朱秀芝, 李韻鈴
(東北林業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 黑龍江 哈爾濱 150040)
?
英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)研究
朱秀芝,李韻鈴
(東北林業(yè)大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院, 黑龍江哈爾濱150040)
摘要:隨著全球化的迅速發(fā)展,我國(guó)英語(yǔ)教學(xué)中對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)的培養(yǎng)越來(lái)越重視,但在英語(yǔ)口語(yǔ)培養(yǎng)的過(guò)程中依舊存在很多問(wèn)題,主要是因?yàn)閷?duì)于學(xué)生跨文化交際能力的培養(yǎng)方面重視不夠。本文首先對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)中存在的問(wèn)題進(jìn)行簡(jiǎn)要的概括和分析,然后闡述了跨文化交際能力的培養(yǎng)在口語(yǔ)教學(xué)中的重要性及影響因素,最后針對(duì)如何提高學(xué)生的跨文化交際能力提出一些可行的建議。
關(guān)鍵詞:英語(yǔ)口語(yǔ); 教學(xué); 跨文化交際能力; 培養(yǎng)
1英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀
我國(guó)長(zhǎng)時(shí)間以來(lái)一直推行應(yīng)試教育,英語(yǔ)作為一門(mén)應(yīng)試科目很少被當(dāng)成一門(mén)語(yǔ)言來(lái)學(xué)習(xí),老師們長(zhǎng)期注重于學(xué)生閱讀和寫(xiě)作方面的訓(xùn)練,不重視語(yǔ)音和語(yǔ)調(diào)的訓(xùn)練,忽視了對(duì)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)的練習(xí)。而學(xué)生在這種應(yīng)試教育的大環(huán)境下,要應(yīng)付各種考試,如大學(xué)期間的英語(yǔ)四、六級(jí)考試,學(xué)生們每天要背大量的單詞,做大量的閱讀、聽(tīng)力,為的就是通過(guò)考試而拿到證書(shū),因此在這個(gè)過(guò)程中,師生就忽略了對(duì)口語(yǔ)能力的培養(yǎng), 以至于很多大學(xué)生即使語(yǔ)法和詞匯樣樣精通,甚至提筆成章,也無(wú)法順暢地進(jìn)行口語(yǔ)表達(dá),甚至可以說(shuō)我國(guó)的英語(yǔ)教學(xué)一直處于“啞巴英語(yǔ)”的狀態(tài),理論再扎實(shí)也彌補(bǔ)不了口語(yǔ)的缺陷。
多年來(lái),國(guó)內(nèi)外學(xué)者們致力于研究各種英語(yǔ)教學(xué)法,希望可以讓學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)道路上少走彎路,到現(xiàn)在為止國(guó)內(nèi)外的英語(yǔ)教學(xué)法有十多種,但大多數(shù)教師還是采用“翻譯法”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,還是把教學(xué)中心放在應(yīng)試上,讓學(xué)生以為只要分?jǐn)?shù)高就是學(xué)好了英語(yǔ)。后來(lái)又出現(xiàn)了“直接法”和“聽(tīng)說(shuō)法”等教學(xué)方法,這些教學(xué)模式下培養(yǎng)出來(lái)的學(xué)生雖然在英語(yǔ)口語(yǔ)的流利性方面有所提高,但在與他人進(jìn)行語(yǔ)言交流的過(guò)程中常會(huì)出現(xiàn)多種錯(cuò)誤,從而在交際過(guò)程中造成不必要的誤會(huì)。以上種種問(wèn)題都是緣于跨文化交際能力的培養(yǎng)在外語(yǔ)教學(xué)中一直未受到足夠的重視,還有我國(guó)國(guó)內(nèi)尚沒(méi)有條件讓英語(yǔ)學(xué)習(xí)者擁有自然的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境使學(xué)生接觸地道口語(yǔ)訓(xùn)練的機(jī)會(huì),所以我國(guó)的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)一直難以突破。
2跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的重要性
“跨文化交際”的英文名稱為“intercultural communication”或者是“cross-cultural communication”。是指母語(yǔ)使用者與非母語(yǔ)使用者之間的交際, 也可以理解為任何不同語(yǔ)言和文化背景的人們之間的交流。由于不同的民族所處在的生活環(huán)境、社會(huì)及宗教等條件不同, 因而在各自的語(yǔ)言環(huán)境中會(huì)產(chǎn)生各自不同的語(yǔ)言習(xí)慣和社會(huì)文化等等諸多情況。正因如此, 在日常交流中, 人們總喜歡用自己的說(shuō)話方式來(lái)詮釋對(duì)方所說(shuō)的話, 這就可能對(duì)對(duì)方所說(shuō)的話做出不準(zhǔn)確的推斷, 從而產(chǎn)生誤解和沖突。
隨著社會(huì)不斷地發(fā)展,科技和經(jīng)濟(jì)不斷的進(jìn)步,我國(guó)與西方國(guó)家的交往漸漸頻繁起來(lái),不僅僅是經(jīng)濟(jì)上的交往,文化的交流也日漸增多。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言和文化的關(guān)系非常密切,語(yǔ)言中承載著文化,文化的進(jìn)步和發(fā)展也同樣得益于語(yǔ)言,這兩者緊密相連,缺一不可。目前,我國(guó)的大學(xué)在英語(yǔ)教學(xué)方面應(yīng)注重對(duì)于學(xué)生的跨文化交際能力的培養(yǎng)。
近年來(lái),國(guó)內(nèi)的專家學(xué)者們逐漸意識(shí)到并提出了將文化因素滲透到大學(xué)英語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué)中的必要性。其實(shí)Jonson在1982年就提出了 “對(duì)于交際內(nèi)容背后的文化知識(shí)的熟悉程度是決定學(xué)生是否能夠正確理解交際內(nèi)容的重要決定因素。”由此看來(lái),若對(duì)跨文化交際內(nèi)容背后的文化知識(shí)了解不夠充分,則有可能會(huì)影響口語(yǔ)交際。此外,Louise Damen 在1978年也提過(guò)“即使將文化內(nèi)容滲透到外語(yǔ)教學(xué)中是教學(xué)大綱的一部分,但文化內(nèi)容的滲透是一個(gè)潛移默化的過(guò)程,而這個(gè)過(guò)程伴隨著英語(yǔ)教學(xué)里的語(yǔ)言學(xué)習(xí)。然而,文化因素卻著實(shí)影響著學(xué)生對(duì)語(yǔ)言的感知力,這一點(diǎn)又恰恰是其是否能夠成功習(xí)得語(yǔ)言的決定性因素。”
跨文化交際是指來(lái)自不同文化背景的人們進(jìn)行的交流。英語(yǔ)教學(xué)大綱中指出:“學(xué)習(xí)一門(mén)外語(yǔ)不僅是掌握這門(mén)語(yǔ)言的過(guò)程,也是接觸和認(rèn)識(shí)這門(mén)語(yǔ)言背后所擁有的文化的過(guò)程。因此要有意識(shí)地結(jié)合語(yǔ)言教學(xué)向?qū)W生傳授所學(xué)語(yǔ)言國(guó)家社會(huì)文化等知識(shí),同時(shí)增強(qiáng)學(xué)生對(duì)兩種文化間存在的差異的敏感性,使他們逐漸具備跨文化比較能力,以便提高文化素質(zhì)并得體地進(jìn)行語(yǔ)言交際。”由此可以看出跨文化交際在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的重要性。
3影響跨文化交際的因素
3.1不了解中西方文化的差異
由于對(duì)西方的文化背景及西方國(guó)家人們的生活習(xí)慣缺乏了解和理解,學(xué)生在口語(yǔ)交際中還是習(xí)慣用中國(guó)人的思維方式和交談習(xí)慣,致使他們頻頻出現(xiàn)跨文化交際失誤,造成不必要的尷尬局面。例如一位外國(guó)人到一個(gè)中國(guó)人家里做客時(shí)夸贊“Your house is really big.”按照中國(guó)人的思維方式和處事態(tài)度,此時(shí)應(yīng)該表示謙虛,回答說(shuō)“It's not big”,但這會(huì)使外國(guó)人不知所措,明明是個(gè)大房子卻非說(shuō)不大,弄得對(duì)方不知道如何應(yīng)答從而造成尷尬。中國(guó)人常常自謙來(lái)表示客氣,而西方人不是這樣,事情該是怎樣就是怎樣,當(dāng)別人夸贊就坦然接受,說(shuō)聲謝謝,因此中國(guó)學(xué)生需要增加對(duì)英語(yǔ)文化知識(shí)的積累。
3.2缺乏真正的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境
在國(guó)內(nèi),英語(yǔ)并不是很常用,學(xué)生對(duì)英語(yǔ)的使用大多在課堂上,缺少真正的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境,而在課堂上,學(xué)生也很少有說(shuō)英語(yǔ)的機(jī)會(huì),大多數(shù)時(shí)間都耗在單詞、語(yǔ)法、閱讀上,長(zhǎng)期的缺乏英語(yǔ)交際和文化的交流,使得大多數(shù)學(xué)生的跨文化敏感度不強(qiáng),即使有少數(shù)有機(jī)會(huì)出國(guó)深造的學(xué)生,也是常常英語(yǔ)表達(dá)加上中式思維的交際模式,這需要長(zhǎng)期的訓(xùn)練來(lái)改善。
3.3英語(yǔ)教學(xué)方面的問(wèn)題
英語(yǔ)教學(xué)方面主要存在的問(wèn)題是教材的編寫(xiě)和教師的思想不能與時(shí)俱進(jìn)。我國(guó)大多數(shù)學(xué)校多年以來(lái)都延用同一種教材,而這些教材缺乏時(shí)效性,有很多內(nèi)容在現(xiàn)實(shí)生活中是用不到的。我國(guó)傳統(tǒng)的英語(yǔ)教材更多地注重于學(xué)生的閱讀理解能力以及語(yǔ)法結(jié)構(gòu)的準(zhǔn)確性,忽略了學(xué)生的跨文化意識(shí)和口語(yǔ)的練習(xí),以至于學(xué)生對(duì)于語(yǔ)法知識(shí)的運(yùn)用勝于語(yǔ)言的實(shí)際運(yùn)用能力,再加上多年來(lái)外語(yǔ)的測(cè)試主要以筆試為主,口語(yǔ)考試大多不完善,操作性不強(qiáng)。雖然有一些考試有完備的口語(yǔ)考試體系,但備考輔導(dǎo)和考試費(fèi)用普遍價(jià)格很高,而且具有時(shí)效性,所以達(dá)不到普及。這些都說(shuō)明了英語(yǔ)教學(xué)中長(zhǎng)期以來(lái)還沒(méi)有能夠?qū)⑽幕R(shí)應(yīng)用到教學(xué)之中,英語(yǔ)的口語(yǔ)教學(xué)中還沒(méi)有成功做到跨文化交際能力的培養(yǎng),我國(guó)在外語(yǔ)教育中的跨文化交際能力培養(yǎng)方面還有很長(zhǎng)的路要走。
4提高口語(yǔ)教學(xué)中跨文化交際能力的策略
4.1增加文化背景知識(shí)的積累
想要成功進(jìn)行跨文化交際,交際雙方應(yīng)對(duì)對(duì)方的文化、經(jīng)濟(jì)、政治乃至生活習(xí)慣和宗教信仰都有一定的了解,教師應(yīng)該結(jié)合教材以及教學(xué)大綱的要求適當(dāng)給學(xué)生介紹這方面的知識(shí),通過(guò)介紹一些課外知識(shí)讓同學(xué)們?cè)趯W(xué)到知識(shí)的同時(shí),增加對(duì)所學(xué)知識(shí)的興趣,使得學(xué)生從枯燥的課本學(xué)習(xí)中得到調(diào)劑,這樣就能更好地讓學(xué)生投入到英語(yǔ)學(xué)習(xí)中去。
教師在課堂上除了要教授學(xué)生知識(shí)以外,還應(yīng)該為學(xué)生營(yíng)造一個(gè)輕松的學(xué)習(xí)氣氛,讓學(xué)生能夠放松地說(shuō)英語(yǔ),從而達(dá)到練習(xí)口語(yǔ)的目的。在學(xué)生說(shuō)的過(guò)程中,老師應(yīng)適當(dāng)?shù)亟o學(xué)生鼓勵(lì)或糾正,要避免詢問(wèn)外國(guó)人一些中國(guó)人認(rèn)為自然、而外國(guó)人卻很忌諱的話題,例如關(guān)于年齡、婚姻、收入、價(jià)格等話題,幫助學(xué)生提高跨文化敏感度,培養(yǎng)學(xué)生在英語(yǔ)學(xué)習(xí)中的跨文化意識(shí)及跨文化交際的能力。
4.2推行全英文教學(xué)模式,營(yíng)造理想的語(yǔ)言環(huán)境
創(chuàng)造真正的英語(yǔ)語(yǔ)言環(huán)境對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)學(xué)習(xí)尤其是口語(yǔ)學(xué)習(xí)非常重要,在這樣良好的環(huán)境中,學(xué)生就會(huì)逐漸在言語(yǔ)上適應(yīng)這樣的環(huán)境。全英文教學(xué)不僅考驗(yàn)教師的英語(yǔ)水平,對(duì)學(xué)生來(lái)說(shuō)更是一種考驗(yàn),學(xué)生的英語(yǔ)水平參差不齊,學(xué)校和老師可以對(duì)學(xué)生采取分班制度,為不同層次的學(xué)生制定有針對(duì)性的學(xué)習(xí)計(jì)劃。與此同時(shí)還要給學(xué)生創(chuàng)造一個(gè)自然的語(yǔ)言環(huán)境,讓學(xué)生適應(yīng)這種模式從而更好地練習(xí)口語(yǔ)。
學(xué)校可以擴(kuò)大外教資源,給學(xué)生創(chuàng)造更多和英語(yǔ)是母語(yǔ)國(guó)家的人多交流的機(jī)會(huì),因?yàn)樗麄兛梢詭?lái)更多的西方文化和我們了解不到的信息。外教可以根據(jù)自己的親身經(jīng)歷形象地描述本國(guó)的風(fēng)土人情、文化生活和社會(huì)狀況,使學(xué)生可以更直接得到跨文化交際的一手資料。
4.3充分利用網(wǎng)絡(luò)等多媒體資源
隨著科技的迅速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)媒體遍布世界各個(gè)角落,對(duì)于網(wǎng)絡(luò)的合理應(yīng)用對(duì)英語(yǔ)的教育活動(dòng)將大有裨益。目前英語(yǔ)口語(yǔ)的教學(xué)絕對(duì)離不開(kāi)多媒體,老師利用各種媒體設(shè)備在課堂上為同學(xué)們放映教學(xué)錄像及影視作品等早已司空見(jiàn)慣。老師可以讓學(xué)生對(duì)教學(xué)錄像或者是影視作品進(jìn)行模仿或角色扮演,這也是一種很好的口語(yǔ)練習(xí)的方法,但要注意在放映影視作品時(shí)盡量節(jié)選出有代表性的片段供學(xué)生觀看和模仿,避免學(xué)生沉浸在電影的情節(jié)之中而忽略了英語(yǔ)學(xué)習(xí)。另外,教師也應(yīng)在日常生活中多了解更多新聞和學(xué)科前沿著作,爭(zhēng)取做到在教學(xué)理念上與時(shí)俱進(jìn)。
5結(jié)語(yǔ)
語(yǔ)言和文化相互依存,缺一不可。對(duì)于語(yǔ)言學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō),語(yǔ)言是交際的方式,交際是目的,英語(yǔ)語(yǔ)言中口語(yǔ)的教學(xué)就是要努力達(dá)到這一目的,所以培養(yǎng)跨文化交際的能力是英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的重要任務(wù)。要提高學(xué)生的跨文化交際能力,教師對(duì)學(xué)生文化的培養(yǎng)和英語(yǔ)口語(yǔ)的培養(yǎng)以及學(xué)生自身的努力都至關(guān)重要。教師要加強(qiáng)自身的跨文化意識(shí),提高自身的跨文化敏感度,努力研究出更適合中國(guó)學(xué)生的英語(yǔ)教學(xué)模式,培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力;學(xué)生自身也要加強(qiáng)跨文化意識(shí),加強(qiáng)對(duì)所學(xué)知識(shí)的靈活運(yùn)用。希望越來(lái)越多的高校教師認(rèn)識(shí)到文化對(duì)于英語(yǔ)教學(xué)的重要性,并把它逐漸滲透進(jìn)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂,從而培養(yǎng)出越來(lái)越多的跨文化交際能力突出的應(yīng)用型人才。
參考文獻(xiàn):
[1]陳艷君. 本土英語(yǔ)教學(xué)法:流派、體系與特色[J]. 湖南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(教育科學(xué)版),2014(1): 57-62.
[2]胡文仲. 文化與交際[M]. 北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1994.
[3]李貴英. 跨文化背景下英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)策略探索[J]. 赤峰學(xué)院學(xué)報(bào),2014(8): 202-204.
[4]單華. 英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的跨文化交際[J]. 沈陽(yáng)工業(yè)學(xué)院學(xué)報(bào),2005(10): 85-88.
[5]譚凱. 論跨文化交際與高校口語(yǔ)教學(xué)[J]. 英語(yǔ)廣場(chǎng),2014(1): 128-129.
責(zé)任編輯王紅巖
On cultivation of intercultural communicative competence in Oral English teaching
ZHUXiuzhi,LIYunling
(Foreign Language College, Northeast Forestry University, Harbin150040, China)
Abstract:With the rapid development of globalization, oral English teaching has gained increasing concern in English teaching, but there still remain a lot of problems in oral English teaching because not enough attention is paid to the training of students' intercultural communication competence. This paper starts with analyzing the problems in oral English teaching, then elaborates the importance of training intercultural communication competence in oral English teaching and the factors that affect intercultural communication competence, and in the end, offers some suggestions on how to improve students' intercultural communication competence.
Keywords:Oral English; teaching; intercultural communicative competence; cultivation
中圖分類號(hào):G 710
文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A
文章編號(hào):1671-7880(2016)01-0037-03
DOI:10.13750/j.cnki.issn.1671-7880.2016.01.012
作者簡(jiǎn)介:朱秀芝(1965—),女,黑龍江哈爾濱人,教授,研究方向:語(yǔ)言學(xué);
收稿日期:2015-11-01
項(xiàng)目來(lái)源:黑龍江省教育廳2014年規(guī)劃課題(GBC1214015);東北林業(yè)大學(xué)教論課題(DGY2014-12)
李韻鈴(1990—),女,黑龍江雞西人,研究生在讀,研究方向:二語(yǔ)習(xí)得。