(天津外國語大學濱海外事學院,天津300270)
(天津外國語大學濱海外事學院,天津300270)
隨著科技的發展,越來越多的資源能夠為公眾所共享,發達的互聯網成為溝通世界的橋梁,“慕課”等新概念課程的興起也顛覆了人類傳統的教學理念,社會進入了大數據時代。維克托·邁爾-舍恩伯格及肯尼斯·庫克耶對大數據特點的定義為4V:Volume(大量)、Velocity(高速)、Variety(多樣)、Value(價值)。法語教師也面臨著時代的挑戰。隨著法語資源的增多,如何在大量且多樣的信息中快速地選擇有價值的教學材料成為對外法語教師成功教學的一個重要條件。本文將分為兩部分闡述探討對外法語教師在大數據的背景下如何有效地建構一套屬于自己的“教學材料”:1.分析大數據背景下二外法語主教材的選擇;2.分析如何在大數據背景下選擇其他輔助教學材料。
大數據;法語教學材料;信息化;新聞;網絡
眾所周知,盡管教材只是教學的輔助工具,但其對于教學卻起著舉足輕重的作用,Besse Henri曾定義教材(2005):教材就是一種公認的相對符合教學法的集合體,它只是展現出一種或幾種教學材料與方法的應用實施。著名的法語教授馬曉宏認為(2010),教材的作用是有助于簡化教師的工作,并且更有利于學生的學習。目前,比較合理的法語教學是以一套教材為主,教師通過不同渠道將其他資源進行整合,以此提高教學效率。XU Yan指出中國學生更接受本土教材,相較國外教材,本土教材的思路更符合學生學習習慣及思維方式。因此,目前國內二外法語的教學以本土教材為主。主要有《法語》《簡明法語教程》《大學法語簡明教程》《新大學法語》等等,其中除《法語》以外的另外三種教材主要針對二外法語學生。《法語》是目前使用最廣泛的法語專業教材,課程內容較細較全面,是大多數法語專業教學的主教材。而二外法語教學更強調知識面的“廣度”而非“深度”,因此二外教師針對某些部分(例如語音或語法部分)可將其作為參考教材。《簡明法語教程》與《大學法語簡明教程》都是老教材,前者內容量較大,最大的特點是將法語與英語對比,對于英語專業的學生,較易理解與掌握,適合有英語基礎且教學時間較長的學生;相比較而言,全一冊的后者由于內容適量,在二外教學中更顯優勢,美中不足的是內容稍顯過時。《新大學法語》是近幾年推出的教材,其特點是內容較新,取材新穎,閱讀量較大,適合作為閱讀的補充教材,以增強學生學習興趣。當然,法語教材不僅限于此,但內容設置相似,分為課文、單詞、語法和練習,某些教材提供課外內容,教師應根據不同教學目標及教學條件適當選擇主教材,另外選用其他不同特點的教材作為輔助。
法語教學不應局限于語言本身的教學,而應該培養全面的外語人才。法語語言教學目標是培養學生一般語言能力和語言交際能力。一般語言能力可通過主教材進行培養,語言交際能力則需要教師針對不同對象進行培養。當今的高校學生大多成長于社會高速發展時期,早已不滿足于課本知識的學習,更期望所學知識能夠與時俱進,這無疑對教師提出了更高的要求。作為法語教師,不僅要具備靈活的教學手段,更重要的是內容新穎且貼近生活。如今,發達的網絡為教師收集資料提供了極大的便利。在令人眼花繚亂的環境中篩選信息越來越成為教師的一項必備技能。
教師首先需甄選“有價值”的信息。對于對外法語的學生來說,“有用的”法語教學內容意味著不僅能提高語言能力,更能使其了解法語文化,并能與法國實事同步,因此,內容的時效性變得尤為重要,而新聞當仁不讓地成為首選。目前國內大部分地區無法同步購買到法國雜志與報紙,因此搜集前沿信息最有效的辦法便是通過網絡。第一個有效途徑就是法國報紙的官方網站。法國主流報紙有《世界報》(Le Monde),《費加羅報》(Le Figaro),《解放報(另譯:自由人報)》(Libération),《法國觀點報》(Le point)等等,幾乎涵蓋法國所有輿論方向,在這些海量信息中,教師應當搜索與教學或教學內容相關的信息。一般情況下,每個網站的頭版頭條(A LA UNE)是最重要的信息。通過閱覽頭條報道,可了解法國最新消息,同時亦可了解該媒體的觀點傾向以及部分民眾的態度。教師篩選信息的首要任務即為分析頭條對其教學內容是否有價值,可選取文章部分段落或關鍵詞。除此之外,教師需用其他方式搜尋有關信息。某些網站內可分地區搜索信息,教師可在“Chine”(中國)一欄搜索相關報道,亦或在站內對關鍵詞進行搜索,例如“Chine(中國)”“Chinois(中國人)”等等。通過這些報道,可以了解法國主流媒體對于中國的觀點,外語學生不僅應當了解目標語言的文化,還應清楚學習對象對自己的認識,這將有助于學生跨文化交流能力。除此之外,某些重大事件也應是教師搜尋的重點,例如MH370事件,巴黎《查理周刊》(《Charlie Hebdo》)遇襲事件等等。通常情況,事件的報道能夠反映法國民眾的態度。以《查理周刊》遇襲事件為例,該事件凸顯法國國內民族主義問題與矛盾,而受訪民眾大多對襲擊事件和民族極端主義表示譴責,因該事件是對整個法國言論自由的挑釁,但民眾并不會對普通穆斯林和伊斯蘭教徒排斥,這也反映了法國“自由”“平等”“博愛”的價值觀。教師應當抓住新聞的中心觀點以此向學生介紹法國文化。對于同一條新聞,教師也可對比中法主流媒體的報道,進而更透徹地理解法國文化內涵,也更準確地指導學生理解不同的文化,畢竟,法語學生對語言文化與語言本身的學習同等重要。
信息時效性方面表現較突出的除了新聞,還有另一種網絡普及率非常高的方式——微博。但相較新聞而言,微博的信息隨意性較強。一般來說,微博中有關法語或法國的信息大致為學習類和生活類。學習類主要包括語言與文化兩方面。語言方面,微博中主要發布關于詞匯或翻譯的內容。特別要指出的是,除了常用詞匯,微博中常會及時提供某些特殊詞匯,例如近年的流行詞“給力”出現后,微博上很快給出相對應的法語新創詞“Guélile[gelile]”,更新速度之快令人瞠目結舌。而翻譯方面,則更側重對微博中常見的句子的翻譯,例如“世界上最遙遠的距離,不是生與死的距離,而是我站在你面前,你卻不知道我愛你……”:《La distance la plus loin dans ce monde n'est pas la distance entre la vie et la mort,c'est quand je suis debout devant toi,tu ne sais pas que je t'aime……》這些常見且被視為“經典”的句子往往成為教師提高學生學習興趣的有效手段。關于文化方面,微博較多傳播關于法語和法國的歌曲與電影,某些微博側重分享法國人的趣事或經典的風俗。
法語生活類微博主要傳播在法國生活的有用信息(例如租房信息等)和注意事項。總體上來看,微博傳播的內容大大提高了學習的趣味性,教師可從中挑選適當內容,以趣味性和時效性為主,不僅可以豐富課堂教學內容,開闊學生的眼界,更重要的是可以使學生在生活中同步運用所學語言,增強實用性,學以致用。
對外法語教師搜索教學信息的另一種方式是專業教學網站。無論是法國對外法語網站還是我國法語專業人士創辦的網站,大多分為各個板塊,例如語法,詞匯,閱讀,歌曲,游戲等等。法國本土網站較注重實踐,通過做游戲或練習幫助學生掌握知識,而國內網站主要總結語法點或單詞,因此前者強調“玩中學”、“用中學”,后者則更偏重知識點的理論。教師可就某個知識點參考中法兩種網站,以此更合理安排教學內容。
大數據時代的信息量之大超乎想象,科學地從中選取最有價值的信息是一門技巧。對外法語教師不僅需要掌握國內法語教學發展方向,更應了解國際上法語教學的發展趨勢,不僅需要清楚“應教什么”,更應了解學生“需要什么”。從學生需求的角度出發,才能科學教學。通過合理分析比較篩選出實用的信息,從而“私人訂制”出獨特而有價值的教學材料。隨著對外法語教學研究的加深,法語教師將在不斷進步中為學生提供更加適合個人發展的法語教育。
[1]Besse,H(2005)Méthodes et pratiques des manuels de langue.Paris:Didier.
[2]Cuq,J.P(2003)Dictionnaire de didactique du franais,langue étrangère et seconde.Paris:Cléinternational.
[3]Ma,X.(2010)Pour un manuel de franais de qualité,Synergies Chine N°5,GERFLINT,p61-69.
淺析大數據背景下法語教師如何“私人訂制”教學材料
韓婧
With the development of science and technology,more and more resources can be shared with the public,and the developed Internet become a bridge to communicate with the world.The rise of new concept courses such as"MOOC"have also subverted human traditional teaching ideas,and the society entered the era of big data. Viktor Meyer-Schonberg and Kenneth Cukier defined the characteristics of the big data as 4V:Volume,Velocity,Variety,Value.French Teachers are also faced with the challenge of era.Along with the increase of French resources,how to quickly choice valuable teaching materials in large amount and variety of information becomes an important condition of successful teaching of French teachers.This paper will be divided into two parts to discuss under the background of big data French teachers how to effectively construct a set of their own"teaching materials":1. The analysis of choosing main teaching materials of the second French language under the background of big data;2. The analysis of how to select the other auxiliary teaching materials under the background of big data.
big data;French teaching materials;information;news;network
G642文獻標志碼:A文章編號:2096-000X(2016)18-0127-02
韓婧(1985-),女,漢族,河北省肅寧人,碩士,助教,研究方向:法語教學。