□郝 玲
?
日韓留學生漢語語用能力的調查與培養策略研究
——以漢語“反對立場”表達為例
□郝 玲
摘要:以“反對立場”表達為例,采用問卷調查法考察了日本和韓國中高級漢語水平留學生的漢語語用能力,結果顯示,隨著語言水平的提高,學習者使用規約性間接策略和非規約性間接策略的比例呈現逐步上升趨勢,日韓學生存在語用理解上的誤區和語用知識不完善的問題。針對這些問題,本文提出了相應的語用能力培養策略。
關鍵詞:語用能力 調查 培養策略
在中介語語用學研究中,Leech(1983)把語用能力區分為語用語言能力和社會語用能力。語用語言能力指語言使用者用語言材料來實施特定的語言行為的能力,用來解決語言形式和功能的對應問題。社會語用能力是指遵循語言使用的社會規則進行得體交際的能力,是更高層次的語用能力。Kasper and Rover(2005)又將語用語言能力概括為關于規約性手段和規約性形式的知識和實際運用這些知識的能力。規約性手段是人們慣常用來表達交際意圖的方式,包括直接策略、規約性間接策略、非規約性間接策略(即暗示)三類。規約性的形式則是實現規約性手段的語言形式。
具體講,說話人表達“反對立場”時,語用語言能力的規約性手段體現為以下三種策略:
“我不同意,你說得不對。”(A.直接策略)
“難道你的話比我的更有道理?你的想法是不符合事實的。”(B.規約性間接策略)
“你說這話是什么意思啊?我一會兒去找你,我們見面說。”(C.非規約性間接策略)
規約性間接策略和非規約性間接策略的差異在于說話人語用意圖的直白程度。前者的交際意圖更為明顯。
1.表達“反對立場”的詞匯手段
采用否定成分和否定詞手段。作為表達反對的最常用手段,否定詞承擔了絕大部分否定表達的任務,現代漢語常用否定詞有:不、沒(有)、別、白。除了這些否定詞以外,一些帶有“消極”“負面”義的實詞也屬于否定范疇。李寶貴(2002)指出,含有“厭煩”等意義的心理動詞,例如“拒絕、懶得、嫌、討厭”等,形容詞“糟糕、差勁”等,副詞“未免”等都可以表示否定意義。
2.表達“反對立場”的固定結構
漢語中有一些固定結構含有“否定”的意義,常可以作為表達“反對立場”的語言手段。我們在此列出這類固定結構26個(見表1)。

表1:表達“反對立場”的固定結構
3.特殊句式表達反對
反問句、假設句、感嘆句、祈使句常作為表達“反對立場”的語言手段,請見下表2。

表2:表達“反對立場”的句式
上述三類語言手段中,詞匯手段多用于“反對立場”表達的直接策略,但由于直接策略往往違背禮貌原則的要求,造成交際障礙或交際失敗,為規避表達過于直接,在語言表達中總會采用一些間接的表達方式,即間接策略。固定結構和特殊句式是間接策略的主要語言手段。語言手段是固定的,說話人可以把它們編碼在直接策略、規約性間接策略、非規約性間接策略中(規約性間接策略比非規約性間接策略更直白一些),得到直白或隱晦的語用表達效果。
(一)研究內容
我們將以“反對立場”表達為例,展開以下三項調查研究:
第一,隨著語言水平的提高,日韓學習者的語用語言能力——運用規約性手段即直接策略、規約性間接策略、非規約性間接策略的比率呈現怎樣的變化趨勢。
第二,日韓中、高級漢語學習者表達“反對立場”時使用的語言形式有各哪些特點。
第三,日韓中、高級學習者對于身份、權勢地位、社會距離、話語強加度等社會語用知識是否存在不完善的問題。
(二)研究方法
1.數據收集工具
我們調查日韓學生表達“反對立場”的直接策略、規約性間接策略、非規約性間接策略時,采用了兩種方法:排序項目(12個問題)和會話完形測試(DCT)(8個問題)。會話完形測試描述了8個情景,要求被調查者寫出在這種情景下表達反對立場會說什么,可以多說、少說或不說(按平時的習慣做)。我們用語義區分量表(14個問題)考察被調查者在“反對立場”表達時是否存在語用知識不完善的問題。
2.調查對象選取
本研究選擇大連外國語大學漢學院中高級漢語水平日韓留學生,共50名。其中中級水平26名、高級水平24名。年齡17歲至28歲、性別比例基本平衡,包括華裔和其他有較為特殊的漢語背景的學生3名。
3.預研究及正式調查
為了保證調查的的信度和效度,在正式問卷調查前,我們進行了預研究,之后對問卷進行了進一步的完善。正式調查共發放問卷50份,收回50份,有效問卷50份。問卷說明和場景設計說明中使用的語言是學習者的母語(韓國語或日語)和中文,回答問題時要求受試人使用漢語。
(一)日韓學習者表達“反對立場”時使用規約性手段和各類語言形式分析
1.日韓學習者使用直接策略、規約性間接策略、非規約性間接策略的情況分析
我們設計的排序問題的12個情境在日常生活中常見,考慮到了現實交際雙方的各種變量,如社會距離、權勢、強加度年齡、性別等。答案為三項,均為“反對立場”表達,但使用了三種不同的策略,要求被調查者根據適切度排序。
根據調查結果(見表3),在排序項目中,中級漢語水平日韓學生首選直接策略的比例是63%,首選規約性間接策略的比例是23%,首選非規約性間接策略的比例是14%。高級漢語水平日韓學生首選直接策略的比例是37%,首選規約性間接策略的比例是30%,首選非規約性間接策略的比例是33%。中級漢語水平日韓學生的策略優選順序為直接性策略>規約性間接策略>非規約性間接策略,直接策略的使用比例最高,占明顯優勢。高級漢語水平日韓學生的策略優選順序為直接性策略>非規約性間接策略>規約性間接策略,但是三種策略使用比例很接近,無某種策略占顯著優勢。可見,隨著語言水平的提高,日韓留學生的語用策略有很大變化,直接策略的使用比例下降,規約性間接策略和非規約性間接策略的比例明顯上升。這反映出其語用策略越來越多樣,語用語言能力有所提高。

表3:中高級漢語水平日韓學生“反對立場”表達策略選擇統計表
我們設計的會話完形測試共8個問題,被調查者需要8次調動語用策略進行“反對立場”表達,結果顯示,中級水平日韓學生人均使用直接策略最多,使用規約性間接策略和非規約性間接策略次數少得多;高級水平日韓學生人均使用直接策略最多,但是使用規約性間接策略和非規約性間接策略的次數比中級水平學生增多,詳見表4。

表4:會話完形測試中被調查者使用語用策略的情況統計
2.日韓學習者表達“反對立場”時使用的語言形式
學習者在表達“反對立場”時,利用了詞匯、語法結構、句式等語言形式,上文已列出。詞匯手段是表達“反對立場”的常用手段,尤其是否定詞“不、沒、別、白”和帶有“消極”“負面”義的實詞等。固定結構也是表達反對的常用形式,問卷中共涉及了26個固定結構;還涉及了反問句、感嘆句、假設句、祈使句4個句式。
根據問卷統計結果,日韓學習者表達“反對立場”時使用的語言形式優選順序為:詞匯>句式>固定結構。
(二)日韓中高級漢語水平學習者表達“反對立場”的社會語用知識問題
按照Leech(1983)的分類,語用失誤分為語用語言失誤和社會語用失誤。本部分調查中的語用失誤全部為社會語用失誤,包括說話者不注意談話對象的身份或地位,不注意與對象的社會距離,未把握好話語強加度等等。我們采用了語義區分量表(14個問題)。語用失誤12項,其余2項無錯誤(干擾項)。例如:
教授:今天我們課上學習的內容非常重要,大家課下再思考思考,想想有什么問題。
學生:老師,想什么想,我很累。
你認為劃線句子是合適的嗎? 是 □ 否□
如果這個句子有問題,你認為問題有多嚴重?
完全沒有問題_______:_______ :_______:_______:_______:非常糟糕
問卷回收后,我們先對被調查者對話語的適切性的判斷賦分,答對1項得1分,否則0分。如果被調查者能夠正確辨認出某一語用失誤,則看其對失誤嚴重程度的判定(0~5,最左側橫線賦值為0,最右側橫線賦值為5)。按照已有研究的做法,被調查者對話語適切性的判定可以顯示其語用能力水平,并反映出其語用知識的問題,對錯誤嚴重程度的判定可以顯示其語用意識程度。
我們的數據結果顯示,日韓中級漢語水平學習者關于交際雙方的身份、權勢地位、社會距離的語用知識不完善,對話語強加度的理解也存在誤區。相比較看,日韓高級漢語水平學習者以上方面的習得效果均有明顯的差異,除關于社會距離的語用知識出現了較大偏離外,其他方面的語用知識偏差不顯著,顯示了高級水平學生隨著總體語言水平的提高,社會語用能力也有明顯提升。
1.培養第二語言學習者的語境分析意識
學習者是在實際語境中真正學會語言的。如果沒有具體語境,很難說我們說的句子合適與否。在日常教學中,教師往往對漢語語音、詞匯、語法、篇章重視,課堂上講練這些語言要素,學生也自然重視。而有一點很薄弱,就是對語境的分析。語境是動態的、復雜的,構成要素很多,實際教學中不可能把漢語的語境都歸類詳細介紹一遍。但我們知道,即便學生把各種語言要素都掌握得很牢靠、很到位了,如果不能準確地把握現實語境,也很有可能說不出恰當、得體的中文。我們認為,雖然我們沒辦法把漢語的語境一一介紹出來、一個一個講清楚,但是,可以告訴學生語境是很重要的,提醒學生關注語境,培養他們語境分析的意識。實際上,語境分析的工作與語言要素教學是相反相成的過程:
語言要素的教與學:

語境分析的教與學:

由此可見語境分析非常重要,是在特定語境中做出適切的言語表達的基礎。
2.有效利用語用遷移
語用遷移指學習者的非第二語言(多為母語)語用和文化知識對第二語言語用信息理解、生成和學習產生的影響。語用遷移分為正遷移和負遷移。我們應該引導學生有效利用正遷移、避免負遷移,提高學習者的語用能力。
3.培養文化移情能力,重視社會語用知識
第二語言學習的過程也是跨文化交際能力養成的過程,要學好漢語必須適應漢文化語境,培養文化移情能力。尤其要重視漢文化中的人際身份、權勢地位、社會距離、話語強加度、禁忌等方面的社會語用知識,真正提高語用能力和水平。
(本文為遼寧省教育科學“十二五”規劃項目“來遼東北亞留學生漢語語用能力的調查及培養策略研究”[項目編號:JG14DB105]和大連外國語大學高等教育研究項目“漢語言本科留學生漢語‘立場’表達及語用能力培養研究”[項目編號:2014GJ09]的研究成果。)
參考文獻:
[1]李寶貴.隱性否定的語用分析[J].遼寧師范大學學報(社會科學版),2002,(1):86-88.
[2]莫然.現代漢語常用否定手段探析[D].成都:四川師范大學碩士學位論文,2014.
[3]郝玲.現代漢語中的“立場”表達芻議[J].現代語文(語言研究版),2015,(3):104-107.
[4]Leech,G.Principles of Pragmatics[M].London:Longma,1983.
[5]Kasper,G.and C.Roever.Pragmatics in second language learning.In E.Hinkel(ed.)Handbook of research in second language teaching and learning. New Jersey,Mahwah:Lawrence Erlbaum Associates,Inc,2005.
(郝玲 遼寧大連 大連外國語大學漢學院 116044)