湯婷
【摘要】作為人類思維的重要方式,隱喻不僅是一種語言和認知現(xiàn)象,更是推動語言系統(tǒng)發(fā)展與變化的源泉和動力。在高校英語詞匯教學中,充分運用隱喻認知機制,培養(yǎng)學生的隱喻思維能力并建構隱喻聯(lián)想模式,實現(xiàn)詞匯的意義化學習,從而達到提高英語詞匯教學效果的目的。
【關鍵詞】隱喻 認知 隱喻思維能力 隱喻聯(lián)想模式 詞匯教學
【Abstract】As an important way of human thinking, metaphor is not only a kind of language and cognitive phenomenon, but also the inspiration of language system development. In the process of college English vocabulary teaching, applying metaphor cognitive mechanism can be regarded as a new attempt to cultivate students metaphoric thought and realize meaningful learning of vocabulary. It also can improve effect in college English teaching.
【Key words】Metaphor; cognition; metaphoric thought ability; metaphoric association model; vocabulary teaching
一、引言
人類對隱喻的研究源遠流長,從亞里士多德對隱喻的研究開始迄今已有兩千多年的歷史。過去隱喻常被看作是一種特殊的語言形式,一種(狹義)修辭現(xiàn)象。美國語言學家Lakoff和Johnson以體驗哲學為基礎提出了現(xiàn)代隱喻理論,認為隱喻不僅是一種簡單的語言現(xiàn)象,更是一種認知手段,與人類的形象和邏輯思維息息相關。人們利用不同事物之間的相似性(resemblance or similarity)構建概念之間的語義映射(mapping),從而創(chuàng)造隱喻意義。詞匯教學作為大學英語教育中的一個瓶頸,可以通過隱喻將認知和詞匯意義擴展緊密結(jié)合在一起,幫助學生提高詞匯學習興趣。
二、隱喻的認知研究
傳統(tǒng)的修辭學對隱喻有兩個基本認識:一是隱喻是一種特殊的語言現(xiàn)象和語言裝飾,是對傳統(tǒng)語言規(guī)律的變異;二是隱喻僅是為了達到某種表達目的而創(chuàng)造出來的特殊修辭效果。近幾十年來,隱喻已從傳統(tǒng)的修辭學研究對象逐漸成為心理學、人類學、哲學、語言學等學科的研究對象。美國語言學家Lakoff和Johnson于1980年合著的《我們賴以生存的隱喻》確立了當代隱喻認知理論,開辟了一條從認知角度研究隱喻的全新方式。他們認為,隱喻主要具有以下幾方面的特征:
1.隱喻的普遍性:隱喻是人類日常生活中無處不在、無時不有的一種語言現(xiàn)象。Lakoff和Johnson指出,隱喻不僅存在于人類的語言中,還植根于我們的思維、文化和概念體系中。可以說,哪里有文字,哪里就有隱喻。
2.隱喻的相似性:隱喻以相似性為基礎,表達事物或概念間存在的相似關系。隱喻通過借助一個熟悉的、已知的、具體的認知域映射到人們不太熟悉的、未知的、抽象的認知域中,達到對后者認識、理解和類比的目的。
3.隱喻的體驗性:隱喻映射的產(chǎn)生是植根于人們的身體體驗和生活經(jīng)驗,Lakoff和Johnson認為,抽象概念來自較為直接的體驗性概念的隱喻映射,龐大的概念隱喻體系通過較為直接的體驗性概念來建構抽象概念。
三、隱喻在高校英語詞匯教學中的運用
充分運用隱喻認知機制,培養(yǎng)學生的隱喻性思維,幫助學生了解語言中詞義擴展和變化的內(nèi)部機制,從而在更高層次上加強和提高學生的語言表達能力,達到英語詞匯教學的目的。
1.隱喻與詞義擴展。詞語的多義現(xiàn)象是通過隱喻、轉(zhuǎn)喻、聯(lián)想等人類認知手段,圍繞該詞的典型意義或中心意義不斷向其他意義延伸、輻射、擴展的過程,它以家族相似性為基礎建構意義互相聯(lián)系的語義網(wǎng)絡。通過隱喻,人們利用新舊語境間相似性的詞語來談論尚未命名的全新事物,更加形象的反映新事物的本質(zhì)特征。Hester對此做出詳細的論述。他說,如果仔細研究每一個詞的詞源,都可以從它們身上找到隱喻的影子。
Langacker認為,多義詞多種意義之間的聯(lián)系不是任意的,而是通過特定的語義引申機制從典型發(fā)展而成,各個詞之間的每一種聯(lián)系都是有理據(jù)的。因此可以從認知角度在英語詞匯教學過程中引入語義引申機制,培養(yǎng)學生的隱喻性思維模式,理清多義詞各義項間的隱喻性關系。在英語詞匯教學中,教師在介紹詞義的同時,以生動形象的隱喻映射幫助學生了解詞義擴展延伸的過程,提高學生詞匯學習的興趣和積極性。
2.隱喻與詞義演變。隱喻是人類思維、語言、文化和表達思想的一種系統(tǒng)方式,是使抽象概念具體化的重要認知工具。日常生活中,隱喻將我們熟知的、有形的、具體的經(jīng)驗或概念的語義特征映射到陌生的、無形的、抽象的概念中,形成一個不同概念間相互關聯(lián)的認知方式。從這一角度出發(fā),隱喻也成為英語詞匯教學中使抽象概念具體化的重要手段。
隱喻是詞義演變的原動力。在詞匯教學中,注重介紹一些普遍性的隱喻概念,培養(yǎng)學生的隱喻性思維方式,了解詞義演變的內(nèi)部機制,可以提高學生靈活運用語言的能力。如在講解介詞搭配時,利用空間的“點面體”隱喻系統(tǒng)來講解介詞“at,on,in”,對于學生選用介詞有著重要的參考價值。
3.隱喻與詞語語境。語境是確認和理解隱喻的依據(jù)。作為一種語用現(xiàn)象,隱喻的識別需要在語境中尋找線索。對隱喻意義的理解也不能脫離語境。一種表達通常包含多種隱喻含義,必須依靠語境來確認其準確的隱喻意義。如在句子“The man is a wolf”中究竟是形容此人“很兇猛”還是“很強悍”,抑或是“他是一員猛將”、“一個勁敵”,這完全取決于語境。
如果沒有語境,詞就沒有意義。離開語境就無法把握詞的準確含義,更不能對原文有正確的理解。因此在記憶單詞時,只有廣泛閱讀、背誦,才能了解詞語所適用的語境,更好地理解其在句中的含義。
四、結(jié)論
隱喻在本質(zhì)上是認知性的,反映在語言中的隱喻表達式證明人類的概念體系從根本上說是通過隱喻構建起來的。在高校英語詞匯教學中,培養(yǎng)學生的隱喻思維能力,實現(xiàn)詞匯的意義化學習,可以幫助學生更好地運用語言,促進英語表達的多樣化。因此,在詞匯教學中重視構筑學生的隱喻性思維,對于提高學生的詞匯學習興趣、增強教學效果具有重要意義。
參考文獻:
[1]Lakoff,G.& M.Johnson,Metaphors We Live By[M].Chicago & London:The University of Chicago Press,1980:4-7,154,4,154.
[2]束定方.隱喻學研究[M].上海:上海外語教育出版社,2000: 14,39.
[3]Derrida.Margins of Philosophy[M].Chicago:The University of Chicago Press,1982:31.
[4]Lakoff,G.& M.Johnson.Philosophy in the Flesh-The Embodied Mind and its Challenge to Western Thought[M].New York:Basic Books,1999:73.
[5]Hester,M.M.The Meaning of Poetic Metaphor.The Hague: Mouton.1970:215.
[6]Langacker,R.Foundation of Cognitive Grammar,vol.II:Descriptive Application.California:Standford University Press.1991:183.
[7]Malinowski,B.The Problem of Meaning in Primitive Languages[M].New York.1923:10.