孫紅英
中圖分類號:G632 文獻標識碼:B 文章編號:1672-1578(2016)03-0087-01
根據語言遷移現象, 聾人手語對漢語的學習有兩種影響: 正遷移和負遷移。正遷移即在學習漢語語言的過程中, 聾人手語對它的積極影響; 負遷移即在語言的學習過程中, 手語對漢語言學習的消極影響。
1.手語語言學對聾校語文教學的指導意義
在聾校中,自然手語是聾生彼此之間進行交流的生活語言。即使在上課時,大多數老師要求學生打手勢漢語,但不少學生仍時不時冒出一兩句自然手語。自然手語的力量之所以如此強大,是因為它是一種真正符合聾人特點和需求的視覺空間語言,形象、生動、簡潔、易于掌握,聾人對它懷有深厚的感情。自然手語是不以漢語為基礎的,有自己獨立的語法,這也是許多健聽人教師覺得自然手語難學難懂的原因之一,因為他們習慣于用漢語思維來組織手勢表達。這樣,"手勢漢語"對健聽人來說就成了一種易學、易打的"手語"了,正因為它是建立在漢語基礎上的,因此,健聽人掌握起來困難較自然手語的學習小得多,聾人打手勢漢語,健聽人看起來也更容易。在某種程度上,可以將手勢漢語看作一種"洋涇浜語",也即健聽人在難以學好自然手語時的一種權宜之計。
手勢漢語是聾人和健聽人之間廣泛使用的溝通手段,在聾校教學中也扮演了重要角色。在聾校課堂上,手勢漢語一般用來復現課文、幫助記憶,不少教師認為,鼓勵學生打手勢漢語、禁止他們打自然手語,可以培養學生的漢語語感,因此,往往將手勢漢語作為貫穿課堂始終的主要教學語言而加以頻繁使用,甚至將"下課"的指令逐字比劃為"下/課/了"。然而,教師打出的手勢漢語,許多聾生并不能完全看懂,或是會產生理解偏差。其原因就在于健聽人老師打的手勢漢語很多時候偏離了漢語的本意,由于缺乏漢語經驗,學生只能望文生義,根本無法真正理解。比如"他方便的時候就過來"和"我去方便一下"這兩句話,里面的"方便"顯然并不是同一個意思,如果完全按照漢語原文來打,就會使學生不知所云。又如"這本書不要扔"這句話,若按漢語的語序打,很可能給學生造成一個錯誤的印象——這本書不要了,可以扔掉了。因此,教師如果不能利用自然手語來靈活詮釋其真正含義,就勢必會給學生帶來理解上的困難,從而造成教學效果的不盡理想。
2.手語對聾生學習漢語的“負遷移”
手語是聾人語言的表達方式, 它不同于我們健聽人的有聲語言。和有聲音語言相比, 手語還存在著許多缺陷和不足之處, 很多抽象的事物用手語很難表達出來, 有些手語是由健_____聽人根據自己的想象創造出來的, 含義不確切, 聾人不愿使用。在聾校我們也發現, 很多聾生常常習慣于用手語表達, 過分依賴手語, 造成了手語和漢語學習的脫節, 嚴重影響了學習效果。具體分述如下:
2.1 手語對聾生學習" 口語"的負遷移。聾生因聽力障礙, 除非經過聽力補償和進行康復訓練后, 才會有口語, 他們在與健聽人的交往過程中, 口語的使用頻率很小,甚至沒有( 這里討論的" 口語" 是指聾生的日常交際用語)。語言的一個重要特點, 就是它的社會性,語言是適應人類社會交際的需要而產生的, 在人類歷史長河中不斷地改進, 不斷地完善, 它也是在交際中不斷發展的。因此各種語言之間相互影響, 相互融合, 相互發展, 則是必然的。手語也是適應聾人交際的需要而產生的。所謂" 物以類聚, 人以群分" , 聾人是手語族, 他們的特殊之處在于他們聽不見, 說不了話。談話的形式( 方式) 習慣與一般人不同, 自然形成手語群體。由于聾生走不出手語的束縛, 對學習漢語的熱情不夠, 再加上中國手語的詞匯貧乏, 兩集《中國手語》才編50 0 多個詞匯, 聾人掌握的又相當少, 而且他們掌握的都是簡單的會意字。這樣聾生如果沒有和正常人交往, 會造成惡性循環、嚴重阻礙聾生的日常交際用語即" 口語" 的發展。
2.2 手語對聾生學習書面語的負遷移。
2.2.1 同義、近義手語語素混用,影響書面語表達的精確性手語發展大大滯后于有聲語言, 最突出的表現是同義、近義手語的混用。手語" 操場" 和" 公園"中" 場" 和" 園" 的語素相同, 而在書面表達中則不同。導致聾生在書面表達中常常出現: " 公場" " 操園" 這樣語素互換的現象; " 舒服" 、" 幸福" 兩個詞的手語的指語不一樣。導致聾生在書面表達上會出現諸如: " 家里的新房子住的很幸福" 的句子, 還有" 今天" " 現在" 等手語的混用也模糊了書面語的表達。
2.2.2 手語詞語的兼代, 導致書面語的錯舌L兼代現象是聾人手語特有的現象, 就是將意思比較相近的詞,用同一個手勢來表達, 其弊病不言而喻, 原因就是聾人不能采用恰如其分的詞語來表達想要說出的意思。
2.2.3 句子成分的顛倒聾人語言表述中顛三倒四,與漢語不一致的地方很多, 總會給人這樣的一種感覺: 聾人的思維不正確, 思維混亂。當然, 這個結論已經被否定。在研究了聾生的多篇日記后發現, 他們的文章中有一個非常普遍的現象- 詞語倒裝, 且這些倒裝并非雜亂無章而是遵循一定的原則。如觀察聾生平時打手語便可清楚, 原來這些混亂也是手語造成的。近幾年來, 有關手語的著述,如雨后春筍, 破土而出。但作為一個聾教育工作者, 發展聾生的語言責任重大。而漢語的學習首先是一種基礎的語言學習活動, 因此要借助許多語言學知識的幫助。教師要提高自己的語言學知識水平; 其次, 聾生對漢語的學習又是一種交叉性的語言學習, 因此學習中既要依賴手語的基礎,又要排除手語的干擾。
綜上所述, 我們要告訴聾生手語和漢語表達的差異性, 明確學好漢語既要依賴手語, 又要擺脫手語的干擾, 只有這樣才能使聾生更好地學習漢語, 為回歸主流社會創造更好的條件, 這也是我們責無旁貸的使命。