的大量關于肖邦作品的技法、理解及詮釋的內容,均來自肖邦學生以及大師本人的日記和口述等第一手資料,并通過肖邦學生各自不同的切身感受,傳達肖邦獨具特色的音樂意境。
9.《音樂經典文叢》
漓江出版社于近年推出了《音樂經典文叢》,目前已面世如下2種:
約翰·凱奇(John Cage)的《沉默:五十周年紀念版》(李靜瀅譯,2013年)一書是20世紀美國音樂代表人物凱奇的代表作,作者在書中展現了他對實驗音樂和現代音樂的思考,以及結合了禪宗與周易等東方思想的音樂哲學。在《關于無的演講》《關于有的演講》和《一個演講者的45分鐘》等著名篇章中,體現了他在與聲音相關的一切中尋求音樂的感悟力,以及總是在實驗的創造性方式。凱奇的實驗性音樂基于他對生活、聲音世界的感受與思考,并將生活與音樂、人生與哲學融為一體,
萊奧什·雅納切克(Leos Janacek,1854—1928)的《雅納切克私信集》(莊加遜編譯,2014年)一書以私人書信為內容。1917年,63歲的雅納切克遇到了卡米拉·斯托斯洛娃,來自波希米亞的一位年輕猶太女人,自此開啟了一段延續至生命終點的非凡愛情故事,這段愛情促生了雅納切克晚期創作的累累碩果,也促生了數百封動人的情書。這些私信所承載的,不僅是他對自己最親密的靈魂伴侶的私語,也是這位音樂家詩性心靈的文學作品,更是他那些神秘音符的緣起與內涵。
10.《海外中國城市史研究譯叢》
該譯叢是上海辭書出版社從2010年起推出的一套為當今中國城市化進程提供借鑒的譯叢(該譯叢也是上海高校都市文化E-研究院資助項目),入選書目主要為當今海外一流學者有關近代中國城市史研究的經典著作。目前已面世8種,涉及音樂的有2種:
榎本泰子的《西方音樂家的上海夢:工部局樂隊傳奇》(趙怡譯,2009年)一書經作者查閱大量文獻資料,尤其在上世紀90年代數度走訪上海交響樂團健在的老音樂家,并在上海市檔案館查證工部局檔案中保存的歷年工部局樂隊史料,比較清晰地還原了公共樂隊、工部局樂隊的演變發展過程。其中,既有對工部局樂隊歷史沿革中一些重大事件的來龍去脈的考證,又有對重要人物生平的描述,并且發掘出了我們以前不太清楚的一些歷史真相。
史通文(Andreas Steen)《在娛樂與革命之間:留聲機、唱片和上海音樂工業的初期》(王維江、呂澍譯,2015年)一書借助西方現代政治學、社會學、歷史學、心理學等學科理論,描繪了上海音樂工業的生產和銷售的完整過程,揭示出留聲機和唱片在都市有產階級尋找身份認同中的作用和唱片內容從傳統京劇向西方爵士樂過渡的緣由,探討了國共兩黨如何利用唱片進行意識形態宣傳和音樂工業與文化在復雜的晚清、民國社會的嬗變,勾勒出眾多參與音樂工業的著名藝術家、音樂家、作家、科學家、企業家、記者和政治家等群體形象。
11.《上海城市音樂文化研究叢書》
從2007年起,上海音樂學院出版社推出了《上海城市音樂文化研究叢書》,目前已見書11種(其中1種出版于2016年),譯著僅1種:
韋慈朋(J. Lawrence Witzleben)的《江南絲竹音樂在上海》(阮弘譯,2008年)試圖將一種傳統放入其生存的特殊環境中加以全面理解和解釋,并以局外人的視角,提出了不少很有見地的看法和值得讀者深入思考的觀點。
12.《東方編譯所譯叢》
1988年,上海創建了“東方編譯所”,其后編輯出版了大型叢書《東方編譯所譯叢》。該叢書主要引進國外社會科學的經典及前沿著作,不限學科,包括政治學、國際政治、哲學、社會學等諸多社會科學學科,至今已經出版近百種優秀譯著。涉及音樂的僅一種:
賈克·阿達利(Jacques Attali)《噪音:音樂的政治經濟學》(宋素鳳、翁桂堂譯,2000年)一書的作者阿達利是法國著名經濟學家,也是當年法國總統密特朗的重要顧問。阿達利對西方音樂史提出了一套與大部分音樂史家不同的解釋。他認為音樂不只反映了社會面貌,而且還以先知的方式預示了新的社會結構。該書于1995年曾由臺北的時報文化出版企業公司出版過中譯本。
13.《大美譯叢》
該譯叢是吉林人民出版社從2000年起推出的一套美學譯叢,其中涉及音樂的有2種:
《心靈的標符:音樂與數學的內在生命》(李曉東譯,2001年)一書的作者是《紐約時代》的首席評論家愛德華·羅特斯坦(Edward Rothstein),他向讀者展示了數學和音樂的內在生命,展示了它們是如何對我們起作用的,沉浸其中會有什么樣的感覺和它們將會把我們引向何方。他還向我們解釋了數學是如何使空間具有意義的,音樂是怎樣創造故事的,人們是如何研究數字的,旋律又是怎樣發揮它的威力的,他探索了諸多音樂作品,描述了數學之謎和拓撲學精巧的理論。
杰米·詹姆斯(Jamie James)的《天體的音樂:音樂、科學和宇宙自然秩序》(李曉東譯,2003年)是一部哲學著作,它從古希臘畢達哥拉斯談起,經中世紀而到文藝復興,直到近現代。使用的是音樂的素材,敘述的是人間的音樂,闡釋的卻是天上的道理——音樂構成的世界。在這部書中將古今勾連在一起的一個關鍵概念是“和諧”,它是音樂的生命,也是世界的生命。
14.《商務印書館海外漢學書系》
該書系自2000年起由商務印書館推出,至今見書10種,與音樂有關的僅有陳艷霞(Ysia Tchen)*該書作者陳艷霞女士是華裔法國人,祖籍廣東。著《華樂西傳法蘭西》(耿昇譯,2013年,此書中譯本由商務印書館初版于1998年)一書,該書詳細論述了中國音樂傳入法國的過程及其在當地產生的影響,并介紹了入華耶穌會士錢德明神父向法國傳播中國的兩部音樂著作《古樂經傳》和《中國古今音樂篇》及其關于中國音樂的一些零散著作和書簡。
15.其他叢書
另有三種比較特殊的叢書,它們的規模和影響都較大,但所收書目的單冊篇幅都很小,且圖書內容又屬欣賞類、技術類等,故僅作簡單介紹:
2007年,上海音樂出版社推出了由平克斯特波爾(Hugo Pinksterboer)編著的《音樂小百科》,該百科是一套包括有14分卷的普及性讀物,涉及樂理、聲樂、單簧管、長笛、短笛、薩克斯管、小提琴、中提琴、大提琴、小號、長號、吉他、電吉他、電貝司、放大器、效果器、鋼琴、電子琴、數碼鋼琴和鼓等,如樂理卷對重要的基本音樂理論進行了詳細講解,聲樂卷包括“想成為歌唱家嗎?”“快速瀏覽”“學習演唱”“唱好”“聲區”“聲音類型和音域”“聲音保護”“歌詞”“麥克風和效果”等章節,而各樂器卷則分別介紹了各樂器的基本知識、如何學習和練習,以及如何購置和保養等內容。其中大部分分卷于2012年又有重印。
《羅沃爾特音樂家傳記叢書》是人民音樂出版社根據德國羅沃爾特出版社相關叢書1973年版譯出, 該叢書列出的書目共60種,每種記寫一位西方著名作曲家,各書作者利用文字及與傳主有密切關系的人物肖像,結合傳主本人經歷的歷史事件和音樂活動的圖片,全面記述其人生歷程和藝術成就,共有45位譯者參與了本叢書的翻譯工作。與其他類似傳記相比,本叢書各書篇幅不大(中譯本為十萬字左右),所含信息卻極為豐富,尤其各書的作者均為相關領域著名專家,使這套通俗讀物具有了很高的學術水準。加之正文之后的若干附錄,更為國內讀者提供了難以尋找的文獻資料。該叢書于2003年推出5種,至2014年共計出版59種,涉及以下59人:蒙特威爾第、許茨、維瓦爾迪、巴赫、亨德爾、泰勒曼、格魯克、莫扎特、海頓、韋伯、貝多芬、舒伯特、范妮·門德爾松-亨塞爾、門德爾松-巴托爾迪、肖邦、洛爾青、羅伯特·舒曼、克拉拉·舒曼、邁耶貝爾、羅西尼、柏遼茲、比才、奧芬巴赫、穆索爾斯基、瓦格納、斯美塔那、李斯特、柴可夫斯基、布魯克納、勃拉姆斯、約翰·施特勞斯、威爾第、德沃夏克、格里格、馬勒、雷格爾、圣-桑、普契尼、布索尼、薩蒂、貝爾格、格什溫、拉威爾、拉赫瑪尼諾夫、巴托克、韋伯恩、里夏德·施特勞斯、魏爾、勛伯格、普羅科菲耶夫、艾斯勒、欣德米特、阿姆斯特朗、斯特拉文斯基、肖斯塔科維奇、貓王、列儂、奧爾夫和諾諾。暫未見目錄中所列《德彪西》一書。
人民郵電出版社于2009年推出《音頻技術與錄音藝術譯叢》,至今已出版相關圖書40余種(個別圖書涉及電影剪輯等內容),包括了錄音藝術的方方面面。現僅列以下37種的書名、作者、譯者和出版年代。
霍爾曼(Tomlinson Holman)著《數字影像聲音制作》,王玨譯,2009年;
麥卡錫(Bob McCarthy)著《音響系統設計與優化》,朱偉、林志琦譯,2009年;
休伯(David Miles Huber)著《MIDI手冊:關于工作室MID技術的實用指南》,丁喬、張磊、周君合譯,2009年,2013年修訂版;
伊扎克(Roey Izhaki)著《混音指南》,雷偉譯,2010年;
凱斯(Alexander U. Case)著《Sound FX聲音制作效果器:解密錄音棚效果器的創作潛能》,趙新梅譯,2010年;
戴維斯(Don Davis)、帕特尼斯(Eugene Patronis)合著《音響系統工程》,朱偉、胡澤、吳帆合譯,2010年;
克里奇(Tim Crich)著《錄音師實戰技巧》,劉心睿、趙穎譯,2009年(2011年);
B.巴爾利特(Bruce Bartlett)和J.巴爾利特(Jenny Bartlett)合著《實用錄音技術》,朱慰中譯,2010年(2014年);
B.巴爾利特(Bruce Bartlett)和J.巴爾利特(Jenny Bartlett)合著《現場音樂同期錄音》,馮漢英譯,2011年;
布雷吉澤(Lorne Bregitzer)著《錄音的秘密:跟我學錄音》,胡澤譯,2011年;
帕克特(Miller Puckette)著《電子音樂技術》,夏田譯,2011年;
拉斯(Martin Russ)著《聲音合成與采樣技術》,夏田譯,2011年;
特金(Richard Turgeon)著《獨立搖滾手冊:運作、錄制、推廣你的樂隊》,李化迪譯,2011年;
科里(Jason Corey)著《聽音訓練手冊:音頻制品與聽評》,朱偉譯,2011年;
赫克特曼(John Hechtman)、本希什(Ken Benshish)著《音頻接線指南:常用音視頻連接件接線方法》,胡澤譯,2011年;
霍爾曼(Tomlinson Holman)著《多聲道環繞聲技術》,王玨譯,2011年;
尼奧曼(Rick Snoman)著《電子舞曲手冊》,李化迪譯,2012年;
布里克恩(Eddy Bogh Brixen)著《聲頻信號的儀表計量》,朱偉譯,2012年;
邁耶(Jurgen Meyer)著《音樂聲學與音樂演出》,陳小平譯,2012年;
斯沃洛(Dave Swallow)著《現場擴聲演出混音寶典》,胡澤譯,2012年;
邁耶(Jurgen Meyer)著《音樂聲學與音樂演出》,陳小平譯,2012年;
休伯(David Miles Huber)、拉恩斯坦(Robert E. Runstein)合著《代錄音技術》,李偉、葉欣、張維娜合譯,2013年;
凱斯(Alexander U. Case)著《靈活的混音:針對多軌混音的專業音頻技巧》,雷偉譯,2013年;
波爾曼(Ken C. Pohlmann)著《數字音頻技術》,夏田譯,2013年;
貝里斯(Richard Bellis)著《電影音樂人成長手冊》,楊宣華譯,2013年;
賽爾夫(Douglas Self)著《聲頻工程導讀》,朱偉譯,2013年;
戴維斯(Richard Davis)著《電影配樂完全指南:影視配樂的藝術與商業》,劉捷譯,2014年;
迪特瑪(Timothy A. Dittmar)著《音樂錄音從“零”學:音頻工程與音樂制作初學指南》,趙君、仰亮譯,2014年;
霍華德(David M. Howard)和安格斯(Jamie A. S. Angus)合著《音樂聲學與心理聲學》,陳小平譯,2010年(2014年);
馬克斯(Aaron Marks)著《游戲音頻完全指南》,夏田譯,2014年;
尤德金(Jeremy Yudkin)著《認識音樂》,宋迪譯,2015年;
斯圖西(Joe Stuessy)、利普斯科姆(Scott Lipscomb)合著《認識搖滾樂》,張謙譯,2015年;
溫納(Ethan Winer)著《音頻手冊:發燒友與錄音師必備音頻技術指南》,趙新梅譯,2015年;
索耶(Russ Hepworth-Sawyer)編著《唱片誕生始末:從創作到發售》,劉心睿譯,2015年;
紐厄爾(Philip Newell)著《錄音室設計手冊》,胡澤譯,2015年;
霍爾曼(Tomlinson Holman)著《電影電視聲音》,王玨、彭碧萍譯,2015年;
圖爾(Floyd E.Toole)著《聲音的重現:理想聽音環境構建指南》,薛彥歡、周立譯,2016年。
一、音樂美學
渡邊護著《音樂美的構成》(張前譯,人民音樂出版社,1996年)一書是日本當代著名美學家、音樂學家渡邊的代表作,作者從音樂美學的很多重要方面,如象征、音響、空間、運動、美、感情、主客合一,闡述了其個人頗具啟發性的觀點和意見,是國內較早引進的東方人撰寫的音樂美學著作。
卓菲婭·麗薩(Zofia Lissa)著《卓菲婭·麗薩音樂美學譯著新編》(于潤洋譯,中央音樂學院出版社,2003年)包括論音樂的特殊性、音樂美學新稿兩部分,分別收入各門藝術的特性和共性、音樂的物質材料的特殊性、論音樂作品的本質、論音樂理解、論音樂的價值等文論。其中的《音樂美學新稿》曾由人民音樂出版社于1992年出版。
里曼(H.Riemann)《音樂美學要義》(繆天瑞、馮長春譯,上海音樂出版社,2005年)一書篇幅不大,卻是音樂美學的基礎性讀物,全書分三講:第一講“音樂表現的基本要素”;第二講“音樂的組織要素”;第三講“音樂的聯想要素”。
阿倫·瑞德萊(Aaron Ridley)《音樂哲學》(王德峰、夏巍、李宏昀譯,上海人民出版社,2007年)對音樂哲學中的五個中心論題(理解、再現、表現、演奏和深度)作有獨到的研究,并闡發了人類音樂經驗的某些重要特征,解釋了音樂如何與我們的思維方式相關聯,展示了對音樂的哲學思考。
伽茨(F.M.Gatz)編《德奧名人論音樂和音樂美》(金經言譯,人民音樂出版社,2015年),原名為《音樂美學的主要流派:從康德和早期浪漫派時期到20世紀20年代末的德國音樂美學資料集(附導讀和解說)》,是編者根據德、奧等國48位知名學者的86部著作中有關章節選編而成,其中大部分作者都是名聲顯赫的學界泰斗,或某一等學科的領軍人物。此外,編者撰寫的導讀,扼要介紹了他編寫此書的目的、他創建的一種以他律和自律為主線的系統分類方法和運用該方法對相關文獻進行的梳理,并概述了音樂美學各重要流派的主要特點。
二、音樂社會學
克奈夫等著《西方音樂社會學現狀:近代音樂的聽賞和當代社會的音樂問題》(金經言譯,人民音樂出版社,2002年)一書選譯了德國著名音樂家貝塞勒、匈裔德國音樂社會學家克奈夫、捷裔德國音樂家卡爾布西茨基撰寫的《近代音樂聽賞問題》和《音樂社會學的現狀問題》等文章,概述了上世紀九十年代之前西方音樂社會學的歷史概貌。
彼得·約翰·馬丁(Peter J. Martin)《音樂與社會學觀察:藝術世界與文化產品》(柯揚譯,中央音樂學院出版社,2011年)一書由音樂學、社會學的界線、即興表演與互動等四部分組成,包括音樂與社會學觀察、音樂與控制、“首個工業城市”中的音樂生活、自發性與組織性、日常音樂研究等內容。
《音樂社會學:音樂的理性基礎與社會學基礎》(李彥頻譯,西南師范大學出版社,2014年)一書,是德國著名社會學家、法學家、哲學家韋伯(Max Weber)未完成的遺著,篇幅很小,但被西方學者視為音樂社會學的奠基之作,全書共分七章,主要涉及“音樂理性化中的和聲與旋律因素”“音樂理性化的基礎:前自然音階和西方音階體系”“調性及其在古代旋律中的對應物”等內容(附有英譯全文)。
三、音樂史學
保羅·亨利·朗(Paul Heny Lang)的《西方文明中的音樂》(顧連理、張洪島、楊燕迪、湯亞汀譯,貴州人民出版社,2001年,2009年第2版;廣西師范大學出版社,2014年)一書,作者將音樂置于“大文化”背景中,用獨特的詮釋性批評和文字考察了音樂如何參與、改變和塑造西方文化面貌的歷史進程。此書被公認為美國音樂學走向成熟的里程碑著作,也是音樂史學領域的大師級經典論著。全書共分20章,內容包括古希臘、羅馬、格里高利藝術及其影響范圍、文藝復興、巴羅克、古典主義與浪漫主義的交匯、19世紀音樂的邊緣及其實踐等。
格奧爾格·克內普勒(Georg Knepler)《19世紀音樂史》(王昭仁譯,人民音樂出版社,2002年)一書,作者以有別于一般西方學者的視角和眼光,分七個章節向我們介紹了1789—1871年間法、英、奧、德四國的音樂發展史(第一章第一節對18世紀以前的歐洲音樂史作有概要介紹)。作者是位著名的馬克思主義音樂學家,他的《“浪漫主義”概念的定義》《歷史——理解音樂的道路》《審美觀念在人類形成中的作用》《莫扎特評傳》和《音樂的起源》等著作也都很有影響。
瓦格納著《瓦格納論音樂》(廖輔叔譯,上海音樂出版社,2002年),選譯了瓦格納有關音樂的幾篇重要論著,如《藝術與革命》《未來的藝術作品》《藝術與氣候》《未來的藝術家行當》和《歌劇與戲劇》等,它們均被音樂史學界稱為奠基性經典著作。
杰里米·尤德金(Jeremy Yudkin)著,《歐洲中世紀音樂》(余志剛譯,中央音樂學院出版社,2005年),對歐洲音樂作有詳細考察,分為中世紀、古代的理論傳統、圣詠和宗教儀式、早期的復調音樂、巴黎的新音樂、14世紀的法國等。
唐納德·杰·格勞特(D.J.Grout)、克勞德·帕利斯卡(C.V. Palisca)著《西方音樂史》(余志剛據原書第六版譯出,人民音樂出版社,2010年;汪啟璋等曾據原書第四版譯出,1996年)共分22章,內容包括:古希臘和羅馬的音樂生活和思想、中世紀圣詠和世俗歌曲、復調的開端與13世紀的音樂、14世紀的法國和意大利音樂、15世紀的英國和勃艮第地區、16世紀的新趨勢、巴羅克早期的音樂、18世紀早期的音樂、浪漫主義與19世紀的管弦樂、20世紀的歐洲主流音樂等。
布里安·K·艾特著《從古典主義到現代主義:西方音樂文化與秩序的形而上學》(李曉冬譯,中央音樂學院出版社,2012年)分為古典主義音樂文化和現代主義音樂文化兩部分共八章,主要論述調性的古典理解、調性體系與時間秩序的形而上學、音樂與現代主義的性質、秩序和十二音技法中的神秘主義等內容。
海因利希·蓋格爾(Heinrich Geiger)《枝繁葉茂:西方古典音樂在中國》(劉經樹譯,中央音樂學院出版社,2013年)一書,作者認為,西方藝術音樂作為“外來”的文化,約于17世紀開始進入中國宮廷,它在今天的中國乃至世界的文化中發揮了越來越重要的作用;并依據近代史、文化史和精神史的史實,闡明了西方音樂在中國的發展是其內在能動性所致。
四、音樂治療、音樂心理學
莫琳·德拉帕(Maureen McCarthy Draper)《音樂療傷:撫慰我們身心的古典處方》(阿昆譯,陜西師范大學出版社,2003年)一書,介紹如何用音樂來治療心理和生理上的疾病,主要涉及傾聽音樂、教育你的情感、唱自己的歌、音樂煉金術、音樂如何療傷止痛、做夢與舞蹈等內容。
根納季·齊平著《音樂活動心理學:理論與實踐》(焦東建、董茉莉譯,中央音樂學院出版社,2008年),全書共分六章,分別介紹了音樂家的個性、音樂知覺、音樂才能、音樂思維、社會與個人的音樂意識和音樂教學中教育心理學的觀點等內容。
威格拉姆(Tony Wigram)《即興演奏式音樂治療方法》(高天譯,中國輕工業出版社,2012年)一書介紹了即興演奏式音樂治療方法,音樂治療專業的學生、教師以及治療師和音樂家可以利用書中提供的大量即興演奏范例,真正掌握即興演奏式音樂治療的技術與方法。
帕泰爾(Aniruddh D.Patel)《音樂、語言與腦》(楊玉芳、蔡丹超等譯,華東師范大學出版社, 2012年),對音樂和語言在元素、節奏、旋律、句法和意義等不同層面進行比較,并以此作為全書章節的結構線索。作者在每一層面,先介紹這兩個系統的表征形式及其相互間的差異,然后在看似不同的表征背后,闡明它們認知加工過程的相關性或一致性,并繼之給出心理學和認知神經科學研究的證據。
奧爾德里奇(David Aldridge)主編的《老年癡呆癥的音樂治療》(高天等譯,中國輕工業出版社,2014年)一書,對音樂治療老年癡呆癥進行了全面闡述,介紹了音樂治療在改善患者記憶力、健康水平以及自尊方面的作用。書中探索了在與這一特殊群體工作時會遇到的一些特殊問題,比如如何處理有關戰爭記憶,以及音樂治療在通過聲音和動作促進交流方面的作用。
沃爾夫岡·馬斯特納克(Wolfgang Mastnak)的《音樂心理學理論與應用》(楊燕宜譯,上海音樂音樂學院出版社,2014年)一書共十章,通過專業音樂教育、普通音樂教育、特殊音樂教育以及音樂治療等領域的實際案例,闡釋了心理學與音樂心理學、音樂感知與審美體驗、音樂教育應關注的要點、音樂創作與表演、作為中小學課程內容的音樂心理學、在校學生的行為和心理問題、特殊音樂教育、音樂治療、音樂心理學研究方法、神經心理學基本原理等內容。
五、音樂教育學
卡爾·奧爾夫(Carl Orff)、古尼爾特·凱特曼(G.Keetman)的《為兒童的音樂:奧爾夫〈學校音樂教材〉精選》(廖乃雄編譯,上海教育出版社,2004年)一書是奧爾夫《學校音樂教材》五卷本的精選本,依照原書分為:“五音”“大調”“小調”等5卷。
洛伊絲·喬克希(Lois Choksy)等著《二十一世紀的音樂教學》(許洪帥譯,中央音樂學院出版社,2006年)探討了北美地區的音樂教育法以及雅克-達爾克羅茲、柯達伊、奧爾夫、綜合音樂感等教學法問題。
愛爾佐波特·索妮著《科達伊教學原理與實踐:通向音樂教育之門》(高建進譯,中央音樂學院出版社,2009年)一書,包括佐爾坦·科達伊音樂教育論述摘錄、匈牙利音樂教育在歐洲教學體系中的歷史淵源、唱歌和民歌的作用、年齡組的安排、教學的具體組成部分、科達伊教學法用于器樂教學等內容。
斯蒂芬妮·皮茨(Stephanie Pitts)《音樂教育的世紀變遷:歷史視域下的英國中學音樂當代實踐》(郭小利譯,中國戲劇出版社,2010年)記述了20世紀中學音樂的發展,并根據近期的課程和考試指令評價了當前的音樂教育現狀。
六、基本樂理和技術理論
奧地利著名作曲家、音樂理論家阿諾德·勛伯格(Arnold Schoenberg)的著作受到多方關注,他的五部著作中,前4種由上海音樂出版社出版,最后1種由中央音樂學院出版社出版:
《作曲基本原理》(吳佩華譯,2005年)從最為基礎的傳統技術手段和組織方式入手,深入探討了如何處理實際寫作中遇到的諸多技巧問題,同時又以分析大量名家作品的方法,力圖培養學生分析各類音樂作品和獨立解決各種技術困難的能力(上海文藝出版社曾于1984年出版有此書中譯本)。
《勛伯格和聲學》(羅忠镕譯,2007年)一書涉及大調音階的自然音和弦、小調調式、沒有共同音的和弦的連接、轉調、來自教會調式的副屬和弦和其他非自然音和弦等內容。
《和聲的結構功能》(茅于潤譯,2007年)是作者最后一本完整的理論著作,是其在洛杉磯加州大學開設的和聲必修課的教材,也是他對古典時期和浪漫時期的和聲的最終見解(該書曾于1958年初版,1981年上海文藝出版社也出版有該書中譯本)。
《勛伯格:風格與創意》(茅于潤譯,2011年)是現代音樂的重要文獻,介紹了現代音樂的風格與創意、評論音樂作品的標準、民間音樂與民族主義、十二音作曲法、理論與作曲等內容。
阿諾德·勛伯格(Arnold Schoenberg)著、由帕特麗夏·卡朋特(Patricia Carpenter)和塞弗林·奈芙(Severine Neff)德譯英的《音樂思想及其表現中的邏輯、技巧和藝術》(劉舒、金平中譯,中央音樂學院出版社,2015年)一書,包括音樂思想及其表現中的邏輯、技巧和藝術、形式要素、節奏、和聲等內容。勛伯格的德文手稿中有德文和英文兩種語言,英譯者除將德文譯成英文外,又改正了一些明顯的筆誤,并撰寫了必要的評注。中譯本還附有英譯者撰寫的一篇內容詳盡、篇幅較長、富有導讀價值的“評注”。
除了已在《西方音樂理論名著譯叢》中提到的《劍橋西方音樂理論發展史》外,任達敏在技術理論方面還翻譯有以下5部譯著(均由人民音樂出版社出版):
查爾斯·伍奧里南(Charles Wuorinen)的《簡明十二音作曲法》(任達敏譯,1999年)包括“十二音體系的基本特性”“表層寫作”“結構”和“曲式”四篇,概括了作曲的程序和手法。
特雷弗·赫伯特(Trevor Herbert)、約翰·華萊士(John Wallace)合編《銅管樂器》(任達敏譯劍橋音樂叢書,2006年)和理查德·英厄姆(Richard Ingham)編《薩克斯管》(任達敏譯,2007年),前者概述了銅管樂器的歷史、制造技術和音樂方面的發展,并對每一種銅管樂器的發展過程和作曲家為其創作所采用的手法進行了闡述。后者論述了薩克管在爵士樂、搖滾樂、古典音樂等各個方面的應用歷史,并提供了實用的演奏技法指導,論述了從1850年到今天的曲目和獨奏家,包含了對當代技巧和潮流的說明,還涉及了使用MIDI管樂器的電子時代等。
保羅·O·W·坦納(Paul O. W. Tanner)、戴維·W·梅吉爾(David W. Megill)、莫里斯·杰羅(Maurice Gerow)合著《爵士樂》(任達敏、梁方敏譯,2010年)一書,除了介紹爵士樂百年歷史中各個風格時期的音樂特點、代表人物及作品之外,還提供了七十多首經典樂曲的“欣賞指南”。
奈爾·奧爾姆斯泰德(Neil Olmstead)《爵士鋼琴獨奏教程》(任達敏譯,2014年),本書介紹了鋼琴大師萊尼·特里斯塔諾和大衛·麥肯納創造的技巧,包括和弦、低音線條、多聲部即興演奏等內容。
此外,相關的譯著還有:
庫斯特卡(S.Kostka)的《20世紀音樂的素材與技法》(宋瑾譯,人民音樂出版社,2002年)一書,分析了西方傳統調性的衰微、自由無調性興起的情況,從旋律、和聲、節奏、曲式、音色與織體等方面介紹了西方20世紀音樂的發展、演化過程,涉及序列主義幾個階段的情況,還探討了電子音樂、簡約主義和新浪漫主義音樂的現象等。
伊·杜波夫斯基等著《和聲學教程》(陳敏譯,人民音樂出版社,2008年),該書中譯初版于1957年(朱世民譯),后由陳敏據修訂本重譯,并將原來的上下兩冊合為一冊出版于1991年,這是一部編排較為縝密有序、又循序漸進的傳統和聲學教程。
赫爾曼·格拉布納(Hermann Grabnar)《樂學原理釋義》(錢泥譯,上海音樂出版社,2013年)一書,內容包括基本概念、音程及音階、和聲學基本概念、旋律學基本概念、對位基本概念、曲式基本概念、樂器法及作業等。
保羅·欣德米特(Paul Hindemith)《欣德米特作曲技法》(上海音樂出版社)一書共分3冊,第一冊《作曲理論》(羅忠镕譯,2015年)共分六章,包括媒介、建筑石料的性質、和聲、旋律和分析等內容;第二冊《二聲部寫作》(羅忠镕譯,2015年)共分最簡單的單聲部旋律模式構造、初步的二聲部寫作、旋律加工、旋律的結構原則、調性、旋律的調性、旋律模調的加工、自由二聲部寫作等十一章,各章都列有所需作業材料,作業方法的詳細說明,以及范例等;第三冊《三聲部寫作》(姜丹譯,2001年,2015年)分為九章,包含了三聲部和聲、和弦連接、最簡單的三聲部寫作、調性功能、調性內部擴充、歌曲中的主調作曲技法、三聲部對位寫作和三全音程等內容。
七、中國音樂
榎本泰子著《樂人之都——上海:西洋音樂在近代中國的發軔》(彭謹譯,上海音樂出版社,2003年)一書展示了20世紀初至30年代間上海的音樂生活。書中概述了西洋音樂的傳入狀況,詳細論述了辛亥革命后的音樂教育機構的動態,并闡明了在30年代的上海中國人與外國人之間的音樂交流,以及中國音樂家們的創作等內容。
林青華著《中樂西漸的歷程:對1800年以前中國音樂流傳歐洲的歷史探討》(劉紅柱譯,中央音樂學院出版社,2014年)主要研究了早期歐洲旅行家所寫游記中有關對中國或蒙古音樂實踐的描述;分析了音樂實踐者給這些來自歐洲的陌生人所留下的印象;同時也探討了那些未能光臨中國的學者以歐洲人的眼光對中國文化所作出的評論,這些人包括16世紀的門多薩,17世紀的基歇爾和18世紀的杜赫德修士。
八、人物
克勞斯·艾達姆(Klaus Eidam)著《巴赫傳》,王泰智譯,商務印書館,2013年;
克勞斯·曼(Klaus Mann)著《柴可夫斯基傳》,王泰智、沈惠珠譯,商務印書館,2013年;
費里克斯·胡赫(F. Huch)著《貝多芬》,高中甫譯,北京燕山出版社,2001年(人民文學出版社,2006年);
胡赫(F. Huch)著《莫扎特》,高中甫譯,北京燕山出版社,2001年(上海音樂出版社和人民文學出版社曾分別于1990年和2006年出版有此書;
布勞柯普夫(Kurt Blaukopf)著《古斯塔夫·馬勒:未來的同時代人》,高中甫譯,遼寧大學出版社,2000年(上海音樂出版社曾于1992年出版有此書);
阿爾瑪·馬勒(Alma Mahler)和古斯塔夫·馬勒(Gustav Mahler)著《憶馬勒:回憶錄與書信集》,高中甫譯,上海人民出版社,2012年;
約·奧·盧克斯著《舒伯特》,高中甫譯,人民文學出版社,2009年;
哈羅爾德·C. 勛伯格(Harold C. Schonberg)著《偉大指揮家:〈紐約時報〉音樂評論》(盛韻譯,生活·讀書·新知三聯書店,2011年,2014年修訂版)一書,作者詳盡考察了世界偉大指揮家的生平、個性和事業,帶領讀者觀察每一位指揮,聆聽他的詮釋,并理解這詮釋何以完成,為我們描繪了一幅精彩絕倫的指揮像。
勛伯格(Harold C. Schonberg)《不朽的鋼琴家》(顧連理、吳佩華譯,廣西師范大學出版社,2014年)一書史料詳盡,刻畫了有史以來最偉大的鋼琴家群像,介紹了每一位藝術家的表演風格,并加以分析闡釋。
九、其他
阿拉·古茲利米安(Ara Guzelimian)《在音樂與社會中探尋:巴倫博依姆、薩義德談話錄》(楊冀譯,三聯書店,2005年)一書,為編者從其與薩義德5年間冗長而充滿激情的談話中提煉而成,反映了兩人對古典音樂的看法。
塔里克·阿里(Tariq Ail)編《與愛德華·薩義德談話錄》(舒云亮譯,作家出版社,2015年)一書,是編者與愛德華·薩義德的談話錄,涉及薩義德關于成長、音樂、文學、巴勒斯坦、“東方主義”等方面的觀點與看法。
薩義德(Edward W. Said)著《音樂的極境:薩義德音樂隨筆(彭淮棟譯,江蘇文藝出版社,2012年)收錄了作者近年來有關音樂的部分隨筆,包括追憶鋼琴家的臺風和藝術、音樂與女性主義、維也納愛樂等內容。
大衛·波格(David Pogue)、斯科特·斯佩克(Scott Speck)著《古典音樂》(余志剛譯,機械工業出版社,2005年)包括古典音樂的歷史、音樂創作的理論和技法、古典音樂中的各種曲式、管弦樂隊的組成與各種樂器的構造和作用、樂隊和音樂家的軼事趣聞以及如何收藏古典音樂唱片等內容。2014年人民郵電出版社再版該書時,改書名為《我的第一本古典音樂書》。
基思·謝德維克(Keith Shadwich)的《吉尼斯古典音樂大師》(汪啟璋、吳佩華等譯,上海辭書出版社,2001年),是英國吉尼斯公司精心編制的音樂系列圖書之一。選收自11世紀至今世界范圍內具有絕對影響的150位古典音樂大師,以這些大師的詳盡評傳、大師創作傳世作品為背景材料,推薦大師的經典作品目錄,涵蓋了從最早的合唱樂直至20世紀末的全部音樂發展歷程。
斯坦利·薩迪(Stanley Sadie)、艾莉森·萊瑟姆(Alison Latham)主編《劍橋插圖音樂指南》(孟憲福主譯,山東畫報出版社,2002年,臺北果實出版社于2004年以《劍橋音樂入門》為名出版)。本書圖文并茂,以西方音樂史為主要內容,分章論述各時期的音樂,并對各時期的歷史文化和社會背景作有專門介紹,以利讀者對各時期的音樂風格及其流變有更深入的理解,而每章中對重要作曲家作品的分析和欣賞提示,又給讀者以很大的啟示。
菲利普·V.博爾曼(Philip V.Bohlman)著《走近世界音樂》(湯亞汀譯,外語教學與研究出版社,2015年),閱讀本書可以了解世界音樂的產生與傳播,認識更多民族的音樂、音樂家和研究者,了解世界音樂的本真性和普同性。
中島幸子著《數學與音樂的創造力:捕捉未知與無形》(黃晶晶譯,人民郵電出版社,2015年),以通俗的語言,從數學和音樂的各自角度,講解了兩門學科的本質精神,并由此闡釋了兩者之間的奇妙關聯和各自的“創造”的方法。
巴里·格林(Barry Green)著《內心的天籟:通往音樂藝術的十條途經》(李娟譯,現代出版社,2011年),以120多位世界著名的音樂家的訪談為基礎撰寫而成,話題涉及到勇氣、激情、創造力、自律、謙遜等人類精神的各個方面。
克雷格·萊特(Craig Wright)著《聆聽音樂》(余志剛、李秀軍譯,生活·讀書·新知三聯書店,2012年)是一本包括聆聽練習的教科書,包括41個短小的章節,介紹了音樂元素、音樂史和美國流行音樂等方面的知識,在討論音樂概念的同時都結合作品分析,并有圖表作必要輔助。
房龍(Van Loon)著《音樂之神》(趙騫、趙栩譯,北京出版社,2011年)分為希臘戲劇、普羅旺斯、行吟詩人五線譜奏響了新的音樂時代、觀賞新繪畫聆聽新樂章、我們的上帝是堅強堡壘等章節。
奧利弗·薩克斯(Oliver Sacks)《腦袋里裝了2000出歌劇的人》(王彩虹譯,中信出版社,2011年)是著名神經學醫生所講的音樂故事,也是一部科普巨作。
彼得·拉森著《電影音樂》(聶新蘭、王文斌譯,山東畫報出版社,2009年)一書,追溯了電影音樂的歷史,探討了電影音樂的敘事、美學和心理功能等關鍵問題,重點分析了幾部經典電影。
柯蒂斯·羅茲(Curtis Roads)等著《計算機音樂教程》(李斯心等譯,人民音樂出版社,2011年)一書,內容包括:數字音頻概念;音樂系統編程;數字聲音合成引論;調制合成;物理模型與共振峰合成、信號處理;熟悉樂器接口和計算機音樂中的心理聲學等,同時也對計算機音樂的諸多術語和概念作有詳盡的說明和闡釋。
約翰·奧爾德曼(John Alderman)著《網樂轟鳴》(賈文淵等譯,中信出版社,遼寧教育出版社,2003年),生動記述了網絡在線音樂背后的故事,描述了搖滾樂重新崛起的趨勢,網絡音樂與傳統音樂界的糾紛,及新技術對各相關領域的沖擊等。
大衛·J.莫澤著《音樂版權》(權彥敏、曹毅搏譯,西安交通大學出版社,2013年)旨在闡釋適用于音樂和音樂產業的版權法。
塔瑪拉·尼古拉耶芙娜·格魯姆-格日邁洛著《國際音樂盛會:十屆莫斯科柴可夫斯基國際音樂大賽剪影》(焦東建、董茉莉譯,東方出版社,2003年)。
十、詞典
《英語音樂常用詞選編》(卿烈軍編譯,中國青年出版社,2000年)收集了音樂常識、音樂演奏、演唱、創作、訓練等與音樂活動有關的主要用詞約1200個。
斯洛尼姆斯基(Nicolas Slonimsky)、卡塞爾(Richard Kassel)主編《韋氏新世界音樂詞典》(吳松江等譯,遼寧教育出版社、遼寧人民出版社,2007年)被譽為迄今最新、最完備、最具權威性的音樂詞典之一,共收錄12000多個條目,涵蓋了從古到今,從古典音樂到流行音樂,從作曲家、指揮家到歌唱家、演奏家,從音樂理論、音樂術語到樂器、樂隊等各個方面,既有嚴肅認真的介紹,又不乏引人入勝的軼聞趣事。
巴里·克恩費爾德(Barry Kernfeld)編《新格羅夫爵士樂詞典》(任達敏譯,花城出版社,2009年)為《新格羅夫爵士樂詞典》原書第2版的選譯本,中文譯本共收詞目約700條,涉及《作曲技術術語》《爵士樂各種風格》《與主流爵士樂交叉的流行風格》《專題文章》《爵士樂使用的樂器》《爵士樂歌唱與器樂技巧》《各國的爵士樂機構和組織》《各國的爵士樂檔案館》等內容。
最后還要特別提到2種音樂詞典,雖然它們分別初版版于1993年之前,但二者影響很大,故再簡列其后續信息:
《外國音樂辭典》,汪啟璋等編譯,上海音樂出版社,1988年,1995年重印;
肯尼迪(Michael Kennedy)主編《牛津簡明音樂詞典》,據原書第3版(1985年)譯出,1991年,另有附錄106頁;據原書第4版(1996年)譯出,2002年,均由人民音樂出版社出版。
在當今社會的歷史發展條件下,在一個信息高度發達的時代,任何學科的建設和發展都離不開寬廣的國際視野,離不開學界的相互交流和學習,因此也離不開引進和譯介國際學界已有的經典文獻和新近出現的高水平學術成果。幾十年來,我國音樂學界的有關專家和學者,為音樂學各學科的建設和發展積極工作,譯介了為數不少的外國經典著作,做出了很多的努力和貢獻。
當然,隨著我國相關學科的迅速發展,目前我們所做的工作,顯然仍無法適應形勢和滿足需要。擺在我們面前的任務、挑戰和困難依然很多,與二三十年前相比,情況似乎沒有多少改觀。
尤其需要強調的是,近30年來,我國國民外語水平有了很大提高,音樂翻譯的人數不斷增加,上述380部譯著由370余譯者參與完成,可見這支隊伍規模已經不小。但隨著老一輩專業音樂翻譯相繼離世,上世紀二三十時年代出生的一批著名譯家也先后放棄了他們心愛的工作,而上世紀四五十年代出生的幾位專業譯者雖仍在發揮余熱,但畢竟已經或即將退休。可以說,音樂翻譯人員雖然越來越多,但專業音樂翻譯人才卻越來越少。引出的一個問題就是,整體翻譯水平沒有提高多少,相當一部分譯著的翻譯質量不能令人滿意,漏譯、錯譯時有所見,譯文佶屈聱牙、翻譯腔過重的現象仍較為普遍。所以,筆者最后一句話仍然是,擺在我們面前的任務依然極其艱巨和繁重,正所謂任重而道遠。
作者附言:本文是為“2016中國首屆國際音樂文獻翻譯研討會”所作,該研討會由星海音樂學院主辦、西方音樂學會協辦并于2016年10月13日至14日在星海音樂學院舉行。因時間所限,筆者在會上僅宣讀了文中的部分內容。
【責任編輯:胡 娉】
2016-10-19
金經言(1952-),男,中國藝術研究院音樂研究所譯審。
10.3969/j.issn.1008-7389.2017.01.002
J60-05
A
1008-7389(2017)01-0011-26