999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

基于功能對等角度的商務英語翻譯分析

2016-05-09 13:18:30許文鈺
青年文學家 2015年11期
關鍵詞:翻譯商務英語

許文鈺

摘 要:商務英語翻譯是國際商貿活動的產物。近年來,隨著經濟全球化的不斷推進,國際商貿活動愈加頻繁,商務英語翻譯在國際商貿活動中的地位愈加重要。國際商貿活動不同于其他方面的交流活動,需要翻譯盡量準確的傳達信息,避免交易雙方產生誤會,這就對商務英語翻譯的準確性提出了更高的要求。因此,本文將從功能對等的角度對如何完成商務英語翻譯工作進行具體的分析。

關鍵詞:功能對等;商務英語;翻譯

[中圖分類號]:H315.9 [文獻標識碼]:A

[文章編號]:1002-2139(2015)-11--01

商務英語是一門交叉學科,它結合了英語專業和國際商務專業兩種專業的特點,要求翻譯人員掌握這兩種專業的知識和文化背景。因此,開展商務英語翻譯的研究工作勢在必行。本文將結合功能對等理論的內容和商務英語翻譯的特點,具體分析如何將功能對等理論應用到商務英語翻譯中。

1、功能對等理論的內容

功能對等理論是由美國著名的語言學家、翻譯家尤金·A·奈達提出來的。理論的核心內容就是在翻譯的過程中不僅要做到詞匯翻譯的準確性,更要注重語義、風格、文體翻譯的準確性。即在翻譯的過程中不僅要傳達出表層的含義,還要根據文化習慣的不同傳達出深層的含義,將原文作者表達的情感信息以譯文讀者習慣的方式表達出來。

這種翻譯理論打破了之前死板的翻譯模式。以前的翻譯往往過分追求詞匯、形式翻譯的準確性而忽略了原文作者語氣風格和原文整體意境的翻譯的準確性,使譯文讀者理解不了原文作者的情感表達。功能對等理論這種靈活的翻譯方式更加符合商務英語翻譯的要求,使交易雙方更加明了對方的意圖,有利于促進商貿活動的成功進行。

2、商務英語翻譯的特點

商務英語與普通英語不同,由于其應用的場合多為國際貿易交流中,因此對其翻譯要求較為嚴格。商務英語翻譯的特點體現在詞匯專業性強,句式簡潔、公式化,語篇體裁結構嚴格等三方面。

2.1詞匯專業性強

國際商務涉及到商務活動的各個領域,其中包含大量的商務用語。這些商務用語有的是根據多年國際商務活動翻譯實踐確定下的專一翻譯,不能隨意改變;有的是普通應用詞匯,但要根據使用場合的不同進行語義變化翻譯;還有的是特定名稱的縮略詞。由此可見,商務英語翻譯中的英語詞匯具有較強的專業性。

2.2句式簡潔、公式化

國際商務活動追求工作效率,所以在實際使用商務英語的過程中要注意句式的簡潔性,要用簡短的語句簡潔明了的傳達信息,切記避免使用迷糊性的語句。此外,商務英語使用過程中還會涉及到使用已經在國際商貿活動中受到認可的公式化的固定語句和套句,這些語句的使用更能體現譯者的專業性。

2.3語篇體裁結構嚴格

商務英語會涉及到商務合同、商務信函等各種體裁的商務文件,每一種體裁的商務文件都有其特定的結構格式。嚴格的體裁結構能避免給商貿活動交易雙方帶來一些不必要的麻煩,而且具有嚴謹邏輯性的商務文件更符合國際商務領域嚴肅性的要求。

3、功能對等理論在商務英語翻譯中的應用

結合上文對商務英語翻譯特點的介紹我們可以看出,商務英語在實際使用中的主要作用就是準確傳達信息。準確傳達信息的關鍵是準確傳達交易雙方的“意”,然后再強調“形”的準確性,這與功能對等理論的觀點不謀而合。因此,將功能對等理論應用在商務英語翻譯中是合理的。基于功能對等角度的商務英語翻譯一般采取直接轉化翻譯和歸納總結翻譯兩種方法,下文將對這兩種方法做具體的介紹。

3.1直接轉化翻譯

使用直接轉化翻譯的前提是原語與目的語的句式、結構、語義以及風格均相同或者相差較小。在這種情況下使用直接轉化翻譯不會與功能對等理論的核心內容相違背,既能確保翻譯的信息與原信息意義、風格對等,又能保證翻譯的信息與原信息形式對等。

3.2歸納總結翻譯

由于文化背景和語言習慣的差異,原語與目的語之間存在較大的差異,直接轉化翻譯可能會導致語義表達不正確或者信息傳遞有誤。這種情況下,商務英語翻譯不能通過簡單的直接轉化完成,需要依照忠實原文主旨、正確理解專業術語、符合目的語的語言風格等三條原則對翻譯信息進行歸納總結翻譯。

首先,翻譯要忠實原文主旨。由商務英語翻譯的特點可知,商務英語翻譯要求翻譯的簡潔性、嚴謹性和準確性。所以,在應用功能對等理論翻譯商務英語時應準確的傳達原語的主旨信息,尤其是涉及到交易雙方利益的信息,避免因為翻譯不當導致國際商貿活動雙方產生誤會。對于復雜句式的翻譯也應以把握主旨信息翻譯為中心,根據目的語的語言使用習慣將句式進行分解,以短句形式翻譯。

其次,翻譯時要正確理解專業術語。商務英語的詞匯具有很強的專業性,要想采用歸納總結的翻譯方式,就要掌握大量專業英語詞匯。在正確理解專業詞匯的基礎上進行商務英語翻譯可以避免因術語翻譯錯誤給交易雙方帶來損失。

最后,翻譯的風格還要符合目的語的語言風格。國際商務語言的最大特點就是禮貌性,無論什么情況下交易雙方都應使用禮貌用語,語氣要溫和。

4、總結

總之,結合功能對等理論的內容和商務英語翻譯的特點,我們可以看出商務英語翻譯的目標就是準確傳遞信息,幫助貿易雙方完成交易活動,而功能對等理論能夠指導商務英語翻譯完成目標。因此,將功能對等理論應用到商務英語翻譯中是具有重要指導意義的,是符合商務英語翻譯特點要求的。此外,商務英語對國際貿易活動具有重要作用,我們還應投入更多的精力對其展開研究工作。

參考文獻:

[1]吳國權.功能對等視角下的商務英語翻譯策略探索[J].產業與科技論壇,2014,(15):205-205,206.

[2]胡靜文.功能對等論視角下商務英語合同的語言特征及翻譯[J].商,2013,(9):257.

[3]文婧.基于功能對等理論下的商務英語翻譯[J].中外企業家,2014,(34):219-219,248.

猜你喜歡
翻譯商務英語
商務英語通用語研究:現狀與反思
“任務型”商務英語教學法及應用
時代人物(2019年29期)2019-11-25 01:35:20
基于SPOC的商務英語混合式教學改革研究
論翻譯倫理視角下的商務英語翻譯
本科英語專業翻譯教學改革與實用型翻譯人才的培養
淺析跨文化交際
人間(2016年26期)2016-11-03 18:34:20
以《我是貓》為例談日語被動式表達
商務英語翻譯在國際貿易中的重要性及其應用
小議翻譯活動中的等值理論
考試周刊(2016年77期)2016-10-09 10:36:47
基于圖式理論的商務英語寫作
主站蜘蛛池模板: 国产91在线|中文| 91国内外精品自在线播放| 一级香蕉人体视频| 亚洲第一极品精品无码| 免费99精品国产自在现线| 国产门事件在线| 亚洲天堂成人在线观看| 国产在线观看99| 亚洲六月丁香六月婷婷蜜芽| 色噜噜综合网| 亚洲成a人片7777| 欧美亚洲欧美| 欧美成人精品一级在线观看| 国产成人精品免费视频大全五级| 国产午夜一级毛片| 欧洲熟妇精品视频| 成年片色大黄全免费网站久久| 欧美在线国产| 亚洲VA中文字幕| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 日韩国产黄色网站| 激情亚洲天堂| 秋霞午夜国产精品成人片| 国产在线八区| 91久久青青草原精品国产| 亚洲狼网站狼狼鲁亚洲下载| 无码粉嫩虎白一线天在线观看| 国产熟女一级毛片| 五月激激激综合网色播免费| YW尤物AV无码国产在线观看| 日本久久网站| 原味小视频在线www国产| 国产精品福利尤物youwu| 乱人伦视频中文字幕在线| 久草国产在线观看| 免费无码一区二区| 99视频免费观看| 久久婷婷五月综合色一区二区| 青青青国产视频手机| 亚洲精品自产拍在线观看APP| 日韩在线1| 亚洲欧美日韩另类| 欧美 国产 人人视频| 毛片a级毛片免费观看免下载| 国产精品女熟高潮视频| 好吊日免费视频| 中文字幕久久波多野结衣| 欧美日韩一区二区三区四区在线观看| 午夜人性色福利无码视频在线观看| 国产免费看久久久| 伊人久久精品亚洲午夜| 一级毛片在线免费视频| 中国一级毛片免费观看| 亚洲欧美日韩中文字幕在线| 久草视频精品| 青青网在线国产| 亚洲一区二区精品无码久久久| 国产精品香蕉在线观看不卡| 六月婷婷精品视频在线观看| 无码网站免费观看| 国产又粗又猛又爽视频| 久久国产乱子| 欧美中文字幕一区| 丁香婷婷久久| 97超碰精品成人国产| 高清无码手机在线观看| 国产精品hd在线播放| 色悠久久久| 一级福利视频| 国产成人1024精品| 日韩在线中文| 国产色婷婷| 亚洲第一区在线| 99久久性生片| 无码精品一区二区久久久| 一本无码在线观看| 99热国产这里只有精品无卡顿"| 亚洲妓女综合网995久久| 国产91视频观看| 亚洲国模精品一区| 久久精品电影| 1024国产在线|