【中圖分類號】G649.29;H36 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)02-0250-01 一、引言
夸獎是人生日常生活中經(jīng)常使用的一種言語行為。它強化人與人之間的聯(lián)系,促進人際關(guān)系的構(gòu)筑和維持。但在我們的交際中,尤其是不同文化交流的時候,想要夸獎對方卻不被對方理解,甚至讓對方感到不愉快,損害人際關(guān)系從而產(chǎn)生各種各樣的誤解和摩擦的事情也時有發(fā)生。所以近年來,關(guān)于日語夸獎的研究也不斷地發(fā)展起來。 二、先行研究
在小玉(1996)中,對夸獎作了以下定義。說話人對聽話人及聽話人的家人和從屬于他們的東西或事情表達“贊賞”。它是以讓聽話人感覺良好為前提而進行明示或暗示的肯定評價的行為(筆者譯)。
川口·蒲谷·坂本(1996)把夸獎作為一種待遇表現(xiàn)進行了調(diào)查。他們把“不是真心贊美對方,而是為了達到其它的某種意圖而夸獎對方”的行為叫做“形式夸獎”。與此相對,“把重視感情、意志的表達,真心實意想要夸獎對方”的行為叫做“實質(zhì)夸獎”。 研究與夸獎本來的功能不同,會被當做嘲諷的夸獎的還有古川(2010)。他認為夸獎對象的不同,夸獎的基準不同和跟對方關(guān)系的不同是造成這種誤解的重要原因。
通過先行研究可以看出,雖然夸獎是人們語言交際能力的重要組成部分,但在日語學習中,當我們想要夸獎別人,但由于語言文化的差異適得其反的時候,會對我們的人際關(guān)系造成惡劣的影響。因此,本文擬日常語言交際生活中收集的日語語料,舉例說明在夸獎的談話中,說話人和聽話人對夸獎認識的差異并對其進行定性分析。 三、分析 在這一節(jié),本文將通過收集的日語語料來舉例說明夸獎會被誤解的三個主要原因。以下將一一舉例說明。為了方便理解,筆者對夸獎部分作了劃線加粗處理。 1.男女思維方式的不同
日常生活中男女雙方互相夸獎對方的例子并不少見。但是,由于男女雙方思維差異,從男生角度看認為是在夸獎對方,但從女生角度可能認為并不是夸獎,甚至可能會被認為是嘲諷。請看以下例文: 例1 在同一家店打工的A(男)遇到了將要下班的B(女)和C(女)。 A:回家注意安全。 B:嗯。我會的。 C:都沒有人擔心我。 A:你的話肯定沒問題。你比較強嘛。 C:(沉默) 在這個例子中,A通過B和C的比較來說明C是個個性很強的女生。男生A認為自己是在夸獎C,但從C的沉默可以看出,這不是夸獎,而是拿自己和B比較來諷刺自己長相不可愛,一個人回家也沒什么問題。因此,在我們實際生活中,要認識到在對夸獎的認識上男女存在顯著差異。選擇適合對方的夸獎方式,從而促進人際關(guān)系順利發(fā)展。 2.對夸獎程度的認識不同 例2 A想從丈夫的哥哥B那里打聽以前的事情。 B:我經(jīng)常被人說是個好哥哥吧。 A:是啊。既溫柔又懂得照顧人,而且做起事來也非常認真。 B:呵呵,認真。溫柔又認真,大家都這么說。可能我沒其他可夸獎的了吧。 (選自《你教會了我重要的一切》) B問A對自己的看法的時候,A說他“溫柔又認真”。從這里可以看出,A是想要夸獎B,但從B的回答“大家都這么說。可能我沒其他可夸獎的了吧”可以看出,B并不為此感到高興。也就是說,從說話人A的角度來看,是程度很高的夸獎,但從聽話人B的角度來看,這種老生常談,毫無新意。因此,說話人和聽話人對夸獎的程度的認識的不同會影響雙方的判斷。 3.夸獎的標準不同
在日語學習中,我們經(jīng)常會遇到這樣的例子。說話人認為是對聽話人的夸獎,但基于聽話人對夸獎設定的標準不同,聽話人并不認為對方在贊美自己。具體如下: 例3 喜歡小提琴演奏的B邀請A去自己家做客。 A:你在做小提琴嗎? B:嗯,對。 A:我能看看嗎? B:嗯,就是這么做的。 A:這都是你一個人做的?手工做的? B:當然了。 A:簡直不敢相信。 B:300年前小提琴就形成了現(xiàn)在的樣子。之后就看工匠們怎樣決定它的音色了。 A:那些全部都是你做的嗎? B:怎么可能?這兒是個小提琴教室。 A:其中也有你做的吧。 B:有。 A:哪個是你做的? B:那個。 A:這個?好厲害。自己做得那么好。像魔術(shù)一樣。 B:你可真行。說這樣的話也不臉紅。 A:挺好的嘛。真心覺得。 B:這種程度的誰都能做。一點都不好。
(選自《側(cè)耳傾聽》) 對于沒有一點小提琴基礎的A來說,能夠作出這么精美的小提琴是一件非常厲害的事情,所以她對B說,“簡直不敢相信”“ 好厲害”啊。自己做得那么好。像魔術(shù)一樣”,對B進行了多次夸獎。但是對于專門學習小提琴制作和演奏技術(shù)的B來說,自己還差很多。因此對于A的夸獎,回應說“你可真能說。說這樣的話也不臉紅”“ 這種程度的誰都能做”。有些害羞的進行了否定。因此,從這個例子我們可以看出說話人和聽話人的對夸獎所設定的標準不同,說話方式也會發(fā)生變化。 四、結(jié)語
本文通過收集的日語語料,對容易產(chǎn)生誤解的夸獎作了定性分析。通過以上分析,我們可以看出由于男女間認識的不同,程度的不同和標準的不同,在如何認識夸獎上存在著諸多差異。了解這些差異和導致這些差異產(chǎn)生的原因,可以幫助我們更有效地進行語言和文化交往。但由于在中國人和日本人的實際接觸的語料不足,本文仍存在無法進行深入剖析等問題。我會將此作為下一步的研究課題,在未來的研究中得到進一步的補充完善。 參考文獻: [1]小玉安恵(1996)「対談インタビューにおけるほめの機能(1)-會話者の役割とほめの談話における位置という観點から-」『日本語學』15.明治書院59-67 [2]川口義一·蒲谷 宏.坂本 惠(1996)「待遇表現(xiàn)としてのほめ」『日本語學』第15卷5號 明治書院 pp.13-21 [3]古川由理子(2010)「「ほめ」が皮肉や嫌味になる場合」『日本語·日本文化』第36號 pp.45-57. [4]Holmes.J.(1988)Compliments and compliment responses in New Zealand English Anthropological Linguistics,28,485-508 作者簡介: 王欣(1991-),女,2013年赴日本九州大學攻讀碩士研究生,主要從事語用論、中日語言比較等方面的研究。