
鵝黃柳綠間,猶有片片春紅,而梨花似雪,已然枝頭綻放。梨花樹(shù)下,一位素衣女子懷抱琵琶默然獨(dú)立。微風(fēng)輕輕拂來(lái),如雪梨花簌簌而落。落花輕彈琵琶弦,琵琶弦上訴往昔。
素衣女子名叫阮麗珍,其父阮大鉞是明末時(shí)期著名的戲曲家,因自幼耳濡目染,阮麗珍也善于填詞、作曲、寫(xiě)戲文。一曲琵琶聲悠悠,歌喉婉轉(zhuǎn)、清秀明麗的阮麗珍,雖不是出身于官宦世家,氣質(zhì)卻如蘭芬芳雅致,如此才貌俱全的佳人名冠江南。前來(lái)提親者,幾乎踏破了門(mén)檻。
阮大鉞對(duì)女兒的期望極高,自然不肯將她輕易許配人家。適逢好友曹履吉之子曹臺(tái)望前來(lái)提親,曹家是書(shū)香世家,曹臺(tái)望更是文武雙全,既能舞文弄墨,又能傲劍凌云。阮家滿意嫁女,曹家開(kāi)心迎娶。
少女情懷總是詩(shī),如阮麗珍這般才女,嫁得如此如意郎君,更是才情進(jìn)發(fā)。婚后的生活甜蜜溫馨,曹臺(tái)望晨起舞劍,阮麗珍捧茶而立;阮麗珍彈琵琶吟詩(shī)唱曲,曹臺(tái)望凝神靜聽(tīng)。一個(gè)劍舞九天,一個(gè)琴音繞梁,可謂珠聯(lián)璧合,羨煞神仙。
生活富裕安穩(wěn),日子散談隨意,如此優(yōu)越的環(huán)境,只需安逸享受即可。每日里,淺描眉,淡梳妝,閑看庭前花開(kāi)花落,為賦新詩(shī)強(qiáng)說(shuō)憂愁;也可以窗前畫(huà)架繪雙燕,飛針走線繡鴛鴦。但阮麗珍不肯虛度光陰,她想活出自己的風(fēng)采,那便寫(xiě)戲文作詞曲。曹臺(tái)望知她不是庸俗女子,支持并鼓勵(lì)妻子寫(xiě)作。
阮麗珍閨閣待嫁時(shí),曾與父親合著—部戲曲,名為《燕子箋傳奇》,寫(xiě)的是一對(duì)有情人,于亂世之中顛沛流離,歷盡艱辛終成眷屬的故事。作品未完,便隨著她陪嫁到曹家。阮麗珍鋪開(kāi)稿紙,時(shí)而洋洋灑灑揮筆寫(xiě)作,時(shí)而緊蹙雙眉斂神凝思。而曹臺(tái)望則為妻研墨,煮水烹茶,夫妻相視而笑,愛(ài)意溫馨滿懷。
阮麗珍專心寫(xiě)戲,而人生也確實(shí)如戲。平淡幸福的生活,因?yàn)槌謩?dòng)蕩而變得飄搖不定,時(shí)逢明朝末年清兵入關(guān),狼煙四起,民不聊生。雖然國(guó)破家猶在,生活卻無(wú)法回歸正軌,血?dú)夥絼偟牟芘_(tái)望,雖具文韜武略之才,卻不肯為清廷效力,反而策馬游走天涯,尋求反清復(fù)明之士。
已是深秋時(shí)節(jié),落葉在風(fēng)中飛舞,滿目蕭索凄涼。阮麗珍身披青色披風(fēng),于古道西風(fēng)中送別曹臺(tái)望。風(fēng)起處,一騎絕塵,從此散落天涯。阮麗珍淚落衣衫,愁緒滿懷。此去經(jīng)年,不知何時(shí)才能再相逢,世事如此多舛,誰(shuí)能料得前程?
阮麗珍頻頻回首,望斷天涯路,卻不見(jiàn)熟悉的身影。離群的孤雁悲哀鳴叫著,恰似阮麗珍此刻的心境,蒼涼而無(wú)奈。
茜紗窗下,望月月如鉤,吟詩(shī)難成行;寶劍懸墻,寂寞落塵埃,劍若霜雪凝:草木蕭索處,孤身只影無(wú)人憐。阮麗珍只得強(qiáng)打精神,每天以寫(xiě)文苦苦挨著度日。不想更大的打擊還在后頭,讓她措手不及,欲逃卻無(wú)路。
明朝滅亡,清朝建立。公元1636年,豫親王多鐸掌管禮部,而阮大鉞竟在明亡后乞降于清,并為了鞏固自身地位,向酷愛(ài)聽(tīng)?wèi)虻亩噼I,舉薦了自己的女兒——才貌雙全的阮麗珍進(jìn)府彈唱。
阮麗珍悲憤不已,既痛恨父親的卑躬屈膝,又無(wú)法擺脫困境,如若強(qiáng)行柜絕,不僅會(huì)讓父親陷入困境,也許還會(huì)激怒豫親王多鐸,將曹臺(tái)望置于風(fēng)口浪尖之上。
阮麗珍懷抱琵琶素顏入府,一襲青衣恬淡雅致,與滿清女子相比,她氣質(zhì)溫婉如水,少了豪爽,卻多了書(shū)香之氣。她唇輕啟,展歌喉,聲音婉轉(zhuǎn)如鶯,聽(tīng)者皆沉醉在其美妙的聲音中。琵琶聲切切,思念如潮:聲聲輕嘆,情無(wú)所寄;一唱三嘆,曲意傳情。滿堂賓客皆贊賞不已,但在阮麗珍心里,卻是唱給曹臺(tái)望一個(gè)人聽(tīng)的。詞曲零落,怎抵天涯?阮麗珍心中流淚,面上卻無(wú)表情。多鐸大喜賞賜之余,強(qiáng)留阮麗珍于王府中。
豫親王多鐸有意于她,阮麗珍卻不肯就范,拼著玉石俱焚的決心守身明志。多鐸愛(ài)其才華,并沒(méi)有多加責(zé)難,只是每有貴客盈門(mén),必請(qǐng)阮麗珍彈唱一曲。
高墻院內(nèi),阮麗珍憂傷地彈起琵琶,弦音如泣怎解相思意?大雁飛過(guò),菊花正黃,天涯遙遙,書(shū)信難寄。心中所念之人,如今又在哪里?
落葉隨風(fēng)散,雪映梅花開(kāi)。圍爐擁裘,難抵寒意。在最艱苦的日子里,阮麗珍只得客情于寫(xiě)戲文,幾易其稿終于完成《燕子箋傳奇》。因痛恨父親的變節(jié),阮麗珍將合著部分刪掉重寫(xiě),戲文中一對(duì)亂世有情人,機(jī)緣巧合下終于重逢。而阮麗珍也在盼望著,戲如人生,自己與曹臺(tái)望能再次重逢。
豫親王多鐸領(lǐng)兵出征,宗室親朋前來(lái)送行。宴席之上,阮麗珍的《塞上曲》彈得如行云流水,珠落玉盤(pán),既有惜別離人之意,也有感懷身世凄苦之慨。多鐸賞識(shí)阮麗珍品行高潔,遂于行軍前將其送回家鄉(xiāng)。
離開(kāi)錦衣玉食的王府,回到簡(jiǎn)陋清貧的家總,阮麗珍滿心歡喜,苦盼曹臺(tái)望歸來(lái),然而等待的日子,卻如履薄冰。坊間流言蜚語(yǔ)不斷,如支支利箭,射向孤立無(wú)援的阮麗珍,世人不恥其父的降清行為,又因其在王府彈唱之事,唾棄辱罵更是紛至沓來(lái)。時(shí)人將她的王府之行添油加醋,傳得極其不堪。
冰消雪融,春意料峭。飽受冷嘲熱諷的阮麗珍,在此期間陸續(xù)寫(xiě)出《夢(mèng)虎緣》《鸞帕血》等作品。每一字每一行,無(wú)不浸染著她的血淚。
一樹(shù)樹(shù)梨花,燦然綻放枝頭。梨花似雪,嫩白清純,回想自己曾被強(qiáng)留于王府,阮麗珍便羞愧不已。雖然守住節(jié)操,但在世人眼里,自己已是德行盡失。
輕彈琵琶憶往昔,相思滿腹君可知?阮麗珍獨(dú)坐樹(shù)下,琵琶難成曲,珠淚落衣襟。都說(shuō)曲終人散,人散后豈不更加凄涼?倘若夫君聽(tīng)信讒言,自己將何去何從,若獨(dú)自飄零于世又該如何?
風(fēng)來(lái)風(fēng)去,風(fēng)送花香,也送回她心心念念的曹臺(tái)望。彼時(shí)的曹臺(tái)望,雖然不復(fù)往昔少年郎的模樣,滄桑之中卻神采依舊。阮麗珍喜憂參半,喜的是所思之人平安歸來(lái),憂的是,自己被強(qiáng)留王府的事情如何說(shuō)得清。
阮麗珍滿腹話語(yǔ),不知從何言起,淚流滿面中,一曲琵琶訴衷腸。欲與君心心相印一生,舉案齊眉,怎料得山河破碎?君心系故國(guó),游走他鄉(xiāng),坎坷世間亨,由人戲說(shuō)。而今歸來(lái),與君相望,卻已物是人非。
曹臺(tái)望本是豁達(dá)之人,早已攬妻入懷,一切盡在不言中。一朝別離,此刻相守,怎能糾結(jié)世俗的閑言碎語(yǔ),知妻莫若夫,相愛(ài)不相疑。此去復(fù)國(guó)無(wú)望,轉(zhuǎn)回與妻相伴,亂世之中,夫妻能再重逢,已然倍感欣慰。曹臺(tái)望給予妻子的不僅僅是愛(ài),還有更溫暖的守護(hù)。
人生如戲。任人評(píng)說(shuō)。塵煙散去,唯愛(ài)永恒。一代才女阮麗珍,于紛擾塵世間,守望愛(ài)情終團(tuán)圓。曹臺(tái)望與阮麗珍攜手家園,誓言永不分離。
落花彈琴,曲終人未散;緣定三生,朝暮永相伴!