李 丹
遼東學院外國語學院,遼寧 丹東 118003
輸出驅動假設理論對非英語專業大學英語寫作教學的啟示*
李 丹**
遼東學院外國語學院,遼寧 丹東 118003
本文結合文秋芳教授提出的“輸出驅動假設”理論,針對非英語專業大學英語寫作教學,提出應改變寫作教學理念“以輸入為前提、為條件,以輸出為目標、為終結”的英語寫作教學模式,并加強課后的寫作輸出。經過實踐證明,可以有效地提高學生的寫作能力。
輸出驅動假設;非英語專業;寫作教學
外語教師普遍感到英語寫作是學生的薄弱環節,但是要幫助學生提高寫作能力,老師們又往往感到力不從心。怎樣設計合適的寫作話題,怎樣組織課堂教學,怎樣批改作文,每個環節都很重要,但是要做好每個環節絕非易事。即使老師認真對待這些環節,也未必能有效提高學生的實際寫作能力。教育部高教廳在《大學英語課程教學要求》中對非英語專業本科畢業生英語書面表達能力的基本要求是:能完成一般性寫作任務,能在半小時內就一般性話題或提綱寫出不少于120詞的短文,內容基本完整,中心思想明確,用詞恰當,語意連貫。然而這些簡單要求對很多學生來說也是很難達到的,尤其是很多二本和三本院校的非英語專業的學生。因為這些學校并沒有為學生們開設專門的英語寫作課程,因而長期以來他們的英語寫作基礎較差,學習興趣較低。此外,也和教師的教學側重點有關。非英語專業的大學英語課程主要是:讀寫課和聽說課。教學課時有限:現在的公共英語課的課時經過教學改革后已大大減少,每兩周6-8學時完成一個單元的讀寫課和聽說課,已讓教師和學生們筋疲力盡,根本沒有精力再去關注寫作課。再者,大學英語四、六級的分值所占比例,也讓學生更加關注聽力(35%)和閱讀(35%)。大多數學生認為自己的英文寫作水平挺高,畢竟,從初中到大學已經練了七、八年的英文寫作。實際上,學生們在寫作中會犯很多低級錯誤,如主謂不一致、冠詞不會正確使用、非謂語動詞不會運用等錯誤。非英語專業本科生的大學英語寫作能力有待進一步提升。
邏輯上說,沒有輸入,就沒有輸出。英語學習者的語言輸出能力是以可理解的語言輸入為前提的。輸出假設提出已有20多年,我國的學者們在這方面進行了大量的研究,并在教學中進行不斷的探索與創新。在2008年,我國著名外語教育家文秋芳教授提出“輸出驅動假設”(output-driven hypothesis),主要針對接受正規外語教育、具有一定外語語言基礎的學習者。其內涵包括:第一,從心理學角度看,輸出比輸入對外語能力發展的驅動力更大。一個沒有輸出的學習過程,即便有高質量的輸入,學習的效率也有限。第二,從職場英語需要出發,培養學生的說、寫、譯表達性技能比培養聽、讀接受性技能更具社會功能。第三,從外語教學角度看,以輸出為導向的綜合教學法比單項技能訓練法更富成效,更符合學生未來就業需要。
(一)寫作教學理念的改變
大學英語教學長期出現“重輸入,輕輸出”的現象,導致教學效果不夠理想。寫作教學也是如此。非英語專業的本科生由于沒有開設專門的寫作課,因此教師在教授寫作技巧時,往往是淺嘗輒止,僅觸及表面。以我校為例:新視野大學英語讀寫教程每個單元課后習題有專門介紹寫作技巧,即Structure analysis and writing,教師在教授這一技巧時,只能在閱讀文章的時候,通過分析段落和篇章結構來講解寫作技巧,再做做書后練習題,一帶而過。根本沒有深入、透徹分析這種寫作技巧該如何使用,再通過不斷練習,加深學生們在寫作時的運用,導致學生還是不能熟練掌握這些寫作技巧?!耙暂敵鰹轵寗印奔词墙虒W階段的要求、時代發展的要求,也符合當代大學生的心理需求。大學英語四、六級考試改革后,輸出比重已占30%(寫作15%,翻譯15%),寫作和翻譯都屬于輸出的范疇,相輔相成,不可分割。因而要求我們大學英語教學必須將“重輸入,輕輸出”改為以輸入為前提、為條件;以輸出為目標、為終結。輸入服務于輸出,并要凸顯出在英語技能教學中的積極作用。
(二)加強課后的寫作輸出
針對大學英語課時少,無法在課堂上系統教授英語寫作課的現象,筆者建議充分利用課后時間和現代化的通訊設施。1.我?,F在大學英語教學實施“3+1+X”教學模式,我們可以利用“X”的課后時間,再結合合作學習,強化英語寫作。即教師布置一篇作文,讓學生課后完成,然后按照合作學習小組,進行互相批改后,形成二稿,再上交作文。通過批改,教師教授寫作技巧并指出共同存在的錯誤后,完成三稿。教師可以在微信和QQ上發幾篇范文,供全班學生閱讀和借鑒。對比自己的三稿,找出差距,加以改進,提升學生們的寫作能力。2.在2016年4月我校引進了英語作文自動批改網(www.pigai.org),它具有客觀化、實時化和個性化的特點。可以立即批改,打分,指出作文中單詞、語法、句子結構錯誤等,還可查出是否抄襲,最大的益處是在教師指定的期限內無數次的修改。這個軟件既節省了教師批改作文的時間又讓學生們可以不斷通過改寫提高分數,實現了寫作的不斷“輸出”并大大提高學生們的寫作水平。
大學英語課程是一門以英語語言知識與應用技能、學習策略和跨文化交際為主要教學內容的素質教育課程,包括5個基本技能。聽、說、讀、寫、譯5個技能中,聽和讀雖然是基礎的、首要的,但學生就業進入職場交際時,體現職場英語交際活動成效的終結形式是說、寫、譯活動。因而我們亟須在教學上把輸出的作用凸現出來。語言輸入和輸出的最佳結合才能更有效地促進教學發展。輸出假設所強調的準確、恰當地寫作目的對我國外語教學具有一定的啟迪和借鑒作用,我們可以結合我國高校教學實際,積極運用輸出假設理論,推進寫作教學發展。
[1]王園園.輸出驅動-輸入促成假設指導下的高效寫作教學模式探究[J].教育教學論壇,2015(6).
[2]文秋芳.輸出驅動假設與英語專業技能課程改革[J].外語界,2008(2):2.
[3]李丹.輸出驅動假在大學英語寫作教學中的應用探討[J].北方文學,2016(1).
*遼寧省高等教育學會“十二五”高校外語教學改革專項課題:輸出驅動假設視域下新建本科院校英語寫作教學模式的改革與創新(WYZD150015)。
H
A
1006-0049-(2017)06-0040-01
**作者簡介:李丹(1975-),女,遼寧丹東人,碩士,遼東學院外國語學院,講師,研究方向:翻譯理論與實踐。