湯荷月 劉儀華
摘 要:20世紀初,英國作家瓦爾特·德拉梅爾創作了一部長篇奇幻小說《亨利·布羅肯》,“簡·愛”是其中的一個短篇。亨利·布羅肯,第一人稱敘述者,聚焦于簡愛和羅切斯特的婚后生活。作為一名少年,亨利的洞察力和閱歷有限,他的敘述時常出現矛盾或不妥之處。小說表層文本之下形成了一個潛藏文本,潛藏文本不斷對表層文本解構。本文以詹姆斯·費倫的不可靠敘述理論為導向,揭示小說潛藏文本中更為豐富的思想內涵。
關鍵詞:德拉梅爾 “簡愛” 潛藏文本 不可靠敘述
敘述的不可靠性,即不可靠敘述,是當代敘事學研究的“一個中心議題”(Nünning,2005:92)。不可靠敘述最早由韋恩·布思提出。在其《小說修辭學》中,布思指出,“當敘述者的敘述或行為與作品的規范(即隱含作者的規范)一致時,我將其稱為可靠的敘述者,反之則稱為不可靠敘述者”(1961:73)。此后,詹姆斯·費倫繼承并發展了布思的理論,將不可靠敘述從兩大軸(事實/時間軸、價值/判斷軸)發展成三大軸(增加了知識/感知軸),并進一步將其細化成六個亞類型。布思和費倫的經典理論都將研究焦點放在第一人稱敘事文本,因為第一人稱敘述更容易產生不可靠敘述。
20世紀初,英國作家瓦爾特·德拉梅爾創作了一部奇幻長篇小說《亨利·布羅肯》,“簡·愛”是其中的一個短篇。在“簡·愛”短篇中,亨利·布羅肯作為第一人稱敘述者,講述了他所看到的簡·愛和羅切斯特。作為少年,亨利的洞察力和閱歷有限,他的敘述并不一直可靠。與此同時,小說中存在著大量的潛藏文本,這些潛藏文本解構了少年亨利眼中的世界,值得深究。
一、事實/事件軸上的不可靠敘述
事實/事件軸上的不可靠敘述是指敘述者在講述故事時頻繁出現錯誤和矛盾。小說中,亨利帶有對原著人物的印象,在敘述故事時常常產生偏見。因此,當讀者分析潛藏文本時,發現敘述者的報道出現了錯誤以及不充分報道。
(一)錯誤報道(Misreporting)
當敘述者的敘述與小說中的事實不符,錯誤報道就出現了。費倫曾指出,“錯誤報道至少涉及人物、事實及事件三方面”(2005:78)。“簡愛”中敘述者的錯誤報道體現在簡愛人物形象的塑造上。
小說中,少年亨利同大多數讀者一樣,認為簡·愛是一位“面色蒼白,固執、任性并自負”的女性(23)。但是,當讀者對潛藏文本細讀時,才發現真實的簡·愛 “眼神清澈,禮服簡潔得體,雙手小巧精致,嘴唇雙頰閃動著智慧的光芒”(19)。不僅如此,簡·愛幽默,當羅切斯特質疑亨利翻墻進入他們的院子時,簡·愛一句“要我去數一數墻角的草莓嗎”(16),頓時就化解了尷尬;簡·愛體貼,當陌生的少年亨利闖進她的家時,她并沒有任何不快,而是“全神貫注”地傾聽亨利的遭遇,在照顧好亨利的同時也不忘照料他的馬(15);簡·愛智慧,當亨利和簡·愛提出不同的見解時,簡·愛不客氣地指出“但是你是男人,而我是女人,我們以不同的視角看待問題,不同性別的觀察結果可能是相反的”(24)。小說中的潛藏文本解構了亨利眼中的簡·愛形象,重塑了一位優雅得體、聰明善良、有獨立意識的完美女性形象。
(二)不充分報道(Underreporting)
費倫提出,“當敘述者選擇將他知道的一些事實不立刻告訴他的讀者時,不充分報道就出現了”(2005:52)。小說中,德拉梅爾精心設置各種不充分報道,給讀者留下懸念。
小說中,德拉梅爾在塑造羅切斯特形象時,出現了不充分報道。根據亨利的觀察,羅切斯特多次要求簡·愛“鎖門”。當亨利第一次見到羅切斯特時,羅切斯特最關心的是“門鎖上了嗎”(16)。此后,當大家進入屋子時,簡·愛又“習慣性”地關上了門(20)。最后,當亨利告別羅切斯特夫婦繼續他的旅程時,他“身后的門又關上了”(28)。關門意味著與外界隔絕,但是為什么羅切斯特夫婦要與世隔絕呢?小說中,敘述者亨利并沒有解釋其中的原因。但是通過羅切斯特話語中偶爾提到的“黑暗的世界”(17),讀者可能會推測羅切斯特因眼盲而對陌生人報以敵意,抑或是他曾經受到社會的不公待遇因此想要避世。簡而言之,這種不充分報道給讀者留下了懸念,吸引讀者參與文本。
二、價值/判斷軸上的不可靠敘述
根據費倫的不可靠敘述理論,價值/判斷軸上的不可靠敘述是指敘述者的道德觀念與隱含作者的觀念發生偏離。“簡·愛”中,亨利只是一個年歲不大的少年,他對于事物的看法有時是片面的,甚至是錯誤的。因此,亨利經常會做出錯誤或是帶有偏見的判斷。
(一) 錯誤判斷(Misregarding)
錯誤判斷是指敘述者因其不正確的價值觀念對事物或人物做出錯誤的判斷。第一人稱敘述者亨利因夏洛特·勃朗特的《簡·愛》而對羅切斯特形成了固定的看法。在亨利眼中,羅切斯特是一個冷漠孤僻的人。因此,當他帶著這樣的眼光去看待新的羅切斯特時,不免會產生偏見。
在亨利的眼中,羅切斯特是孤僻的,因為他希望和簡·愛生活在與世隔絕的環境中。羅切斯特從不外出,也沒有任何朋友。當羅切斯特邀請亨利留下過夜時曾提到,“如果你走偏的話,附近有比羅切斯特夫婦更加奇怪的居住者——野生動物。而這些等待著年輕人去發現,而不是我……我從不去尋找同伴”(16)。確實,羅切斯特只愿意和簡·愛生活在他們的小世界中,因為他們“并不屬于這個世界——這個黑暗的世界”(17)。作為少年的亨利對外界充滿好奇,因此他能夠勇敢地踏上旅程,但是并不是所有人都同他一樣,因此,亨利要求人人都有遠行的勇氣其實是不正確的。小說中,羅切斯特歷經生活的風霜,選擇與愛人隱居,這是他的選擇,亨利不應該以自己的想法來要求別人。
(二)不充分判斷(Underregarding)
費倫指出,“當敘述者的道德判斷觀念部分正確,但是依舊背離隱含作者的價值和道德觀念時,不充分判斷就產生了”(1999:96)。在小說中,亨利發現簡·愛對外部世界有著強烈的興趣,他認為簡·愛應該沖破一切追求自由。但是潛藏文本告訴讀者,亨利對簡·愛的解讀已經偏離了隱含作者的價值觀。
確實,簡·愛因身處偏僻的村落對外部世界充滿好奇。因此,她佩服亨利的勇敢,因為她明白“無論何時,只有站得高才能觀察得更全面”(24)。但是,面對這樣一次目的地不明的旅途,簡·愛坦言“對我而言,令我退卻的并非沿途的危險,而是對未來的不安”(24)。簡·愛的話語暗示出她并非真正想要出走尋找自由,因為家庭給予了她很大的安全感。同時,簡·愛將家中瑣事照料妥當,她已經在家庭中找到了實現自身價值的方式。由此,讀者可以看出,隱含作者肯定了女性對家庭的作用,并提倡女性在服務于家庭的同時,追求精神獨立。
三、知識/感知軸上的不可靠敘述
費倫在布思的理論基礎上梳理了事實/事件軸、價值/判斷軸上的不可靠敘述,此外他還意識到由于知識和洞察力的不足,敘述者的講述會偏離事實,費倫將其稱為知識/感知軸上的不可靠敘述(2002:42)。當敘述者的認知是錯誤的或是不充分的時候,就可能對事件或者人物進行錯誤或者不充分的解讀。
(一)錯誤解讀(Misreading)
錯誤解讀是在知識/感知軸上的不可靠敘事,錯誤解讀是“由于敘述者缺乏知識和洞察力造成的”(Phelan 2005:52)。小說中,在敘述者亨利看來,羅切斯特禁錮了簡愛的自由,令其無法自由追求外部世界。但是通過細讀潛藏文本,讀者發現其實亨利的解讀是不正確的。
羅切斯特和簡·愛的隱居之地是荒山野嶺,沒有人煙。亨利的闖入引起了簡·愛極大的興趣,她熱情地招待了亨利。當簡·愛將門鎖上,將外部世界擋在身后時,她對亨利說道,“在更加平靜、更加黑暗的夜晚中,我站在這里,一直注視著遠方,我聽到了海水涌動的聲音,越過森林,我聽到了潮起潮落的聲音——直到自己淚流滿面,我發現這一切只是我心臟憤懣的跳動聲”(20)。對于簡·愛的抱怨,羅切斯特大聲質疑道,“為什么,簡,為什么?都是些不切實際的幻想”(20)。不僅如此,晚餐時當簡·愛跟亨利打聽一路上的見聞時,羅切斯特甚至憤然離席。通過亨利的敘述,讀者看到的只是一個有著大男子主義,要求妻子順從自己,不要幻想外部世界的羅切斯特。但是事實上,簡·愛是自由的,她只是為了丈夫安于平淡的家庭生活,而羅切斯特因為自己微弱的視力而對外部世界抱有警惕之心,他不愿意簡·愛受到傷害。
(二)不充分解讀(Underreading)
不充分解讀是指“敘述者因缺乏知識、洞察力而對事件、人物或事實做出不充分的解讀”(Phelan 1999:96)。作為一個不諳世事的少年,亨利看到的羅切斯特夫婦并非一對幸福的伴侶,羅切斯特先生霸道、大男子主義,簡·愛心生抱怨。但因為少年有限的洞察力,亨利對羅切斯特夫婦關系的解讀是不充分的。
在亨利的眼中,羅切斯特和簡·愛并非一對幸福的伴侶,但是通過細讀潛藏文本,讀者發現事實并非如此。當羅切斯特夫婦與亨利在用晚餐時,羅切斯特夫婦“整個晚上都是手拉著手”(21)。當簡·愛在彈鋼琴時,她吟唱道,“你帶走了我的心,我無力反抗……對我而言,愛情就是生命,是我得以生存的力量”(26)。簡愛在歌曲中毫不掩飾地傳達了自己對羅切斯特先生的愛。與此同時,羅切斯特也深愛著簡·愛,但他的愛可能更加隱晦。當亨利和羅切斯特在樹下交談時,羅切斯特突然停了下來,“聽,我聽到它翅膀的聲音了。先生,這是我的‘四福音”(18)。當小鳥“四福音”開始啼叫時,簡·愛出現了。通過對‘四福音的解讀,讀者發現,對羅切斯特而言,簡·愛就是福音,是上天賜予他的財富。因此,簡·愛和羅切斯特彼此深愛著對方,或許他們之間存在差異,但不可否認,他們是一對佳偶。
四、結語
第一人稱敘述者置身于故事的虛擬世界之間,因其有限視角常常會出現不可靠敘述。不可靠敘述的產生使得讀者重新審視小說表層文本下的潛藏文本,重尋文本的意義。德拉梅爾的“簡·愛”以少年亨利的視角構建了羅切斯特和簡·愛的婚后生活,通過亨利的不可靠敘述,德拉梅爾解構并重建了簡·愛的形象,關注女性獨立意識的覺醒。因此,在閱讀第一人稱敘事文本時,讀者應牢記敘述者的敘述并非完全客觀可靠,只有超越敘述者的話語去看待文本,才能更好地與隱藏作者進行交流。
參考文獻
[1] Booth, Wayne, The Rhetoric of Fiction. Chicago: University of Chicago Press, 1961.
[2] De La Mare, Walter. Henry Brocken. London: J. Murray, 1904.
[3] Nünning, Ansgar, “Reconceptualizing Unreliable Narration: Synthesizing Cognitive and Rhetorical Approaches.” in A Companion to Narrative Theory. Ed. James Phelan and Peter J. Rabinowitz. Oxford: Blackwell, 2005.
[4] Phelan, James. and Martin, Mary Particia. The lesson of “Weymouth” Homodiegesis, University, Ethics and The Remains of the Day. Ohio: The Ohio State University, 1999.
[5] Phelan, James. Living to Tell about I:A Rhetoric and Ethics of Character Narration. Ithaca: Cornell University Press, 2005.
[6] 詹姆斯·費倫.威茅斯經驗:同故事敘述、不可靠性、倫理與《人約黃昏時》[A]//載戴維·赫爾曼,編.新敘事學[M].馬海良,譯.北京大學出版社,2002:44.