【摘要】:語(yǔ)言是人類獨(dú)有的功能,是社會(huì)文化的產(chǎn)物。作為普通英語(yǔ)的社會(huì)功能變體,商務(wù)英語(yǔ)在跨文化語(yǔ)境中表現(xiàn)出極強(qiáng)的社會(huì)文化交互關(guān)系。本文從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度切入,分析了商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn),同時(shí)對(duì)比分析了商務(wù)英語(yǔ)的全球化與本土化的關(guān)系。
【關(guān)鍵詞】:社會(huì)語(yǔ)言學(xué);商務(wù)英語(yǔ);語(yǔ)言特點(diǎn);全球化;本土化
本文討論的商務(wù)英語(yǔ)是一門相對(duì)獨(dú)立的英語(yǔ)學(xué)科,是普通英語(yǔ)的社會(huì)功能變體,是專門在商務(wù)環(huán)境中使用的一種語(yǔ)言。商務(wù)英語(yǔ)因其具有營(yíng)造商務(wù)氛圍、溝通商務(wù)信息促進(jìn)與世界各國(guó)之間進(jìn)出口貿(mào)易的發(fā)展等作用,而越來(lái)越受到語(yǔ)言學(xué)家、廣大學(xué)者和商人的高度重視。
一、社會(huì)語(yǔ)言學(xué)視角下商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言研究
社會(huì)語(yǔ)言學(xué)是指從不同的社會(huì)科學(xué)角度,通過(guò)運(yùn)用語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)等學(xué)科研究社會(huì)本質(zhì)和差異的一門學(xué)科,是語(yǔ)言學(xué)和社會(huì)學(xué)相結(jié)合的產(chǎn)物。其基本出發(fā)點(diǎn)是將語(yǔ)言置于人類社會(huì)歷史的背景中進(jìn)行研究與觀察,它所關(guān)注的重要問(wèn)題是語(yǔ)言行為和語(yǔ)境的關(guān)系、詞語(yǔ)的社會(huì)意義及語(yǔ)言與文化之間的相互作用。
語(yǔ)言作為一種社會(huì)現(xiàn)象,在不同的群體之間其形式存在著很大差異,這些主要是受到了人類不同的社會(huì)身份、年齡、性別、種族和各自所從事的職業(yè)等的影響。商務(wù)英語(yǔ)是普通英語(yǔ)的社會(huì)功能變體,是跨文化背景下在特定商務(wù)活動(dòng)語(yǔ)境中所使用的一種語(yǔ)言。由于商務(wù)英語(yǔ)一般是在跨文化語(yǔ)境下進(jìn)行使用的,因此,它的使用極大地受到了貿(mào)易國(guó)之間文化、政治、意識(shí)形態(tài)等方面的差異的影響。作為商務(wù)活動(dòng)的參與者,在參與到商務(wù)活動(dòng)之前應(yīng)充分地了解并掌握其他參與者的慣例、傳統(tǒng)、文化習(xí)俗等,以便自己進(jìn)行語(yǔ)言溝通時(shí)可以選擇最恰當(dāng)、最準(zhǔn)確的語(yǔ)言,從而使交際活動(dòng)順利進(jìn)行下去,進(jìn)而獲得良好的商務(wù)交往。
1.商務(wù)英語(yǔ)具有“一詞多義”的特點(diǎn)
“一詞多義”的現(xiàn)象在商務(wù)英語(yǔ)中比較常見(jiàn)。同一詞匯在不同語(yǔ)境中的使用因受到商務(wù)英語(yǔ)涉及方面廣(如文化、社會(huì)、貿(mào)易、經(jīng)濟(jì)等),其意義都是不相同的。另外,在同一文本中,同一詞匯因受到自身詞性的不同,其意義也是不同的。
2.商務(wù)英語(yǔ)具有“多詞一義”的特點(diǎn)
“多詞一義”的現(xiàn)象在商務(wù)英語(yǔ)的出現(xiàn)也是較為普遍的。商務(wù)英語(yǔ)中“多詞一義”的現(xiàn)象的出現(xiàn)主要是因?yàn)樯虅?wù)文化與社會(huì)背景之間存在一定地、密切地聯(lián)系。另外,在很多英語(yǔ)使用國(guó)家有些作者經(jīng)常會(huì)在同一文章中大量使用同義詞、近義詞以避免語(yǔ)言重復(fù)給文章帶來(lái)一種枯燥的感覺(jué)。
3.商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言的其他特點(diǎn)
(1)縮略語(yǔ)的大量使用。商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言使用時(shí)大量使用縮略語(yǔ)其實(shí)是為了體現(xiàn)語(yǔ)言運(yùn)用的經(jīng)濟(jì)性原則,提高商務(wù)活動(dòng)的效率。使用縮略語(yǔ)時(shí)應(yīng)注意語(yǔ)言簡(jiǎn)練、嚴(yán)禁明了、意義單一等特。(2)具有較強(qiáng)的目的性和客觀性。商務(wù)英語(yǔ)的目的性體現(xiàn)于在商務(wù)會(huì)議和商務(wù)洽談中,商務(wù)英語(yǔ)其實(shí)一種交際策略的運(yùn)用和交際任務(wù)的履行。而其客觀性主要體現(xiàn)于在專門的業(yè)務(wù)交往中應(yīng)避免使用帶個(gè)人色彩或主觀性的語(yǔ)言。(3)表達(dá)明確。在國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言表達(dá)中,應(yīng)做到表達(dá)準(zhǔn)確,內(nèi)容真實(shí),避免比喻、含糊不清、夸大其詞等歧義現(xiàn)象。
二、全球化與本土化:商務(wù)英語(yǔ)通用語(yǔ)和全球英語(yǔ)
經(jīng)濟(jì)全球化時(shí)代,跨國(guó)公司迅速發(fā)展,管理團(tuán)隊(duì)、勞動(dòng)力構(gòu)成日益國(guó)際化,在日益頻繁的國(guó)際商務(wù)、貿(mào)易和金融業(yè)務(wù)往來(lái)中,英語(yǔ)擔(dān)當(dāng)起“通用語(yǔ)”的角色,成為國(guó)際間交往和跨國(guó)公司管理的首選工具。英語(yǔ)成為“現(xiàn)代性”“國(guó)際化”的標(biāo)志,在商務(wù)語(yǔ)言領(lǐng)域中為掌握英語(yǔ)的人士提供跨國(guó)交流資本,這種資本對(duì)于努力與國(guó)際接軌的商務(wù)人士來(lái)講具有極大的優(yōu)勢(shì),企業(yè)競(jìng)相用英語(yǔ)來(lái)售賣自己的理念和商品,一些國(guó)家全民學(xué)英語(yǔ),并把英語(yǔ)學(xué)習(xí)納入國(guó)家語(yǔ)言政策。但這一地位的“合法性”值得質(zhì)疑和深究。
有人從通用語(yǔ)的詞源出發(fā)質(zhì)疑“商務(wù)英語(yǔ)通用語(yǔ)(BELF)”的概念,歷史上的通用語(yǔ)是多語(yǔ)地區(qū)為了商貿(mào)往來(lái)而采用的共同語(yǔ)言,不是任何人的母語(yǔ)。今天的英語(yǔ)對(duì)于英美加澳等國(guó)是母語(yǔ),具有專屬文化屬性,因此通用語(yǔ)的概念值得重新考慮。于是有人從BELF研究分流出來(lái),開(kāi)始使用并討論“國(guó)際商務(wù)英語(yǔ)”(IBE,or EIB)。IBE/EIB是一種區(qū)別于英式英語(yǔ)或美式英語(yǔ)的新生英語(yǔ)變體,是一種中性的操作語(yǔ)言。但不論名稱為何,怎樣定義,英語(yǔ)的霸權(quán)優(yōu)勢(shì)依然強(qiáng)大。英語(yǔ)的普及在歐洲被視為“語(yǔ)言問(wèn)題”,威脅到歐洲本土語(yǔ)言,根據(jù)歐洲政策,如果歐洲民主要走向國(guó)際化,關(guān)鍵問(wèn)題在于確保語(yǔ)言教學(xué)的多樣化,以便歐洲人可以用自己的語(yǔ)言交流,而不需要借用英語(yǔ)。
此外,有研究向標(biāo)準(zhǔn)化英語(yǔ)提出挑戰(zhàn),指出英語(yǔ)出現(xiàn)本土化趨勢(shì),世界各地出現(xiàn)各種 “全球英語(yǔ)”(Global Englishes),例如馬來(lái)西亞英語(yǔ)、印度英語(yǔ)等。Nair-Venugopal從語(yǔ)音、詞匯、句法和音韻(音高、語(yǔ)調(diào)和連讀)等層面,展示馬來(lái)西亞英語(yǔ)已經(jīng)出現(xiàn)社會(huì)分層,形成社會(huì)方言變體和民族方言變體。有研究分析日本人花費(fèi)大量時(shí)間和精力全民學(xué)英語(yǔ)但是卻收效甚微的原因,在于全球化入侵帶來(lái)的全球化身份與日本本土身份雙重文化身份的矛盾糾結(jié)。全球化將非英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家“他者化”(othering),加劇地區(qū)不平等,加劇貧富分化,“全球英語(yǔ)”在非英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家占據(jù)支配地位。日本大和民族的身份在與全球身份的沖突中占據(jù)上風(fēng),于是出現(xiàn)了一種奇怪的現(xiàn)象,日本人學(xué)習(xí)英語(yǔ),卻加強(qiáng)了民族凝聚力,強(qiáng)化了日語(yǔ)學(xué)習(xí),深刻體現(xiàn)全球英語(yǔ)搭建連接世界公民的橋梁,同時(shí)全球化進(jìn)程卻在加劇“他者化”的悖論。
結(jié)語(yǔ)
綜上所述,商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言不僅僅是一套符號(hào)系統(tǒng)。它的言語(yǔ)表現(xiàn)形式亦受到語(yǔ)言賴以存在的社會(huì)文化的制約和影響。在跨文化語(yǔ)境中,商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言在很大程度上受到交際雙方文化背景內(nèi)涵的制約與影響,無(wú)論是在詞匯的選用上,還是在語(yǔ)義的選擇接受方面,都具有極強(qiáng)的語(yǔ)境特點(diǎn)。與此同時(shí),作為文化的鏡像折射,特定商務(wù)語(yǔ)境中的商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言也反映出交際活動(dòng)參與者各自所從屬的文化體系的差異與共性。
本文從社會(huì)語(yǔ)言學(xué)的角度對(duì)商務(wù)英語(yǔ)語(yǔ)言特點(diǎn)進(jìn)行分析。商務(wù)英語(yǔ)的使用在極大程度上受到商務(wù)語(yǔ)境的影響。因此,商務(wù)英語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)反映交往雙方在社會(huì)、文化與意識(shí)形態(tài)等層面的差異與共性。從關(guān)注主題來(lái)講,社會(huì)語(yǔ)言學(xué)將繼續(xù)跟進(jìn)經(jīng)濟(jì)全球化帶來(lái)的各種影響,尤其是關(guān)注全球本土化趨勢(shì),以及受全球化影響巨大的人群和新興產(chǎn)業(yè)相關(guān)的語(yǔ)言現(xiàn)象。Hall曾預(yù)言,全球化將伴隨西方世界中心緩慢、不穩(wěn)定的轉(zhuǎn)移。Kobayashi進(jìn)而預(yù)言,隨著中國(guó)、印度等發(fā)展中國(guó)家的崛起,勢(shì)必會(huì)使全球身份與本土民族身份的矛盾更加復(fù)雜。商務(wù)語(yǔ)言將大有可為。
參考文獻(xiàn):
[1] Bourdieu, P. J. B. Thompson (ed). G. Raymon amp; M. Adamson (trans). Language and Symbolic Power[M]. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1991.
[2] Crystal, D. English as a Global Language[M]. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.
[3] 余麗華,付香平. 語(yǔ)言與文化的關(guān)系及其在交際中的作用[J]. 江西社會(huì)科學(xué),2008(12).
[4] 何麗. 社會(huì)語(yǔ)言學(xué)理論綜觀及哲學(xué)思考[J]. 求索,2008(2).