邵曉亞
【摘要】模因論是以進(jìn)化論為基礎(chǔ)、對(duì)文化進(jìn)化規(guī)律進(jìn)行詮釋的一種理論,在網(wǎng)絡(luò)語言的傳播過程中扮演著重要角色。本文通過對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言傳播中的模因現(xiàn)象進(jìn)行分析,總結(jié)出其呈現(xiàn)出的三大特點(diǎn),為網(wǎng)絡(luò)語言傳播研究提供了新的視角。
【關(guān)鍵詞】網(wǎng)絡(luò)語言特點(diǎn) 模因 模因論
模因這一術(shù)語首次是在1976年由新達(dá)爾文主義(New Darwinism)的倡導(dǎo)者Richard Dawkins 在其著作《自私的基因》(The Selfish Gene )中提到的,道金斯在該書中引入了模因的概念,用以說明文化的傳播,把它定義為:文化傳遞的單位 。而在2008年何自然老師提出的語言模因現(xiàn)象中,他認(rèn)為“凡是獲得廣泛復(fù)制和傳播的現(xiàn)象都是模因現(xiàn)象,語言在交際中是不斷得到復(fù)制和傳播的,所以就存在語言模因現(xiàn)象” 模因是文化傳播的載體。模因論是以進(jìn)化論為基礎(chǔ),對(duì)文化進(jìn)化規(guī)律進(jìn)行詮釋的一種理論。模因論利用生物進(jìn)化的原理對(duì)模因的復(fù)制、傳播等進(jìn)行探討,進(jìn)而對(duì)文化中出現(xiàn)的類似的語言現(xiàn)象進(jìn)行解釋。
一、網(wǎng)絡(luò)語言傳播富含時(shí)代氣息
隨著網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語言也開始與時(shí)俱進(jìn),緊跟時(shí)代步伐。對(duì)于很多人來說“xxx,你媽喊你回家吃飯”這句話肯定是并不陌生的。該網(wǎng)絡(luò)語言模因是在2009年出自魔獸世界的百度貼吧的一篇名為《賈君鵬,你媽喊你回家吃飯》,該貼一出,在一天之內(nèi)得到了將近千萬的點(diǎn)擊和幾十萬條回復(fù),誰也不知道賈君鵬是誰,為什么會(huì)有這樣的一個(gè)帖子,可就在一天的時(shí)間內(nèi)該帖子徹底火了,此后的相當(dāng)長(zhǎng)的一段時(shí)間內(nèi)“xxx,你媽喊你回家吃飯”成為了網(wǎng)絡(luò)語言模因,究其原因,是因?yàn)樗醋杂诰W(wǎng)絡(luò)游戲,其溫馨又接地氣的娛樂效果為人們帶來歡樂。
二、網(wǎng)絡(luò)語言傳播遵循經(jīng)濟(jì)原則
所謂經(jīng)濟(jì)原則就是用最小的語言功耗來實(shí)現(xiàn)最大的表達(dá)效率。網(wǎng)絡(luò)語言雖然是存在于網(wǎng)絡(luò)這一虛幻的環(huán)境中,但它卻是從現(xiàn)實(shí)生活出發(fā)并且深刻的影響著現(xiàn)實(shí)生活的語言形式。網(wǎng)絡(luò)語言的創(chuàng)造和使用體現(xiàn)了經(jīng)濟(jì)學(xué)中的省力原則,既滿足了人們對(duì)語言的簡(jiǎn)單快捷的需求,又易于理解,可以達(dá)到交際的最佳效果。遵循了經(jīng)濟(jì)原則的網(wǎng)絡(luò)語言模因,主要是以下四類形式呈現(xiàn)的:第一類是采用諧音的形式;比如:“醬紫”是臺(tái)灣腔的“這樣子”的諧音,“童鞋”是“同學(xué)”的諧音,這屬于第一類發(fā)音諧音;還有一類是數(shù)字諧音,比如說“886”就是“拜拜啦”。“1314”就是“一生一世”。第二類是首字母縮寫,比如我們常見的“VOA”就代表著“Voice of America”,而相對(duì)的那些不太文明的詞會(huì)多采用這種表達(dá)方式。第三類是符號(hào)語言,即用一些符號(hào)來代替表達(dá)那些想說的話,這樣既簡(jiǎn)潔又不失活潑,比如J就表示微笑,這樣的符號(hào)語言在我們?nèi)粘5木W(wǎng)絡(luò)聊天軟件里面比比皆是。第四類是語碼混用,通常較多的是中文和英文語言的混用,這種現(xiàn)象剛開始是在香港和臺(tái)灣的演藝圈人士中出現(xiàn),因?yàn)樗麄兊闹形牡牧骼潭冗h(yuǎn)不如英文,所以在接受大陸的采訪等活動(dòng)中就會(huì)用英文單詞來代替一時(shí)反應(yīng)不過來的中文詞匯,后來人們發(fā)現(xiàn)這樣的表達(dá)有時(shí)可以更加的順暢,所以語碼混用的現(xiàn)象開始普遍化。
三、網(wǎng)絡(luò)語言傳播詞義的演變及專化、泛化
詞義的演變是指詞匯有著自己本身的內(nèi)涵,但由于被多次的復(fù)制和傳播以及語境的要求其詞義發(fā)生了改變,指稱范圍逐漸擴(kuò)大,不僅僅再局限于某一個(gè)領(lǐng)域,更甚者發(fā)生了詞義的專化和專化。下面本文將從具體事例出發(fā)說明這種現(xiàn)象,國(guó)內(nèi)眾多相親節(jié)目的出現(xiàn),使得年輕人擇偶問題再一次成為人們關(guān)注的焦點(diǎn),隨之而來的是大量的網(wǎng)絡(luò)語言的涌現(xiàn),比如“高富帥”、“白富美”等等。 “高富帥”是當(dāng)代女性擇偶的標(biāo)準(zhǔn),代表的是身材高挑、家境富裕、長(zhǎng)相俊美的男性。但是據(jù)查證“高富帥”一詞的來源,發(fā)現(xiàn)是在2011年5月“百度李毅吧”的一篇名為《在黑木耳的世界,窮丑矮再怎么努力,也比不上高富帥什么也不做》自傳體小說式的帖子,該小說講述的是“我——窮丑矮”在情場(chǎng)上無比卑賤、低微,遭受無數(shù)冷遇的命運(yùn),而狂妄自大、風(fēng)流濫情的“同學(xué)”——“高富帥”則受到所有女性的熱烈追捧,甚至于為求其靠近而甘于被玩弄。故事用自嘲和自我踐踏的方式戳中了“無權(quán)無錢無貌”的普通男性心中最柔軟的痛處,也深刻地反映了社會(huì)現(xiàn)實(shí)的殘酷。雖然原帖并未完成就因?yàn)檫^于黑色的筆調(diào)被刪除,卻第一時(shí)間在網(wǎng)絡(luò)上瘋狂轉(zhuǎn)載、引起熱議,一時(shí)間“高富帥”、“白富美”等詞語開始流行,大家開始紛紛對(duì)號(hào)入座,或者給身邊的人貼上這樣的標(biāo)簽。由此可見“高富帥”一詞最先開始是一個(gè)貶義詞,它與古代語言中的“紈绔子弟”是含有相近的意義。如果按照字面來理解“高富帥”的意思的話,很容易發(fā)生曲解,根據(jù)模因理論就是潛在的宿主對(duì)該詞語經(jīng)過了自己的理解并加工,于是它便逐漸脫離了自己本身的意味而發(fā)生了詞義的逆轉(zhuǎn),由原來的貶義詞變成了中性詞甚至是褒義詞,例如:
(1)如今越來越多的人將自己吹噓成“高富帥”來征婚。
當(dāng)這樣的模因開始流行起來之后,人們開始傾向于使用這些模因,只要是與該模因有一絲絲的關(guān)系就會(huì)被用到,這樣無形之中又加快了模因語義的無限泛化,使用者為了使用這樣的模因甚至開始故意忽略模因的某些語義特征,這樣使得模因使用范圍擴(kuò)大。
四、結(jié)語
從模因論角度出發(fā)的對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言特點(diǎn)的研究表明,網(wǎng)絡(luò)語言的傳播緊跟時(shí)代發(fā)展、崇尚節(jié)儉原則、并在特定語境下表現(xiàn)出多變的風(fēng)格,發(fā)生了原有的固定意義的演變、專化和泛化,從模因論視角出發(fā)對(duì)網(wǎng)絡(luò)語言傳播特點(diǎn)進(jìn)行的研究為網(wǎng)絡(luò)語言的傳播貢獻(xiàn)力量,為語言傳播提供了新的視角。
參考文獻(xiàn):
[1]Dawkins.R.1976.The Selfish Gene[M].New York;Oxford University Press 1976.
[2]何自然.語言模因及其修辭效應(yīng)[J].外語學(xué)刊,2008(1):68-73.