999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

標識語英譯失誤及翻譯策略探析

2017-01-12 06:22:27吳雁茹
考試周刊 2016年10期

吳雁茹

摘 要: 標識語作為公共場所的一種特殊的語言,其的應用可對游人起到警示、提醒、告知等作用。隨著經濟的發展,越來越多的外國游人來華旅游、瀏覽、投資,對標識語進行英語翻譯,以雙語的形式展現在公共場所是非常有必要的。我國的英譯標識語缺乏規范性,在英文翻譯上不夠恰當,這些問題的存在,嚴重影響了我國的對外形象。就當前標識語英譯問題進行分析、改善是非常有必要的,本文主要就目前我國標識語英譯情況、存在的問題及改正方法進行論述。

關鍵詞: 標識語英譯 失誤 翻譯策略

標識語的應用為公眾提供了必要的信息,對其的行為起到了指導性的作用,從而幫助其完成行為活動。而今全球經濟一體化,在我國將標識語英譯,以雙語的形式將標識語呈現出來,已經成為一種必然。從某種意義上來說,雙語標識語已經成為一個國家文化的縮影,是一個國家整體文化素養的一種體現。然而,目前我國的英譯標示語言在語法、詞匯、語句環境等多方面存在不同的問題,導致有些被英譯過的標識語未能真正發揮作用,反而給了外國游客錯誤的引導,同時損害了我國的文化形象。從這一層面來看,規范我國標識語的英譯是非常有必要的。

一、當前我國標識語英譯情況

全球經濟一體化,一些大型的外國企業在對中國的市場進行考察后,紛紛來華投資、辦廠。不僅如此,在對外經貿的發展下,旅游業也得以快速發展。近些年,大量的國外友人選擇來華旅游、游覽,對于初到中國的外國友人,語言的障礙是其遇到的最大問題。這一情況的存在,為其的出行、生活帶來了一定的不便。此時出現在各類公共場所的英譯標識語,為其的活動帶來了極大的便利。然而,在實際的翻譯中,由于語言環境、詞語、句型掌握情況不同,致使一些標識語的英文翻譯不夠準確,反而誤導了外籍人士,給其帶來了一種混亂的感覺,這在無形中也損害了我國的外在文化形象。將這些不正確的英譯標識語立于公共場所,給人以一種啼笑皆非滑稽之感,不僅誤導了外籍人士,還嚴重損害了國家的國際形象,是一種不規范的表現。

二、當前標識語英譯存在的主要問題

(一)標識語英文翻譯存在拼寫問題。

一些省市采用拼音縮寫的原則對標識語進行英譯,外籍人士多數不懂拼音,這樣的一種翻譯方法,是達不到雙語效果的。例如一些小型的自有超市,用拼音的方式在超市名字下面提供翻譯。如“彤彤超市”,將其翻譯為“Tongtong chao shi”,實則應將其翻譯為“Tongtong Shop”,這樣更便于外籍人士理解。

此外,還存在拼寫錯誤情況,這多是由于粗心而引發的。細節決定了事物的成敗,此處的不小心將給其他人帶來極大的不便,不但沒有幫助到外籍人士,反而給其留下不好的印象。

(二) 翻譯機械死板,不符合英文譯法。

在我國,一一對應、機械式的翻譯不在少數,以這樣的方式翻譯出來的英文標識語,往往令人不知所云。例如在一些公共的場所,常常會出現“禁止吸煙”的警示語,一些場所將其翻譯為“Stop Smoke”,其中Stop是停止的意識,Smoke是吸煙的意識,因而將二者組合在一起。實際上將其翻譯為“No Smoking”才合乎標準,這樣翻譯更符合英文語句的習慣。

三、如何更為恰當地對標示語進行英譯

(一)以外籍讀者的角度來翻譯。

不同國籍的人有著不同的風土、人文環境背景,而語言的說法、習慣同樣存在差異。因此,我們在對標識語進行英譯時,應站在外籍人士的語言角度進行翻譯。例如很多公園、綠地都會用小標識寫有“勿踩踏草坪”。站在外籍人的語言習慣角度,應將其翻譯為“Keep off grass”。而非以中國語言的習慣,將其翻譯為“Do not Tread on Grass”。

(二)語句簡介、禮貌、得體。

標識語的作用,主要是對人們起到指導、提醒、警示的作用,因而其應簡潔而明了并不失禮貌。應在這一基礎上,適當地對語句進行修飾,讓語言變得更加優美,以打動人心。因而,在對標識語進行英文翻譯時,應多使用如“請(Please)、“歡迎”(Welcome)等詞語。使用這樣的詞語,讓人看上去會非常舒服,是一種禮貌的表達,并帶有友好的意思。同時在進行翻譯時,應采用言簡意賅的詞語,簡單而明了地將意思翻譯出來,無需過于繁瑣。例如“禁止吸煙”將其翻譯為“No Smoking”便可以了,若是將其翻譯為“No Smoking Area”就是多余的。

四、結語

在現代,標識語是公共場所必備的一種語言,已然成為人們生活中不可或缺的一部分。將其恰當地、規范地翻譯為英文,以雙語的形式呈現出來,不僅方便了外籍人士,而且是一個國家、城市文明程度、文化底蘊的一種體現。因而在對標識語進行英譯時,應把握好英文的語法、語言環境、詞匯特點,以嚴謹、認真的態度進行翻譯,規避錯誤的發生。

參考文獻:

[1]馮亞娜.淺析標識語英譯失誤及翻譯策略[J].海外英語,2013(03).

[2]張戈.英漢對比視域下的標識語翻譯探析[J].新疆教育學院學報,2015(03).

[3]楊春香.城市標識語英譯失誤譯例剖析[J].科技展望,2014(08).

主站蜘蛛池模板: 欧美激情第一欧美在线| 日本亚洲欧美在线| 97视频免费看| 久久精品无码国产一区二区三区| 国产91高清视频| 狠狠v日韩v欧美v| 亚洲最大福利视频网| 亚洲美女一区| 91精品小视频| 久久亚洲国产最新网站| 亚洲国产第一区二区香蕉| 午夜日韩久久影院| 欧美激情一区二区三区成人| 中文一级毛片| 国产经典三级在线| 国产高清免费午夜在线视频| 国产在线视频自拍| 国产 在线视频无码| 国产成人精品在线| 男女猛烈无遮挡午夜视频| 五月天天天色| 亚洲AV无码乱码在线观看代蜜桃 | 日韩欧美中文字幕在线韩免费 | 真实国产乱子伦视频| 在线国产毛片手机小视频| 欧美一级爱操视频| 99视频免费观看| 色窝窝免费一区二区三区| AV不卡国产在线观看| 成人91在线| 亚洲国产日韩欧美在线| 国产免费精彩视频| 国产在线精品99一区不卡| 中文字幕久久波多野结衣| 无码一区二区三区视频在线播放| 国产国模一区二区三区四区| 无码中文字幕精品推荐| 性激烈欧美三级在线播放| 亚洲成人精品久久| 亚洲欧美综合另类图片小说区| 国产综合色在线视频播放线视| 免费一级无码在线网站| 亚洲国产成人久久77| 亚洲欧美不卡中文字幕| 国产网友愉拍精品| 爽爽影院十八禁在线观看| 国产玖玖视频| 久久久久人妻一区精品色奶水 | 国产精品尤物铁牛tv | 久久精品无码一区二区国产区| 91精品情国产情侣高潮对白蜜| 国产精品香蕉在线| 91美女视频在线观看| 免费观看亚洲人成网站| 中文字幕亚洲乱码熟女1区2区| 人妻丰满熟妇啪啪| 真人免费一级毛片一区二区 | 国产成人精品一区二区| 综合色在线| 91人人妻人人做人人爽男同| 国产啪在线| 欧美a在线| a级毛片在线免费观看| 成人福利在线视频| 中文字幕乱码中文乱码51精品| 人妻精品全国免费视频| 国产欧美日韩资源在线观看| 国产屁屁影院| 她的性爱视频| 国产欧美综合在线观看第七页| 国产麻豆va精品视频| 国产成人精品男人的天堂下载| 成年人视频一区二区| 亚洲人成网站色7777| 亚洲国产中文在线二区三区免| 无码精品国产VA在线观看DVD| 中文无码精品A∨在线观看不卡 | 日本免费一区视频| yjizz视频最新网站在线| 亚洲国产清纯| 久久精品女人天堂aaa| 国产第一页第二页|