李詩佳++++任玉琴
摘 要: 外語教學的最終目的是使學習者掌握目的語,并用之進行交流。成功的交流除了依靠良好的語言知識外,還依靠有關的文化知識,也就是說,學習外語語言知識的同時必須學習與目的語有關的文化知識。文章分析了目前非英語專業大學英語文化知識教學中存在的問題,并就如何進一步加強非英語專業大學英語文化教學提出了幾點對策意見。
關鍵詞: 大學英語 文化教學 對策
引言
語言是文化的載體,是文化的主要表現形式。不同的民族有著不同的文化、歷史、風俗習慣和風土人情等,各民族的文化和社會風俗都在該民族的語言中表現出來,即語言離不開文化,文化依靠語言。隨著國際交往的迅速發展,來自不同國家或文化背景的人們進行著越來越多的思想交流,即cross cultural communication。然而,在跨文化交際過程中,交際雙方經常遇到的交際受阻或失敗,大多并不是由語言本身導致的,而是由于受文化差異的影響,誤導了信息的獲得,造成了交際障礙。
長期以來,我們的英語教學側重于語言教學,強調語言使用的正確性,教學過程中對語音、詞匯、語法知識很重視,對與之配套的文化知識的講授重視不夠,導致許多學生在對外交際活動中不能正確把握不同場合、時間、對象及其他因素的差異,常常出現“漢語思維,英語形式”現象,甚至引起文化沖突,造成雙方感情上的不愉快。中、英文化的差異范圍較廣,大至社會階層、家庭結構、職業活動,小至約會、打電話、飲食起居等,如果忽視了這些差異,人們在交流中就不能正確地表達自己的思想和意愿,就會導致交流失敗。
一、文化教學是培養學生交流能力的重要組成部分
學習語言的目的是為了交流,人類的交流不僅是一種語言現象,還是一種文化現象,要真正掌握一種語言,就必須了解這種語言的特定社會背景。胡文仲教授曾指出:“只注意形式,而不注意語言的內涵是學不好外語的。”大學英語教學的目的是培養和提高學生的英語交流能力,最終使其成為合格的跨文化交際人才,要做到這一點,就必須重視外語教學中的文化教學。
美國社會學家海姆斯提出交流能力的四個要素:語法性、可行性、得體性和現實性。其中得體性和現實性直接和文化有關,得體性主要是指在說話的對象、話題、場合、身份等不同的情況下,要使用不同的得體語言,這就涉及文化背景的問題。現實性主要指要使用真實、地道的英語,這也是只靠語言知識不能解決的問題。
二、目前非英語專業大學英語文化教學中存在的問題
大學英語教學中的文化教學部分涉及許多方面,包括文化教學的原則、內容、方法、教材、課程設置和大綱等。雖然文化教學在以上方面都得到了體現,但與語言教學相比,占比很小,且沒有形成體系,尤其對非英語專業這一現象更嚴重。
(一)就教學大綱而言,國家教育部有關外語教學文件和指導下的教學大綱都對學習外國文化的重要性做了強調,但在具體落實過程中,教學大綱還是圍繞語言教學制定,沒有把文化教學提高到與語言教學同等重要或應有的地位,更沒有對文化教學應該達到的教學標準、教學內容、教學方法和教學測試進行全面、系統的設計。
(二)大綱存在的問題必然要反映到教材建設上。新的課程要求明確指出:“大學英語課程不僅是一門語言基礎知識課程,還是一門拓寬知識,了解世界文化的素質教育課程。”但目前中國內地所使用的大學英語教材基本上沒有將文化教學內容系統地加以組織,科學地加以呈現,與語言教學配套使用的文化教學材料在市場上也不多見。以目前在各高校普遍使用的《新視野大學英語讀寫教程》為例,一至四冊中的絕大部分文章與美國文化有關,文化內容單一,忽視了國際文化的多元性,與新課程要求不相符。
(三)課程設置有待完善。外語院校的英語專業大多能開設與文化相關的課程,如跨文化交際學、語言與文化、語用學等。但是,對于非英語專業的學生來說,與文化相關的課程開設很少,大學英語教學中的文化教學還沒有得到應有的重視。
(四)各類考查學生英語水平的測試主要圍繞學生的語言能力展開,對文化知識的考查重視不夠。如果測試不包括對文化知識和能力的評價,那么指望教師和學生自覺進行文化能力的學習和培訓,顯然是不現實的。
總之,文化教學在非英語專業大學英語教學中一直扮演著次要角色,這已越來越不適應形勢發展的需要。為了使大學英語教學更符合外語教學發展的規律,更能滿足學生增強自身文化修養、提高跨文化交際能力的需要,我們必須對目前的大學英語教學進行改革,加強文化知識教學。
三、加強非英語專業大學英語文化教學的幾點意見
第二語言教學(second language teaching)通常被狹隘地認為是一種教學行為。因此,關于第二語言教學的大量文獻只涉及教學方法、教學材料的設計和使用。如果學生不學或學不好,通常被認為是方法、材料或者教師出了問題。然而,語言教學不僅僅是指教學行為,更是一個包括一系列計劃和具體實施過程的系統工程:教學大綱的制訂、課程設置、教材的編寫和選擇、教學方法和技巧、測試等。因此改革應整體推進。
(一)制定大學英語文化教學大綱
在教學大綱中,文化教學應和語言教學處于同等重要的地位,大綱中應有對文化教學的要求,標列出具體的文化項目,并把文化話題和相應的語言活動聯系起來。如劉愛真曾把教學中的文化因素分為微觀和宏觀兩大類,微觀部分包括習語、典故、日常生活言語行為和非言語行為;宏觀部分包括價值觀、語用規約、思維模式、民族心理特征等。筆者認為這種劃分是可取的,因為其微觀部分立足于解決跨文化交際中的現實問題,宏觀部分著眼于提供具有指令性作用的準則、規范等,使學生對文化因素體系有一個全景式的印象。文化項目的標列應以學生的需求和教學的目標為依據,有了文化項目細目表,教師在進行課程設置、編寫和選擇教材、決定教學和測試方法時便有了一個可依據的框架,使文化教學更加系統化。
(二)選編大學英語文化教學教材
新編寫的教材應是語言和文化的結合體,既重視語言能力又強調文化敏感度。首先,教材可增添文化注釋的分量,讓學習者明白語言學習與文化知識的獲得緊密相關。其次,教材可以適當使用一些英文原版材料,增強真實性。再次,引導學生課后廣泛閱讀,使之增強文化意識。
(三)設計大學英語文化教學測試
文化測試方法取決于文化教學目標。現在英語專業四、八級考試中已經增加了文化方面的檢測內容,對英語教學中加強文化知識教學起到了良好的促進作用。但針對非英語專業學生的大學英語四、六級考試、研究生入學英語考試和出國選拔考試等,考試內容中還沒有專門對文化知識進行的檢測。考慮到這部分應試者數量巨大,若能發揮考試“指揮棒”的作用,使文化知識要求在試卷中予以明確體現,則能迫使師生提高對文化知識學習的重視程度,最終進入良性發展軌道。
(四)提高大學英語教師對文化教學的重視程度
因為沒有明確要求,在非英語專業大學英語教學中,大多數教師的文化教學活動局限于零星文化知識的介紹,只是在時間允許的情況下,根據教學內容或自己的興趣向學生談及一些文化主題,缺乏全面性和系統性。在大綱作出明確要求后,教師的教學行為要及時跟上。教師要堅持循序漸進地向學生講授文化內容,如重視課文背景的知識的傳授并適當拓展知識面,中外古今的文化對比與變遷,流行大眾文化的適時關注等。通過展現及剖析,讓學生對課文有更深入、更全面的理解,對相關的文化主題有更多的認知,能夠在以后的課外學習或自主學習中構建自己的目標文化知識框架,并逐漸得到充實。
結語
21世紀是跨文化交流全球化的時代,跨文化交流需要兩種能力——語言運用能力和文化理解能力。語言能力對于交流的作用已經人所共知,但對文化能力作用的認識還有待深化。其實,交流中出現的不和諧、誤解甚至摩擦,有許多是因為文化能力欠缺。大學英語教師一定要有文化意識,結合所授內容,有目的地對學生進行文化輸入,讓學生學習語言的同時學習文化,枯燥的語言教學因此而生動有趣,這不僅能幫助學生提高文化修養,了解外部世界,而且能有效提高學生學習外語知識的積極性,變被動學習為主動汲取知識,為成為跨世紀的新型復合型人才打下良好基礎。
參考文獻:
[1]胡文仲.超越文化的屏障[M].北京:外語教學與研究出版社,2002.
[2]張紅玲.跨文化外語教學[M].上海:上海外語教育出版社,2007.
[3]張有平.對語言教學與文化教學的再認識[J].外語界,2003(3):41-53.
[4]劉愛真.關于研制大學英語文化因素細目表的探討[J].外語與外語教學,2001(2).44-45.
[5]劉愛真.文化思維模式的宏觀剖析與英語教學[J].國外外語教學,2001(1):15-20.
[6]D.Hymes.On communicative competence[M].Hamondsworth:Penguin,1971.