江韻
【摘要】:本文以漢語長期進修教育與漢語短期強化教學為研究對象,通過對高校所設進修班和培訓機構所設培訓班的具體分析,比較二者在教學性質、課程設置、課型特點和課堂教學模式等方面的差異,并針對兩種教學類型各自的特色及培養重點,提出具有實際意義的辦學和教學建議。
【關鍵詞】:長期進修;短期強化;比較分析;教學建議
一、漢語長期進修與短期強化教學的定義
崔永華在《漢語教學的教學類型》一文中指出:“漢語進修教育可以分為:漢語預備教育、計入學歷的漢語進修教育、非學歷的漢語進修教育、短期漢語教育。”本文認為,無論是作為預科班的漢語預備教育、具有聯合辦學和合作交流性質的計入學歷的漢語進修教育,還是不折算學分的非學歷漢語進修教育,這三類實質上都是漢語長期進修教育的不同表現形式,它們都是以留學生為主體,在高校中長期穩定地以全日制形式所進行的漢語培訓模式,因此三者之間是上下位關系,而非平級關系。而短期強化教學作為另一種教學模式,大多是在語言培訓機構中進行的非全日制漢語教學,教學對象的生源結構也較為復雜,與長期進修教育有明顯區別。因此總的來說,漢語進修教育實際上應分為長期進修與短期強化兩大類教學模式。
二、漢語長期進修與短期強化教學比較分析
(一)教學性質
國家漢辦《高等學校外國留學生漢語教學大綱(長期進修)》指出,漢語長期進修是“對母語為非漢語的外國人和海外華人華僑進行的,半年以上、三年以下的,以提高漢語語言能力和漢語交際能力為主要目標的非學歷教育”,其中明確了教學的對象、學制、目標以及性質。但在實際辦學中,漢語長期進修的教學對象通常都是在高校中學習的外國留學生,而更廣大的外籍人士群體。此外,在教學目標的設定上,二者的實際情況也與大綱的規定并不完全吻合。漢語長期進修的教學對象主要是留學生,他們大多希望系統全面地學習漢語,為將來進一步深造打下基礎,其中很多人還會參加HSK考試并獲得相應的等級,在達到一定的漢語水平之后甚至還會向漢語專業理論知識方面發展,因此漢語長期進修的教學目標往往會在“提高漢語語言能力和漢語交際能力”的基礎上更進一步,為學生提供更加專業的漢語知識和技能訓練。而短期強化教學的教學主體是在中國工作和生活的人士,他們的學習目標是快速、高效地學習日常交流所需的漢語,了解中國文化,提高他們在中國的生活質量與工作效率,因此短期強化教學的教學目標通常只是讓學生掌握日常的交際用語以及一些跨文化交際的常識性知識。
(二)課程設置
1. 長期進修教育課程設置及課型特點
在高校中,長期進修教育主要是以開設進修班的形式進行,高校會根據留學生漢語水平的高低分成初中高級進行分層次教學。在漢語長期進修班中,各高校的課程大體上都分為必修課和選修課。必修課主要是語言類課程,其中又以聽、說、讀、寫等基礎技能課為重點,輔以一些專業技能課和語言知識課。而文化類課程則主要是選修課。從中我們可以看出,語言類課程處于長期進修教育的核心地位,這與大綱所要求的“提高漢語語言能力和漢語交際能力”的教學目標相一致。從課程的分級情況來看,初級階段主要以基礎技能課為主,著重培養學生漢語聽說讀寫的能力。隨著學生漢語水平的提高,中高級階段則會逐漸增加專業技能課、語言知識課和文化知識課的比重,而基礎技能課的比重則會相應降低,但漢語精讀課始終是各階段學習的必修課程,這也說明,相對于單項技能課來說,漢語綜合能力的提升是大家更為看重的。
2. 短期強化教學課程設置及課型特點
短期強化教學是漢語培訓機構的主要辦學模式,具有學習時間短、生源結構復雜、學習目的多樣等特點,在課程設置和課型特點上也有自己的獨特之處。
相比于長期進修教育系統完整的層級式教學,短期強化培訓則具有更多的針對性、自主性和靈活性。例如學員可以根據自己的興趣選擇包餃子、中國茶道、繪制臉譜、紙影藝術等中國傳統民俗技能課,尤其是對于來華工作的外籍人士家屬和全職太太,這些課程的設置在豐富日常生活的同時也能增強文化融入感,這是高校長期進修教育所無法提供的。此外,高級水平的學員還可以根據自己的學習需要和學習興趣與老師共同商定學習內容,進行個體化教學,這也體現了短期強化培訓靈活自主的特點。
三、對長期進修與短期強化的教學建議
漢語長期進修和短期強化教學盡管存在著以上諸多差異,但二者同為非學歷的漢語進修教育,本質上都是要讓漢語學習者具備漢語交際能力,因此兩者相互之間又有著內在聯系。從總體上來說,長期進修與短期強化教學都應該奉行精講多練的原則,讓學習者多開口說漢語。具體來說,針對兩種教學模式又應區別對待,提出符合實際情況的辦學建議。
(一)對長期進修教育的教學建議
1. 課程設置應始終以綜合課為主,注重綜合講練。
長期進修教育的培養特點在于漢語能力學習的層遞性和全面性,追求語言技能和言語交際技能的明顯提高是長期進修教育的主要目標,因此注重聽、說、讀、寫全面訓練的綜合課應始終貫徹在長期進修教育的學習中,不能像短期強化教學只集中于聽說等某一兩方面。
2. 教學環節應體現層級性、循環性。
長期進修教育的課程設置具有層級式的特性,隨著學生學習水平的提高,語言技能課所占比重減少,語言知識課和文化課所占比重增加。雖說這整個課程體系構成了從交際能力到語言能力到文化感知的統一整體,但事實上有很大一部分學生在初、中、高三級課程中往往只參加其中某一段的學習,并不會用二至三年的時間完成整個進修課程。因此,為增強教學適應性,組織教學應奉行長計劃,短安排,多層次的原則,把課程體系的層級性細化到教學環節的層級性和循環性之中,在每一階段的教學中都體現出教學內容相對完整且語言要素按循環疊加、螺旋上升的特征。
(二)對短期強化培訓的教學建議
1. 注意教學內容“輸入”的充分性和多樣性。
胡明揚在《語言教學的常規:輸入大于輸出》中指出,語言教學由于周期較長,可以“形成先理解,后活用,先大量輸入,后小量輸出的模式。這種模式有利于保證輸出的質量。”在漢語短期強化教學中,學員對于漢語交際能力的獲得相對于長期進修學生要更為迫切,他們將聽說能力作為學習的首要目標,在短時期內就要能迅速地運用到實際的工作和生活中,如此強的目的性就要求短期強化教學的“輸入”必須充分,也就是說實際教學的內容量要大于常規水平,這樣才能達到教學目標。
2. 增加課堂練習量,以促進語言要素的習得。
作為強化教學的主要手段,科學有效的練習應當置于突出地位,練習的方式包括課文練習、課堂操練、課后作業、完成交際任務、進行教學測試等等。但上文也提及,由于短期強化教學的特殊性質,大部分學員是無法抽出足夠的時間來完成家庭作業的,更不用說進行語言實踐活動和語言交際任務了。因此,隨堂練習在短期強化教學中的地位就顯得尤為重要,教師只有充分利用課堂時間,以多樣化的操練方式使重點詞匯和語法項目多次復現,確保足夠的課堂訓練強度,才能滿足記憶的需要,讓學生切實掌握所學內容。另外,課堂練習的方式應注重多樣化,可以加入游戲的形式,以減少學員的疲勞感和畏懼心理。
參考文獻:
[1]劉珣.對外漢語教育學引論[M].北京語言大學出版社.2010.
[2]趙金銘.對外漢語教學概論[M].北京:商務印書館,2004.
[3]李楊.對外漢語教學課程研究[M].北京語言文化大學出版社.1997.
[4]胡明揚.語言教學的常規:輸入大于輸出[A].語言教育問題研究論文集[C].北京:華語教學出版社,1999.
[5]崔永華.漢語教學的類型[J].語言文字應用,1998(2).