999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

從關聯(lián)理論的視角下解析影視作品的字幕翻譯

2016-05-14 08:39:46楊彥彥
山東青年 2016年7期

楊彥彥

摘 要:隨著電影市場的不斷壯大,影視作品已經成為人們獲取本國和異國知識文化的重要手段之一。字幕翻譯的質量好壞也直接影響到影片的價值和目的語觀眾對影片內容、情節(jié)等要素的正確把握,以及是否能在對影片出品國家的社會文化知識匱乏的情況下,仍然可以通過字幕,了解影片內容及其文化內涵。

關鍵詞:字幕翻譯;關聯(lián)論;翻譯策略

一、引言

在跨文化交際中,我們是在使用不同的載體以各式各樣的方式傳遞著更加大相徑庭的文化內容和觀念價值。而影視作品作為當今世界受眾最廣的文化傳播媒介之一,在文化的傳播和交流方面起著至關重要的作用,因此人們對影視作品的翻譯質量和標準也提出了相應的要求和準則,以便觀眾正確的把握和吸收異文化知識,更好的達到跨文化交際的目的。

二、字幕翻譯的特點

錢紹昌(2000)學者曾指出了影視語言區(qū)別于書面語言的五個特點:“聆聽性,綜合性,瞬間性,通俗性以及無專注性。”這也就要求電影字幕譯文需通俗,簡潔易懂、在動態(tài)的過程中,與移動的畫面和聲音同步進行且在情節(jié)內容,文化內涵的表達上起到相輔相成的作用,方便觀眾對話語的理解,從而達到最佳語境效果。

三、關聯(lián)論

(一)關聯(lián)論及關聯(lián)翻譯論的簡介

Sperber 和Wilson在《關聯(lián)性:交際與認知》中提出了關聯(lián)論。他們認為語境是“理解某個話語所使用的各個前提的集合”,也是言語交際雙方共同的前提。其核心內容是,尋求語境的最佳關聯(lián),使聽話者付出最少的努力,從而推導出最佳的關聯(lián)語境(Dan Sperber & Wilson,2006)。在翻譯過程,譯者為了達到更好的語言效果,傳遞更為清晰的文化內涵,對語言的正確理解是不可或缺,因而,關聯(lián)理論成為當前指導語用翻譯的新理論(何自然,1997)。

Gutt(1991,2000)在關聯(lián)論的基礎上,提出了關聯(lián)翻譯理論。他認為,翻譯是一個涉及大腦機制的推理過程,是一種語言交際行為。他提出了直接翻譯法,即保留原文的形式和間接翻譯法,對原文的語言做出相應的調整,保留其源語言功能而非形式。這一理論為文學作品的翻譯提供了理論依據(jù),更好的推進了翻譯事業(yè)的發(fā)展壯大。

(二)關聯(lián)論和字幕翻譯

字幕翻譯與文學作品的翻譯不同,其受到時間和空間兩個方面的制約。時間上主要是指字幕,聲音和圖畫的同步;而空間上主要講電影熒幕可供字幕輸入的空間大小的有限性。

而關聯(lián)理論可以很好地幫助譯者解決了這一個問題,對字幕的時間和空間限制進行相應的,合理的把握,不僅可以讓譯者根據(jù)影視作品的特點和關聯(lián)理論的翻譯指導譯出高質量的、適屏的目的語字幕,同時,也能讓字幕受眾群付出最小的努力而獲得最佳的關聯(lián)信息。

四、從關聯(lián)理論看電影《The Queen》的字幕翻譯

這里筆者將從關聯(lián)理論翻譯觀的直接翻譯和間接翻譯的角度對電影《The Queen》的字幕譯文進行相應的分析和解讀。

(一)直接翻譯

Gutt提出的直接翻譯法和間接翻譯法其本質也和著名翻譯家奈達(1969)的“動態(tài)功能對等法”中的“形式對等”和“動態(tài)對等”相一致。因而,在不影響源語言特征和文化意義的情況下,直接翻譯不失為一種首選的翻譯策略。

例1:

The servant: When we reach the audience room,I will knock.We shall go straight inside.Standing by the door, we bow,from the neck.I will introduce you……

侍衛(wèi):當我們到了會客廳,我來敲門。接著我們一起走進去,緊貼著門站好,鞠躬,脖子低下就可以了。我會介紹你……

此處使用的是直接法,保留了源語言的形式和風格,幾乎是逐字翻譯,給人以沉重生硬之感,缺乏美感和趣味,乏味至極,但根據(jù)筆者的拙見,此處語言處理不乏功夫。首先,影視語言本身就受到時間和空間等多重因素的限制,因而在時間上,為了使語言字符和人物嘴型及言語起止時間相一致,就應該盡量使譯文與源語言在字符上保持相當。其次,通過人物的動作、停頓、眼神等非語言交際手段,足以滿足觀眾對影片內容的理解。最后,譯文雖不出彩,但卻忠實的表達了原影片內容,因而,筆者認為這里使用直接翻譯是比較恰當?shù)淖龇ā?/p>

例2:

Blair:That's how she will remain,in our minds, our hearts, Forever

布萊爾:她將留在我們的腦海和心中,直到永遠

Alastair:Where will you do it?

阿拉:你要在哪里演說?

Blair: At the church, on the way in.

布萊爾:教堂外面,進去之前。

原譯文使用了直接法。但若按照歸化法應將時間狀語前置,試比較:

譯文1(直譯):她將活在我們的腦海里,我們的心中,直到永遠。

譯文2(異譯):她將永遠活在我們的腦海里,我們的心中。

筆者認為此處兩種翻譯法皆有可取之處。

同時,筆者認為譯文中的“進去之前”是畫蛇添足之筆,可以去掉,一來,顯得句子銜接不夠,盡顯多余之處,二來,在整個情節(jié)中確實可有可無,意義模糊,沒有起到任何明示意義,反而加重受眾了群的認知負擔。

(二)間接翻譯

因為兩種語言文化的“不適應”性,一味地遵循直接翻譯或是只追求“形式對等”很難翻譯出優(yōu)質的影視文本。因而,在中國觀眾較少接觸的表達方式中,盡量采取間接翻譯的方法,在“歸化”中體現(xiàn)中國文化對英文電影的訴求比較妥當。(熊靈燕,魏琳,2011)

例3:

Blair:Funny, I'm actually rather nervous.

布萊爾:怪了,我怎么會這么緊張?

Mrs Blair: Why? Youve met her often enough before.

布太太:你以前不是見過她很多次嗎?

這里使用了間接翻譯法和縮減法。其中,也包含句子形式的改變,將陳述句譯成了問句,“我怎么會這么緊張?”同時也省略了短句“why?”的譯文,從理解上看,確實沒有逐字翻譯的必要,且將陳述句變?yōu)橐蓡柧涓且淮罅咙c,確切地表達了布萊爾當時的心情,緊張不安,但是又因這種心情而感到可笑和自嘲。同時兩種譯法的結合,很好的表達了原文含義,將暗示轉為了明示,減少了觀眾對影視內容和文化內涵理解的負擔。

例4:

The Queen:One in four, you said,wanted to get rid of me?

女王:你說二成五的民眾要我下臺?

Blair:For about half an hour,but then you came down to London,and all that went away.

布萊爾:只有很短的時間,您回到倫敦就沒事了。

此處譯者采用了間接法和縮減法,將具體時間“half an hour”模糊化了,譯為“很短的時間”,同時合并了兩個分句,試比較:

譯文1:您回到倫敦就沒事了。

譯文2:但是您回到了倫敦,一切便煙消云散了。

譯文2,顯得更加完善周到,更具美感,但根據(jù)影視作品的特點和限制,可知更加簡潔易懂的譯文,才能既節(jié)省字幕空間,又能縮短觀眾的閱讀時間,使觀眾在付出最小努力的同時,獲得最佳語境關聯(lián),更好的解讀和獲取電影信息。

五、結束語

在影視翻譯的過程中,譯者需要根據(jù)影片的類型和文化轉換的需要,在關聯(lián)理論的指導下,結合直接翻譯和間接翻譯,增譯法,減譯法等多種翻譯策略和技巧,對源語言進行深度的剖析,切割和解讀,翻譯出高質量,高水準的影視作品,避免各類翻譯問題,錯誤以及文化誤讀的出現(xiàn),使目的語字幕受眾群能夠更好地理解影片內容和異國文化。

[參考文獻]

[1]熊靈燕,魏琳. 接受美學觀照下電影字幕翻譯中文化意象的重構[J]. 名作欣賞,2012,27:143-144.

[2]陳書平,陳艷巨,苗寧. 英語電影字幕翻譯中的文化因素探究[J]. 內江科技,2012,07:34+40.

[3]錢紹昌. 影視翻譯──翻譯園地中愈來愈重要的領域[J]. 中國翻譯,2000,01:61-65.

(作者單位:新疆師范大學 外國語學院,新疆 烏魯木齊 830001)

主站蜘蛛池模板: 日韩经典精品无码一区二区| 三级国产在线观看| 国产高清国内精品福利| 日韩精品久久久久久久电影蜜臀| 99久久国产精品无码| 老司国产精品视频91| 国产欧美视频综合二区| 日本一区二区三区精品AⅤ| 一级毛片免费观看不卡视频| 天天色天天综合网| 人妻无码AⅤ中文字| 深爱婷婷激情网| 亚洲色成人www在线观看| 91无码人妻精品一区二区蜜桃| 就去色综合| 国产h视频免费观看| 成人综合在线观看| 亚洲国产亚综合在线区| 中国毛片网| 国产午夜看片| 一级在线毛片| 亚洲精品国偷自产在线91正片| 91亚洲视频下载| 美女国内精品自产拍在线播放 | 国产欧美日韩va| 麻豆国产在线观看一区二区| 亚洲高清中文字幕在线看不卡| 中文字幕人妻av一区二区| 成人欧美日韩| 538精品在线观看| 日韩高清成人| 国产在线自乱拍播放| 精品一区二区久久久久网站| 国产第八页| 不卡视频国产| 亚洲精品国产综合99| 成人免费网站久久久| 狠狠v日韩v欧美v| 激情综合五月网| 四虎永久免费地址| 亚洲中文字幕无码爆乳| 国产91麻豆免费观看| 久久青草视频| 亚洲无线国产观看| 精品成人免费自拍视频| 欧美日韩中文字幕在线| 亚洲人成人无码www| 国产福利2021最新在线观看| 中文字幕首页系列人妻| 日本道综合一本久久久88| 亚洲V日韩V无码一区二区 | 一级福利视频| 无码免费的亚洲视频| 久久久91人妻无码精品蜜桃HD| 国产亚洲视频中文字幕视频| 国内精品久久久久久久久久影视| 精品乱码久久久久久久| 欧美黄网站免费观看| 精品成人一区二区三区电影| 国产成人91精品免费网址在线| 久久美女精品国产精品亚洲| 欧美成一级| 无码精油按摩潮喷在线播放| 直接黄91麻豆网站| 欧美高清三区| 国产精品亚欧美一区二区| 亚洲成年人片| 精品国产aⅴ一区二区三区| 亚洲成a人片7777| 中文字幕亚洲无线码一区女同| 99久久国产自偷自偷免费一区| 97免费在线观看视频| 尤物午夜福利视频| 国产在线98福利播放视频免费 | a毛片在线免费观看| 在线观看免费国产| 91福利在线看| 日韩在线影院| 国产真实乱人视频| 国产青青操| 亚洲日本中文字幕乱码中文 | 国内黄色精品|