【摘要】:藝術(shù)品市場作為一個復雜的市場類型模式,應具體地分析不同時段的藝術(shù)品市場所呈現(xiàn)出的市場特征,并且傳播學往往對于藝術(shù)品市場的意義建構(gòu)有著重要的意義。
【關(guān)鍵詞】:語境;傳播學;市場;后殖民主義
文化傳播是人們社會交往活動中產(chǎn)生于群體、組織及所有人與人之間之間共存關(guān)系之內(nèi)的一種文化互動現(xiàn)象。因為文化不是一種固定形態(tài),而是一種受各種因素影響產(chǎn)生的一種文化互動現(xiàn)象。
在當代中國藝術(shù)品市場中,由于各種文化因素的影響,并且通過文化傳播的各種形式,形成了對于中國藝術(shù)品市場背后的各種文化層面的認知。下面將通過對于九十年代中國藝術(shù)品市場為例,去分析因西方后殖民主義傳播于中國當代藝術(shù)中之時,對于中國藝術(shù)品市場的一種深層文化認知的改變。
藝術(shù)品作為一種特殊商品,其價值受到多方面因素的左右,這些因素即可被視作品的“價值語境”,這里為使論述詳盡,需要對于“語境”這一概念加以具體論述,“語境”(context),又稱“上下文”,是由表示“與…在一起”的前綴的“con-”和“text”(文,在不同情況下譯成“課文”、“本文”、“文本”等) 構(gòu)成的單詞,與“文”在一起的是上文和下文。由于“上下文”有歷時性含義,而索緒爾的結(jié)構(gòu)主義語言學強調(diào)的是結(jié)構(gòu)的共時關(guān)系,現(xiàn)在“語境”一詞的意思早已擴大為外在決定因素的總和。在市場經(jīng)濟模式下,物以稀以奇為貴,便是市場“語境”對產(chǎn)品價格的決定作用。闡釋這一概念,是為了當考慮中國藝術(shù)品市場時,應注意關(guān)注其歷時性的敘述模式和發(fā)展過程,并且使之將藝術(shù)品的特殊性質(zhì)納入市場的思考范疇之中,這種特殊性質(zhì)在于,作為一個特殊商品,是什么特殊因素決定了其在市場中的價值構(gòu)成。在下文中,將逐一展開論述。
中國藝術(shù)品市場,是一個很宏觀的敘述框架,因為繪畫的分類和流派的歷時性發(fā)展,使之在敘述這一觀念時,因為結(jié)構(gòu)中的敘事要素的可變性而不能達到一個穩(wěn)定的敘述模式,所以對于這一現(xiàn)象的分析,只能以一個歷時性的認識為前提,這里涉及到一個階段的劃分,這個階段的劃分,很重要的一點是抽取結(jié)構(gòu)要素相對穩(wěn)定的時段加以固化,再從一個共時性角度去分析這一時段藝術(shù)品市場具體成形的因素。在本文中,抽取一個特定時段和一個特定的藝術(shù)現(xiàn)象加以分析,即九十年代在中國,興起的現(xiàn)代藝術(shù)創(chuàng)作潮流以及其對應的藝術(shù)品市場模式。這個藝術(shù)品市場主要以海外收藏家的價值取向為基礎(chǔ)而形成的。而價值參照因素主要對應于藝術(shù)作品的創(chuàng)作圖式和創(chuàng)作背后的解讀空間。
可以看到中國藝術(shù)品市場的因文化傳播而增加了復雜的文化性意義,并且每個時代因不同的文化傳播關(guān)注點的不同而產(chǎn)生藝術(shù)品市場背后新的文化性意義。所以當我們論述到九十年代藝術(shù)品市場,要注意西方后殖民主義文化傳播到中國以后,后殖民主義的價值語言系統(tǒng)對于九十年代中國藝術(shù)品市場有很大影響,所以在討論中國當代藝術(shù)品市場的時候,要關(guān)注傳播學在其中的影響。
這里涉及后殖民主義的價值語言系統(tǒng),在“后殖民主義”理論研究范疇中,將第二次世界大戰(zhàn)后以歐美為主導的西方發(fā)達資本主義國家與第三世界發(fā)展中國家的關(guān)系作為其研究對象,闡述了西方與東方,以及殖民地之間的文化話語權(quán)利關(guān)系體系,以及隨著延伸出的文化身份,文化帝國主義,文化霸權(quán)等相關(guān)問題。在提及后殖民主義研究之時,賽義德是我們必須說起的人物,在賽義德(又譯薩義德)的著作《東方主義》中,提出了“東方主義”這一論述,對以歐美中心主義文化話語的權(quán)利系統(tǒng)下對于“他者”的身份問題進行了詳細的闡述,“‘東方主義’(orientalism)中通過西方對于自身文化系統(tǒng)的補充性認知的視角,從而構(gòu)筑了一個想象中的‘東方’,使東方(orient)與西方(occident)具有了本體論上的差異,并使西方得以用新奇和帶有偏見的眼光去看東方,從而‘創(chuàng)造’了一種自己完全不同的民族本質(zhì),使自己終于能把握的‘異己者’”[1],關(guān)于這個概念,賽義德在原書中曾分析了“東方主義”這一文化術(shù)語的三個方面的含義,即它既是西方人文科學中的一門獨立學科,也是東西方二元式對立的思維結(jié)構(gòu),同時還是一種權(quán)利話語方式。關(guān)于“東方主義” 的第三層含義,賽義德曾論述道“我們可以將東方學描述為通過做出與東方有關(guān)的陳述,對有關(guān)東方的觀點進行權(quán)威裁斷,對東方進行描述、教授、殖民、統(tǒng)治等方式來處理東方的一種機制:簡言之,將東方學視為西方用以控制、重建和君臨東方的一種方式”。[2]所以可以看出,這一時期在市場,這個市場主要是海外市場中,價值很高的作品一般都是一些政治性彩色很濃厚的繪畫圖式。所以可以看到,市場呈現(xiàn)出的藝術(shù)品價格高低的現(xiàn)象背后有著復雜的文化因素。這種語境屬于一種共時性,因為這些因素屬于一個時段內(nèi)一個現(xiàn)象呈現(xiàn)背后的文化結(jié)構(gòu)要素。通過這一現(xiàn)象,主要闡述藝術(shù)品市場的歷時性和共時性敘述模式。
并且可以看到,藝術(shù)品在市場中的價值高低,主要涉及其背后的文化語境,因為藝術(shù)品作為一個文化要素的視覺呈現(xiàn),其主要的價值還是在于其文化意義。所以當論述藝術(shù)品市場之時,因根據(jù)不同階段的市場類型模式中的具體藝術(shù)品文化語境去思考,而這種文化因素的傳播總是在藝術(shù)品市場中起著重要的作用。
注釋:
[1]王岳川著:《后殖民主義與新歷史主義文論》,山東教育出版社 1999 第44頁
[2]賽義德著,王宇根譯:《東方學》, 三聯(lián)書店 1999年 第4頁
參考書目:
[1]王岳川著:《后殖民主義與新歷史主義文論》,山東教育出版社 1999年
[2]賽義德著,王宇根譯:《東方學》, 三聯(lián)書店 1999年