999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

日訳漢における品詞の変化について

2016-03-24 02:10:18劉碩
課程教育研究·中 2016年2期

劉碩

【中圖分類號】H36;H136 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)02-0114-02

日本語と中國語は表現上、文法上、意味上においても、とても大きな相違がある。日本語と中國語は品詞も當然対応できない。日本語を中國語に翻訳する場合、そのまま元の品詞によって訳すとは限らない。例えば、翻訳する場合、動詞を名詞に変化することができ、形容詞を動詞に変化することができ、更に、品詞をフレーズに変化することもできる。そのため、日訳漢の場合、必ず品詞の変化が起こる。しかも、名詞と動詞は品詞の中で二つの最も基本的な品詞である。だから、名詞と動詞の翻訳する規則ははっきりさせるのは日本語の學習と將來の仕事に対してとても重要な意味を持つ。本論文では、數多くの日訳漢の実例を通じて、名詞と動詞の日訳漢における変化について、その変化の現象と規律をまとめてみよう。

日訳漢における名詞は、三種類の変化をまとめた。第一種類は中國語の代詞に変化する。第二種類は日本語の複合名詞は中國語の動賓構造に変化する。第三種類は日本語の動名詞が中國語に翻訳する場合、中國語の動詞に変化する。

日訳漢における動詞は、四種類の変化をまとめた。第一種類は日本語のサ変動詞は中國語に翻訳する場合、いつも名詞に変わる。第二種類は中國語の形容詞に変化する。第三種類は日本語のサ変動詞は中國語の動賓構造に変化する。第四種類は中國語の副詞に変化する。

本論文では、日訳漢における場合、名詞と動詞について、その変化の現象を分析し、その原因と規則等を解明してみよう。

一、日訳漢における名詞の変化

(一)名詞は中國語の代詞に変化する場合

例(1)

△これは先生のお帽子ですか?(先生の間)

○這是您的帽子嗎?

日本語の「先生」は名詞である。中國語に翻訳する場合、中國語の人稱代詞「您」に変化する。

例(2)

△課長さんはいらっしゃいませんか?(社員と課長さんの間)

○您不去嗎?

日本語の「課長」は名詞である。中國語に翻訳する場合は、中國語の人稱代詞「您」に変わる。

上の例(1)~(2)、日本語の職名、肩書き、尊稱などの名詞を中國語に翻訳する場合には、一般的に中國語の人稱代詞「您」に変わる。

(二)複合名詞は中國語の動賓構造に変化する場合

例(3)

△何よりも人質の生命重視だと人々はいう。

○人們都說最重要的是關心人質的生命。

日本語の「生命重視」は複合名詞である。日訳漢の場合は動賓構造「關心生命」に変わる。

例(4)

△私はそれほど旅行好きというわけでもないが、舊制高等學校を松江に選んだせいで、自宅のあった大阪から松江まで、當時は十時間ばかり掛かった列車でしばしば行きました。

○我并不是怎么喜好旅行的人,但是因為選了松江舊制高等學校的緣故,從自家所在地的大阪到松江,時長要乘坐當時約10個小時的火車往返。

日本語の「旅行好き」は複合名詞である。日訳漢の場合には、動賓構造「喜歡旅行」に変わる。

例(5)

△精神には緊張を持続し得る時間の限界があり、ちょっと冗談を言ったり、きょろきょろしたりすることがかえって精神衛生にはいいのではないのだろうか。

○在精神上,持續緊張是有時間限度的,稍微開開玩笑,各處張望張望,不是反而對保養精神有好處嗎?

日本語の「精神衛生」は複合名詞である。日訳漢の場合は動賓構造「保養精神」に変わる。

例の(3)~(5)はすべて複合名詞を表す例文である。何でこれらの複合名詞は中國語に翻訳する場合、動詞構造に変わる?

次に、日本語の複合名詞の深層構造を取ってみよう。

例(6)

「名詞+が+自動詞」構造

「雪どけ」は雪がとけるという意味である。

例(7)

「名詞+を+他動詞」構造

「種まき」は種をまくという意味である。

例(8)

「名詞+を+自動詞」構造

「家出」は家を得るという意味である。

例の(6)~(8)に見られるように、例の(3)~(5)の複合名詞は全て「名詞+が/を+自/他動詞」構造である。だから、中國語に翻訳する場合、一般的動賓構造に変化する。

(三)動名詞は動詞に変化する場合

例(9)

△西洋學の研究や翻訳のための役所もできていたのである。

○還成立了研究西方學和從事翻譯的官方機構。

例文の日本語の「研究」は名詞である。中國語に翻訳する場合、動詞に変わる。

例(10)

△この薬品が伝染病の治療に使われる。

○這種藥品用來治療傳染疾病。

例文の日本語の「治療」は名詞である。中國語に翻訳する場合、動詞「治療」に変わる。

例文(9)と(10)の名詞はいったいどんな特徴がある?分析を通じて、これらの名詞は全部動作性、動態性あるいは移動性を持つ特徴がある。だから、こうした動名詞が中國語に翻訳する場合、自然に動詞に変わることは明らかにわかる。

二、日訳漢における動詞の変化

(一)動詞は名詞に変化する場合

例(11)

△彼らはそばに立って見物しながら、われわれが失敗するのを待っている。

○他們站在一旁,等待著我們的失敗。

主站蜘蛛池模板: 色婷婷综合在线| 一区二区三区成人| 一本无码在线观看| 人妻精品久久无码区| 国产美女91视频| 五月丁香在线视频| 久久精品无码国产一区二区三区| 九色在线视频导航91| 2020国产精品视频| 亚洲中字无码AV电影在线观看| 国产成熟女人性满足视频| 欧美一级99在线观看国产| 亚洲va欧美va国产综合下载| 中文字幕亚洲第一| 日本AⅤ精品一区二区三区日| 亚洲中文在线视频| 日韩欧美国产综合| 毛片手机在线看| 久爱午夜精品免费视频| 欧美19综合中文字幕| 国产二级毛片| 99视频在线观看免费| 国产成人高清精品免费| 欧美精品v欧洲精品| 国产成人精品一区二区三区| 四虎国产在线观看| 在线观看免费国产| 一本大道东京热无码av | 四虎国产永久在线观看| 中文字幕亚洲综久久2021| 自偷自拍三级全三级视频 | V一区无码内射国产| 91在线无码精品秘九色APP| 亚国产欧美在线人成| 国产女人在线| 97国产在线播放| 国产精品天干天干在线观看| 91九色视频网| 日本精品视频| AV网站中文| 波多野结衣视频一区二区| 激情综合五月网| 国产不卡在线看| 日韩中文字幕亚洲无线码| 国产一在线观看| 99久久精品免费观看国产| 在线无码九区| 免费看美女毛片| 亚洲热线99精品视频| 一本一道波多野结衣一区二区| 中文字幕首页系列人妻| 久久精品中文无码资源站| 美女黄网十八禁免费看| 日韩不卡免费视频| 97国产成人无码精品久久久| 91无码人妻精品一区| 久久这里只精品国产99热8| 国产精品自拍合集| 日韩精品资源| 亚洲国产欧洲精品路线久久| 国产精品美乳| 国产本道久久一区二区三区| h网站在线播放| 最新无码专区超级碰碰碰| 岛国精品一区免费视频在线观看| 91区国产福利在线观看午夜 | 爽爽影院十八禁在线观看| 日本人妻丰满熟妇区| 欧美精品导航| 香蕉视频在线观看www| 精品少妇人妻一区二区| 狠狠v日韩v欧美v| 五月丁香在线视频| 91小视频版在线观看www| 国产精品自拍露脸视频| 成年人国产网站| 国产女人在线视频| 国产美女久久久久不卡| 亚卅精品无码久久毛片乌克兰| 伊人蕉久影院| 国产精品一区在线观看你懂的| 国产手机在线ΑⅤ片无码观看|