宋海英
(江蘇省靖江高級中學, 靖江 214500)
關于英語教學中社會文化教育的幾點思考
宋海英
(江蘇省靖江高級中學, 靖江 214500)
學習外語不應當只看著遠處的冰山,而應立足于本國的文化,以投石問路、海納百川的胸襟吸納外國的優秀的文化,不斷擴充自己的知識體系,同時積極促進跨文化間的交流,使我們優秀的文化也同樣滋潤世界,因此在英語教學中不可忽視文化教育的重要性。
英語教學 社會文化教育 建議
要培養學生的英語交際能力,除訓練其聽、說、讀、寫的語言技能外,還有一種能力不可忽視,這就是社會文化能力。在英語教學的實踐中,教師既要重視學生聽、說、讀、寫、譯五項基本技能的訓練,也要重視文化教育。
語言的最本質的功能是社會交際功能,英語教學的根本目的是培養學生的外語交際能力。章兼中教授主編的《外語教育學》對交際能力概括出四個方面的特征,其中一項即社會語言能力,即“指在真實社會情景下具有即席性使用語言或說話規則的能力以發揮社會交際功能,即什么時候說、什么時候不說、跟誰說、何時何地何場合用什么方式和態度說,懂得如何開始和結束對話,該談論什么話題,對不同的對象和在不同情況下采用哪些稱呼、該怎么說”。要做到這一切,僅僅學會足夠的詞匯,學會套用一定的句型或生搬硬套學過的語言知識是遠遠不夠的。如果沒有一定的社會文化能力,不了解一些與語言密切相關的文化背景知識,如人們的信仰、觀念、生活習慣、民族的性格特點、風土人情,乃至歷史、政治、人們的思維方法等等,外語交際活動是無法成功進行的。記得在一節聽、說課上,老師和來自不同國家的學生們在談論“How to persuade sb. not to do sth.”,老師問學生當你看見有人隨手往地上扔廢物,你會怎么勸阻他?學生們的回答各不相同,諸如:“You’re not allowed to throw things here.’’‘‘Please don’t throw 1itter everywhere.”“You shouldn’t throw that on the ground.”等等,而老師最后卻說:“I would say——Excuse me,sir.I think you have dropped something.”然后告訴我們:在那種特定的環境下這是一種最容易使英國人接收的勸阻方法——真是對什么人說什么話的具體體現。另外,英國人對語言的形式也十分講究,比如:商業信件,不熟悉的人之間來往信件,包括complain letter都要用較正式的文件去寫。而家庭成員、朋友之間的通信則寫成informal letter。formal letter在稱謂、文體、用詞、結束語等方面都很講究,而informal letter就比較口語化。若把兩者相互混淆會讓人覺得不得體。就連劍橋大學的英語CAE考試都有把formal和informal文體相互轉化的考題。
細想起來,日常口語也常常是一種文化背景的體現,如在飯店里點菜,人們常用的是“I’dlike to have…”或“Can I have…?”而很少有人說“1 want…”(這樣說,對方會覺得你的語氣過于生硬)。即使在家里,媽媽問孩子:Would you like a cup of tea?孩子也要彬彬有禮地回答:“Yes,please,Mum.”由此可見,掌握外語包括掌握語言和文化知識兩個方面。單純學會講一門外國語,并不就能與目的語的人進行恰當的交際。只有既掌握語言,又掌握文化知識,外語才能充分發揮其交往工具的功能。社會文化能力的提高會使外語交際活動更妥善、更得體。
外語教學的目的不僅要使學生了解所學語言國家人民的信仰、觀點、風俗、習慣、情感和社會習慣等生活方式、思維方法,也應知道一些他們的經濟、社會、政治、歷史和杰出人物的情況,這是因為:語言是社會民族文化的載體,語言離不開文化,文化依靠語言,外語教學也離不開文化教育,外語教學和文化教育是一個有機的整體。
在英國常常聽到的問候是‘‘Do you enjoy your stay here?”或“Are you used to the life here now ?”“Have you traveled a lot in this country?”而我國的學生在向英美人問候或打招呼時卻來得直接得多,如“what’s your wages?’’“Do you“like china?’’“where have you been ?’’“How long are you going to stay here?”“Have you had breakfast?’’甚至提一些外國人覺得不便或不愿回答的問題,如“How old are you ?”“What are your wages ?’’‘‘Haveyou got married?”這些容易引起誤解或不快的問題的提出常常是因為文化上的差異。不了解所學語言國家的文化就會引起許多誤解,難以實現外語的交際功能。
研究社團文化語言與文化之間關系的人類語言學把人類文化分為大寫C和小寫c的文化(指Cu1ture的大、小寫)兩種概念,大寫C的文化是指所學語言國家的經濟、社會、政治、歷史、偉大的政治家、英雄人物、作家和藝術家等,小寫c的文化是指全體居民的生活方式(1ifeway of a population)。《外語教育學》一書中列舉了查斯頓(K.(2hast:ain), 根據人類學研究成果提出的可應用于外語教學中的文化項目。外語教學要使學生在學習外語知識、掌握外語交際技能和提高語言運用能力的同時,了解、熟悉所學語言國家的文化模式,日常生活習慣和風土人情,開拓視野,提高跨國文化素質,為將來更好地運用外語進行國際交往和文化交流打好基礎。
中學外語教學是整個中學教學工作中的一個有機組成部分,外語學科還是中學三大基礎學科之一,是整個基礎教育階段加強學生素質的重要環節。外語教學要為適應培養思想素質、文化素質、身心素質和勞動素質全面發展的四有人才的總目標的需要服務。
外語課上,不僅要教會學生使用一門外語,掌握用這門語言聽、說、讀、寫的交際技能,而且要努力使這門外語中所包含的優秀文化為我所用,為培養全面發展的現代化建設人才服務。如“3L”(Look, Listen and Learn)教材中關于“排隊”的講座,統編教材中“Good Manners,Bad Manners”的討論,以及課文中體現的商店、飯店、火車站等行業服務人員的彬彬有禮、文明禮貌、熱情大方等行為方式是對學生進行蕎成教育的好教材。另外,中學英語課本中編排了許多涉及英美國家歷史、地理、社會生活、節日、風俗等方面的內容,目的是使學生在學習語言這個交際工具的同時,了解一些與該語言密切相關的文化背景知識。教師在教學的過程中如果注意挖掘和利用這些內容,結合外語教學來加強學生自身修養和文化素質的培養,可以開闊學生的眼界,提高學生的跨文化交際素養,為他們將來投身于現代化建設打下良好的基礎。
建設現代化需要一大批文化素質高、能力強,并直接掌握外語這個國際交往工具的優秀人才。同時,全民的文化素質也要同國際社會接軌。中華民族既要堅持、發揚并向國際社會介紹自己源遠流長的民族文化和古老的文明,也要不斷吸收世界各國,特別是社會文明程度較高的發達國家的優秀的、文明的東西,同時摒棄自身存在的那些不文明甚至是丑陋的東西。在這個過程中,外語教學應發揮其應有的作用。
(1)在課堂教學中要克服讓學生只見樹木不見森林的教法,讓學生在外語課上既學習語言知識又感受與這種語言密切相關的文化。要避免在整堂英語課上用漢語給學生大講語法結構,逐詞逐句翻譯課文。有的教師甚至在教如Christmas這種課文時,也拋開課文的整體內容與文化背景知識于不顧,只提煉其中的短語、固定搭配、句子分析講~節課,這里并不是要否定精講語言知識在英語教學中所起的作用,但長此以往,中學畢業時究竟有多少學生會在實踐中運用他們學了6年的外語進行口、筆頭交際,即使勉強能夠講英語,說出來的英語也難免蹩腳,笑話百出。
(2)有條件的學校可安排外教開設“英美概況”等選修課。可以考慮根據各年級學生的不同特點在外語選修課上系統地向學生介紹文化背景知識,如英國的生活方式、習俗、風土人情、學校生活、政治、經濟、歷史、名人、主要城市、英美青少年最關心的問題、社會熱點等等。學生和native speaker交流的本身,也是感受文化的過程,對文化背景理解了,反過來會促進學生對語言的掌握和語言交際能力的提高。
(3)要做到外語教學和文化教學有機結合,對英語教師自身提出了更高的要求,這就要求教師自己也要不斷學習,不斷豐富自己的知識,才能運用自如地把語言知識連同文化知識介紹給學生。很難想象一個對自己所教語言的文化背景知識了解甚少的外語教師,會在外語教學中有大的作為。所謂創設外語環境,不僅指在課堂上用英語組織教學、授課,多給學生創造聽、說英語的機會,還要創設一種外語的文化氛圍。比如教師在課堂上要自然地運用Please,Thank you,Excuse me,Would you(1ike)…?等口頭語,潛移默化地教會學生怎樣彬彬有禮地待人接物。
有人把民族與文化比作外語學習中的一個密碼,只有破譯了這個密碼,外語才能真正起到其國際交往工具的作用。外語教學中如何在向學生介紹語言和進行聽、說、讀、寫技能訓l練的同時,引導學生感受這一語言所包含的豐富文化,充分發揮文化教育在培養和提高學生外語交際能力中的重要作用,如何通過外語教學和文化教育的有機結合開闊學生視野,提高學生的跨文化交際素養及思想品質和文化素質,確是一個值得廣大外語教師共同探討的問題。
[1]朱有獻.中國近代史學制史料[M].上海:華東師范大學出版社,2003.
[2]胡文仲.跨文化交際學概論[M].北京:外語教學與研究出版社,1999.
[3]章兼中.外語教育學[M].杭州:浙江教育出版社,2001.
[4]朱立元.當代西方文藝理論[M].上海:華東師范大學出版社,2001.
[5]韓東暉.智慧的探險 西方哲學史話[M].北京:中國人民大學出版社,2003.
[6]王立非.現代外語教學論[M].上海:上海教育出版社,2001.
[7]中華人們共和國教育部制訂.普通高中英語課程標準(實驗)[M].北京:人民教育出版社,2008.