英語屬于印歐語系當(dāng)中的日耳曼語文。印歐語系是全世界最大的語系之一,屬于這個(gè)語系的語言地理分布最廣,說這些語言的人數(shù)最多。
早在1786年英國(guó)焚文學(xué)者咸廉·瓊斯爵士(55T william Jones)發(fā)表了他在語言學(xué)領(lǐng)域里的驚人的發(fā)現(xiàn):梵文和希臘語、拉丁語是同源的。這三種語言都是從原始的印歐語演變來的。幾千年以前,在歐洲中東部居住著具有石器時(shí)代文明的游牧民族的部落——這就是原始的印歐人。他們的語言就是原始的印歐語。大約在公元前三千年的時(shí)期,由于原始印歐人部落的移動(dòng)和遷促,原始印歐語就分化成各種不同的方言,這些方言就是印歐語系各語文的祖先。
英語的歷史從歷史的觀點(diǎn)來看,現(xiàn)代英語是一系列的民族遷徒和民族征服的產(chǎn)物。通常把英語的歷史分為三個(gè)時(shí)期;(1)古英語時(shí)期——公元449年至1100年;(2)中古英語時(shí)期——公元UOO年至1500年;(3)現(xiàn)代英語(Modern z。81i5h,Mod E.)時(shí)期——公元1500年至當(dāng)前。現(xiàn)代英語時(shí)期又細(xì)分為:(a)早期現(xiàn)代英語時(shí)期——公元1500午至1700年,和(b)后期現(xiàn)代英語(時(shí)期——公元1700年至當(dāng)前。古英語時(shí)期共有四種主要方言:(1)諾森伯里亞方言——洪伯河(the Humber)以北的方言;(2)梅爾西亞方言——界乎洪伯河與泰晤士河之間的英國(guó)中部地區(qū)的方言,(3)肯特(Kentish)方言——居住在英國(guó)東南部地區(qū)的朱待人的方言‘和(4)西撤克遜(方言——泰晤士河以南的方言。諾森伯里亞和悔爾西亞這兩種方言又合稱盎格里亞方言,即盎格魯人居住地區(qū)的方言。早期的古英語文學(xué)作品是用諾森伯里亞方言創(chuàng)作的。由于斯塔的納維亞人的侵賂,英國(guó)的文化中心由諾森伯里亞遷移到悔爾西亞,到了公元九世紀(jì),又遷至西撤克進(jìn)地區(qū)的首府威賽克斯(wessex)。西撤克遜國(guó)王艾爾弗雷德大帝(A1fred the Great)一方面武力抵抗丹麥人的侵略,另一方面大力提倡文藝和教育,親自組織并參加外國(guó)文學(xué)作品和學(xué)術(shù)著作的翻譯,以及本國(guó)文學(xué)的沙寫和校訂工作。古英語詩(shī)歌作品,通過西撤克遜抄寫者的努力,才得以保存下來。在艾爾弗雷德大帝時(shí)期,古英語散文作品有很大的發(fā)展,這些作品主要是用西撒克遜方言寫的。古英語的詞匯不同于現(xiàn)代英語的詞匯,大多數(shù)的古英語詞都是西日耳曼語的固有的詞。從這些詞可以看到早期羅馬商人的影響是很大的。隨著基督教傳入英國(guó),有更多的拉丁詞進(jìn)入古英語詞匯。原來居住在英國(guó)的凱爾持人的語言,有極少數(shù)詞進(jìn)入英語詞匯,也有一些凱爾持語詞保存在英國(guó)地名里面。中古英語大約在公元l000年和1200年之間,英語的結(jié)構(gòu)發(fā)生了許多重大的變化,古英語逐漸變成中古英語。發(fā)生變化的原因是由于丹麥人的統(tǒng)治和后來諾曼人的征服,結(jié)果完全推翻了英國(guó)的社會(huì)、政治制度。在這個(gè)動(dòng)蕩時(shí)期,語言不受社會(huì)制度的嚴(yán)格約束,比較自由地向前發(fā)展。人民群眾的創(chuàng)造力也加速了語言的變化。到了喬里(chauccr)時(shí)代英國(guó)民族標(biāo)準(zhǔn)語開始形成了,英語有了比較穩(wěn)定的文學(xué)形式。這個(gè)時(shí)期的英語就和古英語大不相同了。詞匯方面的變化;法語大量進(jìn)入英語詞匯。在公元1100年和1500年之間,英語詞匯吸收了成千上萬的法語詞。但英語詞匯的核心仍為英語詞。在中古英語時(shí)期.由于通過拉丁文譯本把《圣經(jīng)》(7A6月刪)譯成中古英語,于是拉丁語詞繼續(xù)進(jìn)入英語詞匯,結(jié)果使英語特別富于同義詞。往往有三個(gè)同義詞表達(dá)同一個(gè)概念。三個(gè)詞當(dāng)中,一個(gè)來自古英語,一個(gè)來自法語,還有一個(gè)來自拉丁語。在中古英語時(shí)期,倫敦方言逐漸成為英語的民族標(biāo)準(zhǔn)語言和標(biāo)準(zhǔn)文學(xué)語言。文藝夏興對(duì)英語的影響:在公元1500年和1700年之間,中古英語逐漸變?yōu)樵缙诂F(xiàn)代英語。一方面語言本身在不斷交化;另一方面文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)和其它社會(huì)、政治、宗教和科學(xué)的運(yùn)動(dòng),也促進(jìn)了英語由中古英語到早期現(xiàn)代英語的轉(zhuǎn)變。文藝復(fù)興時(shí)期的人文主義運(yùn)動(dòng),在公元1500年和1625年之間,對(duì)英語的影響極大。英國(guó)人開始吸收古代社會(huì)和現(xiàn)代歐洲的豐富多采的文化財(cái)富。人文主義文學(xué)者孜孜不倦地學(xué)習(xí)、研究古代希臘、羅馬文學(xué)經(jīng)典作品,同時(shí)努力把希臘語詞和拉丁語詞引入英語詞匯。在文藝復(fù)興時(shí)期,英語除了從希臘語和拉丁語吸收了許多新詞外,還從五十多種其它語言借了大量的詞,主要來源為羅曼語的三個(gè)語種:法語、西班牙語和意大利語。從法語借來的詞等。在這個(gè)時(shí)期,由于探險(xiǎn)、貿(mào)易和開拓殖民地等活動(dòng),從世界各地也有不少新詞進(jìn)入英語詞匯。在文藝復(fù)興時(shí)期,英國(guó)出了三個(gè)大詩(shī)人:斯賓賽,莎士比亞和密爾頓(Milton)。斯賓賽在他的詩(shī)歌里采用了許多英語的古詞(溯源于古英語或中古英語)和英語的方言詞,通過這個(gè)方式來豐富英語的詞匯。莎士比亞在他的詩(shī)歌和戲劇作品里經(jīng)常運(yùn)用二萬到二萬五千個(gè)詞,其中百分之九十是英語本族語,而不是從其它語言借來的外來語。莎士比亞的偉大貢獻(xiàn)在于他主要運(yùn)用了英語本族語創(chuàng)造出豐富多采、干變?nèi)f化的語言形式,充分地、深刻地、優(yōu)美地表達(dá)了人物的思想和感情。密爾頓吸收了大量的拉丁語詞和拉丁語法結(jié)構(gòu)來寫他的英語濤篇,氣勢(shì)雄壯,聲音鏗鏘,使英語詞匯更富于表達(dá)力。這三個(gè)大詩(shī)人,通過他們的創(chuàng)作實(shí)踐,證明了英語是一個(gè)很好的工具:英語具有很大的感染力和說服力,英語也具有很大的靈活性和適應(yīng)性,足以表達(dá)各式各樣的題材和內(nèi)容。
英語還有大量的短語動(dòng)詞,由動(dòng)詞加副詞構(gòu)成。這些動(dòng)詞詞組使英語的表達(dá)力更加靈活,使英語變得乎易近人,生動(dòng)活潑;英語本身具有上述兩個(gè)特點(diǎn):結(jié)構(gòu)簡(jiǎn)單,表達(dá)力強(qiáng)。加上其它的歷史原因相當(dāng)前的國(guó)際需要,無怪乎英語已成為國(guó)際交往的公用語言。我們要把英語學(xué)得精通,早日實(shí)現(xiàn)我國(guó)社會(huì)主義現(xiàn)代化,為人類做出更大的貢獻(xiàn)。