鳳嬌
【摘要】語(yǔ)言是人類歷史寶貴的財(cái)富,在人類語(yǔ)言的發(fā)展歷程過(guò)程當(dāng)中,不同的民族語(yǔ)言具有不同的特點(diǎn),在不同語(yǔ)言的區(qū)別當(dāng)中語(yǔ)言思維特性發(fā)揮著重要的作用。英語(yǔ)作為當(dāng)前世界使用最為廣泛的語(yǔ)言,在思維特性上有著自身的特點(diǎn),這與漢語(yǔ)思維有著本質(zhì)區(qū)別,了解英語(yǔ)語(yǔ)言思維的特性,對(duì)研究英語(yǔ)語(yǔ)法,提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)能力具有重要的幫助。
【關(guān)鍵詞】營(yíng)養(yǎng) 語(yǔ)言 思維 特性
【中圖分類號(hào)】H31 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2016)02-0098-01
英語(yǔ)作為當(dāng)前使用最為廣泛的語(yǔ)言,在語(yǔ)言特征、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言思維上都具有自身的特點(diǎn),在英語(yǔ)語(yǔ)言思維上與漢語(yǔ)具有多方面的區(qū)別,只有充分了解這些思維特點(diǎn)才能有效的了解英語(yǔ)語(yǔ)言,有效的克服漢語(yǔ)思維約束,提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率,提高英語(yǔ)語(yǔ)言的實(shí)際研究水平。對(duì)關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言思維特性進(jìn)行研究具有重要的理論研究和現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。目前關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言思維的研究相對(duì)較少,本次研究可以對(duì)以上研究起到一定的彌補(bǔ)的作用。另外學(xué)習(xí)英語(yǔ)思維特性對(duì)提高中國(guó)人進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)也具有一定的幫助。在當(dāng)前的我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中,往往受到漢語(yǔ)思維的影響,在實(shí)際的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中都是所謂中式英語(yǔ),嚴(yán)重影響了英語(yǔ)的實(shí)際學(xué)習(xí)效果。在英語(yǔ)語(yǔ)言思維的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中我們要有效的了解英語(yǔ)思維與漢語(yǔ)語(yǔ)言思維的本質(zhì)特點(diǎn),不能用漢語(yǔ)的模式進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),這樣學(xué)習(xí)效率較低,因此在語(yǔ)感的培養(yǎng)當(dāng)中必須是思維的指導(dǎo),才能進(jìn)行有效的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
一、語(yǔ)言思維的理論概述
語(yǔ)言思維通俗的說(shuō)就是人們?cè)谡Z(yǔ)言表達(dá)的過(guò)程當(dāng)中的思維特性,目前關(guān)于語(yǔ)言思維的研究較多,劉煒《論英語(yǔ)課程的批判性語(yǔ)言意識(shí)培養(yǎng)——學(xué)校教育·語(yǔ)言研究·語(yǔ)言教育》研究指出語(yǔ)言思維是人的語(yǔ)言表達(dá)能力與綜合思維的關(guān)系,是通過(guò)形象,而切聯(lián)想的模式,并拌有語(yǔ)感的形式。
二、英語(yǔ)語(yǔ)言思維的特性
英語(yǔ)語(yǔ)言思維在實(shí)際的使用過(guò)程當(dāng)中具有自身獨(dú)特的特性,這種特性要與另一語(yǔ)言的特性進(jìn)行對(duì)比才能表現(xiàn)出來(lái),本次研究對(duì)英語(yǔ)思維特性主要是與漢語(yǔ)思維特性進(jìn)行對(duì)比分析,進(jìn)行揭示英語(yǔ)思維特性。
(一)求異思維
求異思維是英語(yǔ)思維的一大特性,英語(yǔ)思維在實(shí)際的使用過(guò)程當(dāng)中主要表達(dá)的是一種不同,注重外在語(yǔ)言的吸收,這與漢語(yǔ)思維特性有本質(zhì)的不同。司顯柱《論英漢民族思維模式、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及其翻譯》研究指出在漢語(yǔ)語(yǔ)言思維當(dāng)中注重是本地內(nèi)部語(yǔ)言的求同,對(duì)外在語(yǔ)言的融合是一種排斥態(tài)度,而英語(yǔ)語(yǔ)言思維注重一種拓展,在擴(kuò)展當(dāng)中發(fā)展新的單詞,這樣使語(yǔ)言語(yǔ)言不斷發(fā)展。
(二)客體思維
客體思維也是英語(yǔ)語(yǔ)言思維的另一特點(diǎn),客體思維就是英語(yǔ)語(yǔ)言在實(shí)際的使用和發(fā)展過(guò)程當(dāng)中是受到一系列的規(guī)則限制的,但是這種限制是規(guī)定的語(yǔ)法范圍進(jìn)行使用,不能脫離這一語(yǔ)法。而漢語(yǔ)思維注重的是一種人為干預(yù)因素在里面,這主要是受到漢語(yǔ)傳統(tǒng)的文化影響,漢語(yǔ)提倡行散而神不散。這主要表現(xiàn)在英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中無(wú)論語(yǔ)言是怎樣變化,必須有個(gè)主語(yǔ),如果脫離了主語(yǔ),這種語(yǔ)言就沒(méi)有必要存在了,但是在漢語(yǔ)當(dāng)中就截然不同,在漢語(yǔ)里面很多句子沒(méi)有主語(yǔ),但是照樣可以說(shuō),可以了解其中的意思。
(三)抽象思維
抽象思維是英語(yǔ)思維的重要體現(xiàn),這主要表現(xiàn)在英語(yǔ)語(yǔ)言在實(shí)際的表達(dá)過(guò)程當(dāng)中是一種抽象的表述,這與漢語(yǔ)的表述有著本質(zhì)的區(qū)別。在漢語(yǔ)的表述的過(guò)程當(dāng)中是象形文字的一種,這種文字主要是通過(guò)對(duì)自然事物的模仿而形成的漢字,因此這種語(yǔ)言思維很容易看懂。而英語(yǔ)語(yǔ)言思維就是比較抽象,而與外在事物沒(méi)有必然的關(guān)系,是通過(guò)一定的語(yǔ)法和邏輯思維共同構(gòu)建的。邱述德《漢英對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究的本體途徑》研究指出組成漢語(yǔ)的文字都是中文的字形,而不是拼寫漢字。到目前為止,漢語(yǔ)都是以自己的方式在發(fā)展,比如象形文字的每一個(gè)字符都是一個(gè)圖片;朱廷波《英語(yǔ)語(yǔ)言與邏輯》研究指出另一部分是發(fā)音部分,如“烤”,是由“火”和“考”兩部分組成的,它的意義與“火”這個(gè)部分息息相關(guān),但聲音卻與“考”這部分有關(guān)聯(lián)。英文的字符是英文字母,它有26個(gè)字母,每個(gè)字都有不同的拼寫和聲音。
(四)貫通思維
貫通思維就是英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中,注重語(yǔ)言之間的一種連貫性,有著這種連貫性的存在就不會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言重復(fù)的現(xiàn)象。楊敏《語(yǔ)言心智體系假說(shuō)》研究指出在英語(yǔ)句子當(dāng)中,總是以代詞代替前面的特定的名詞從而使單詞不會(huì)重復(fù)。
三、關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言思維特性研究的重要意義
對(duì)關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言思維特性進(jìn)行研究具有重要的理論研究和現(xiàn)實(shí)指導(dǎo)意義。目前關(guān)于英語(yǔ)語(yǔ)言思維的研究相對(duì)較少,本次研究可以對(duì)以上研究起到一定的彌補(bǔ)的作用。另外學(xué)習(xí)英語(yǔ)思維特性對(duì)提高中國(guó)人進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí)也具有一定的幫助。在當(dāng)前的我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)當(dāng)中,往往受到漢語(yǔ)思維的影響,在實(shí)際的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中都是所謂中式英語(yǔ),嚴(yán)重影響了英語(yǔ)的實(shí)際學(xué)習(xí)效果。用英語(yǔ)想英語(yǔ),指的是在使用英語(yǔ)時(shí)用英語(yǔ)想(think in English),而不是用母語(yǔ)想。 何幸君《中英不同思維模式對(duì)英漢句法結(jié)構(gòu)的影響》研究指出在英語(yǔ)語(yǔ)言思維的行程的過(guò)程當(dāng)中,語(yǔ)感顯得非常的重要,有效的語(yǔ)感培養(yǎng)是提高實(shí)際語(yǔ)言思維的幫助。在英語(yǔ)語(yǔ)言思維的學(xué)習(xí)過(guò)程當(dāng)中我們要有效的了解英語(yǔ)思維與漢語(yǔ)語(yǔ)言思維的本質(zhì)特點(diǎn),不能用漢語(yǔ)的模式進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),這樣學(xué)習(xí)效率較低,因此在語(yǔ)感的培養(yǎng)當(dāng)中必須是思維的指導(dǎo),才能進(jìn)行有效的英語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)。
從以上的分析可以看出英語(yǔ)作為當(dāng)前使用最為廣泛的語(yǔ)言,在語(yǔ)言特征、語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)言思維上都具有自身的特點(diǎn),在英語(yǔ)語(yǔ)言思維上與漢語(yǔ)具有多方面的區(qū)別,只有充分了解這些思維特點(diǎn)才能有效地了解英語(yǔ)語(yǔ)言,有效地克服漢語(yǔ)思維約束,提高英語(yǔ)的學(xué)習(xí)效率,提高英語(yǔ)語(yǔ)言的實(shí)際研究水平。這種思維特點(diǎn)主要表現(xiàn)在求異思維,英語(yǔ)思維在實(shí)際的使用過(guò)程當(dāng)中主要表達(dá)的是一種不同,注重外在語(yǔ)言的吸收,這與漢語(yǔ)思維特性有本質(zhì)的不同。在漢語(yǔ)語(yǔ)言思維當(dāng)中注重是本地內(nèi)部語(yǔ)言的求同,對(duì)外在語(yǔ)言的融合是一種排斥態(tài)度,而英語(yǔ)語(yǔ)言思維注重一種拓展,在擴(kuò)展當(dāng)中發(fā)展新的單詞,這樣使語(yǔ)言語(yǔ)言不斷發(fā)展。客體思維,客體思維就是英語(yǔ)語(yǔ)言在實(shí)際的使用和發(fā)展過(guò)程當(dāng)中是受到一系列的規(guī)則限制的,但是這種限制是規(guī)定的語(yǔ)法范圍進(jìn)行使用,不能脫離這一語(yǔ)法。而漢語(yǔ)思維注重的是一種人為干預(yù)因素在里面,這主要是受到漢語(yǔ)傳統(tǒng)的文化影響,漢語(yǔ)提倡行散而神不散。這主要表現(xiàn)在英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中無(wú)論語(yǔ)言是怎樣變化,必須有個(gè)主語(yǔ),如果脫離了主語(yǔ),這種語(yǔ)言就沒(méi)有必要存在了,但是在漢語(yǔ)當(dāng)中就截然不同,在漢語(yǔ)里面很多句子沒(méi)有主語(yǔ),但是照樣可以說(shuō),可以了解其中的意思。抽象思維是英語(yǔ)思維的重要體現(xiàn),這主要表現(xiàn)在英語(yǔ)語(yǔ)言在實(shí)際的表達(dá)過(guò)程當(dāng)中是一種抽象的表述,這與漢語(yǔ)的表述有著本質(zhì)的區(qū)別。貫通思維就是英語(yǔ)語(yǔ)言當(dāng)中,注重語(yǔ)言之間的一種連貫性,有著這種連貫性的存在就不會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言重復(fù)的現(xiàn)象。如在英語(yǔ)句子當(dāng)中,總是以代詞代替前面的特定的名詞從而使單詞不會(huì)重復(fù)。
參考文獻(xiàn):
[1]劉煒.論英語(yǔ)課程的批判性語(yǔ)言意識(shí)培養(yǎng)——學(xué)校教育·語(yǔ)言研究·語(yǔ)言教育[J]. 現(xiàn)代大學(xué)教育,2012,05:93-99+113.
[2]王艷.民族語(yǔ)言思維特性的語(yǔ)言哲學(xué)視角——以英、佤構(gòu)詞比較為例[J]. 昆明冶金高等專科學(xué)校學(xué)報(bào),2012,04:80-83.
[3]司顯柱.論英漢民族思維模式、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)及其翻譯[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,1999,02:78-86.
[4]邱述德.漢英對(duì)比語(yǔ)言學(xué)研究的本體途徑[J].中國(guó)外語(yǔ),2013,02:83-89+93.
[5]楊敏.語(yǔ)言心智體系假說(shuō)[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2009,01:22-25. [6]朱廷波.英語(yǔ)語(yǔ)言與邏輯[J].河南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版),1993,03:70-73.