王加為 侯莉萍

摘 要: 美軍為了提高外語教學水平,除了傳統(tǒng)的課堂講授法外,在外語教學中還大量采用了浸入式教學方式。本文從美軍的兩個軍校入手,分析浸入式教學方式在這兩個學校的應用情況和取得的成就,并與我國軍校外語教學方式進行對比,指出我軍在傳統(tǒng)課堂教學的基礎上,在條件許可時應大量采用浸入式教學法,同時在外語語種、外語課程設置和階段銜接上進行必要的改善工作。
關鍵詞: 浸入式教學 美軍外語教學 語言水平量表 國防語言水平考試
一、引言
美國曾是一個不重視外語教學的國家,學生從小學到大學的外語學習沒有連貫性,許多州立大學只要求入學前學過兩三年外語即可。上世紀90年代末,美國提出了外語學習的五大學習目標:Communication,Culture,Connections,Comparisons和Communities,簡稱5C目標。此后,美國的外語教學情況大為改觀,目前美國的外語教育真正做到了從娃娃抓起,學校開設的外語也有138門之多。
在對阿富汗、伊拉克采取一系列軍事行動之后,尤其是“9.11”以后,美軍認識到軍隊外語水平在對外軍事行動中有著至關重要的作用,必須制訂一些外語教育計劃提升整個美軍的外語水平。于是2009年的“陸軍領導人培養(yǎng)戰(zhàn)略”、“陸軍訓練戰(zhàn)略”和2011年的“陸軍文化與外語戰(zhàn)略”相繼出臺。有了這些外語教育計劃,加上配套的軍人外語水平評估量表和與外語水平掛鉤的獎勵標準,美軍成為全球外語學習的表率。
二、美軍的浸入式教學方式
上述5C目標已被美軍通過一些外語學習計劃和軍校培訓計劃貫徹到日常外語教學中。從這個5C目標來看,浸入式學習是非常重要的一個教學方式。如Connections(關聯(lián)),指要求學生能通過外語語言知識和外國文化的學習,與其他科目進行關聯(lián)融合,并深入其他學科知識的學習,主要表現(xiàn)在以外語講授一些語言技能要求不是很高的課程,如音樂、美術等。Communities(社區(qū)),表示在課堂上學習、操練外語之外,還要求學生在課下參加一些多元文化社區(qū)活動,使校內學到的外語知識在實際生活中得到應用,并在應用過程中得到快樂。下面從美軍幾所學校的外語教學方式分析其浸入式方法的應用和效果。
(一)空軍技術學院
由于美空軍軍事行動具有突出的全球性,因此盡管美國國防部制訂了各種各樣的外語教育計劃,但畢竟人力有限,美空軍在執(zhí)行海外軍事任務時常常找不到能操所在國語言的翻譯人員。如在阿拉伯地區(qū)需要的阿拉伯語、在伊朗需要的波斯語、索馬里需要的索馬里語,甚至在西非、加勒比地區(qū)需要的克利奧爾語。由于外語水平低下,美國空軍在執(zhí)行軍事任務時常常很難進行有效溝通。
針對以上情況,美軍空軍對自己的語言需求進行了評估,對軍隊外語人才進行了分類,決心以最快的速度提高空軍的外語水平。“語言與地區(qū)研究浸入計劃”(LASI)就是在這種條件下由美空軍制訂出來并在空軍技術學院實施的外語水平提高計劃。
根據(jù)LASI計劃,已達到某外語入門水平的人員在參加該計劃之前,必須進行國防語言水平考試(DLPT),在完成LASI計劃之后,再次進行國防語言水平考試以評估計劃效果。參加LASI計劃的人在外語水平方面的要求,主要表現(xiàn)在聽讀兩方面,要求達到中等水平。用美軍所采用的ILR語言水平量表表示,就是其外語水平必須處于1到2之間,如下表。
表1 參加LASI計劃人員在ILR語言水平量表中的分布
參加LASI計劃,意味著參加者必須到某外語目標國的某個家庭進行為期四周的生活、學習,完全浸入當?shù)氐恼Z言氛圍中。一般每一個LASI訓練地點分配二至五名學生,與接待家庭同吃同住,白天參加當?shù)卣Z言學校的語言培訓,晚上接受接待家庭一小時的語言輔導。學生在此期間不可說英語,同學之間也不說英語,他們參與當?shù)卮罅康奈幕顒雍蛥⒂^,以得到文化、語言方面的啟迪和樂趣。
學生回國之后,必須再次進行DLPT測試。根據(jù)“空軍文化與語言政策辦公室”2007年的統(tǒng)計,LASI計劃大大提高了受訓者的外語水平,在DLPT中的分數(shù)大大提高。
(二)西點軍校
西點軍校在2011年的福布斯美國大學排行中名列第三,位于哈佛大學(第六)、麻省理工學院(第九)之前。西點軍校的外語學習過程非常緊湊,要求非常高,效果無疑也是非常好的。其外語系有自己的外語浸入式計劃,稱為美國軍事學院學生語言浸入計劃,總學時為1640學時。它的外語學習目標可歸結為三點:AdaptiveLeaders(適應性強的領導者)、Effective Problem Solvers(有效的問題解決者)和Proficient Foreign Language Communicators(熟練的外語交流者)。
西點軍校的外語專業(yè)學習可分為基礎、中級和高級階段三個階段,也可相應地稱為爬、走和跑三個階段。在初級階段(“爬”的階段),學生學習兩門外語課程(80學時),主要學習基礎的外語知識。學生在此階段可利用與國外院校的交流機會到國外進行浸入式學習,計30學時。在中級階段(“走”的階段),學生學習四門外語課程,共160學時。學生可利用暑期到目標國進行浸入式學習,計130學時。在高級階段(“跑”的階段),學生要完成五門外語課程、200學時的外語學習。學生利用一個學期的時間,可到九個國家進行外語浸入式的學習,計1040計劃學時。高級階段的最后是capstone seminar(頂級研討)階段,學生要用外語完成論文,校方會邀請一些外語方面的著名學者聽取學生報告并進行評估。
通過數(shù)年積累、1640學時的浸入式學習,西點軍校外語專業(yè)的學生無疑具備了強大的外語理解和運用能力。目前,西點軍校外語系培養(yǎng)出來的外語專業(yè)人才遍布美軍各軍種,在海外軍事行動中產生很大的溝通作用。
三、我軍的外語教學方式
目前我軍外語教學以英語為主,采取傳統(tǒng)的講授式教學,在本科階段開設聽力、口語、閱讀等課程,寫作教學則包含在閱讀中。到二年級末,組織學生參加大學英語四級考試,或參加本校的四級考試以評估兩年來的英語學習效果。本科三四年級一般不再開設外語課程,學生為了考研等個人原因才會自主進行英語學習。在碩士階段,一般開設聽力、口語、閱讀、寫作等課程,部分學校在開題前要求學生通過非英語專業(yè)碩士學位研究生學位英語考試。近年來,軍校外語教學的課程設置有了很大改觀。以筆者所在學院為例,研究生英語課程包括英語閱讀、英語寫作和科技文獻閱讀,共64課時,而博士英語課程則包括英語和科技論文寫作,共48課時。從英語課程設置來看,碩士英語、博士英語實現(xiàn)了閱讀到一般寫作(以英文摘要寫作為寫作目標),再從科技文獻閱讀到科技論文寫作的功能銜接,課程困難程度依次加大,最終以英語科技論文寫作為英語課程的最高點,符合外語學習的規(guī)律。
目前我國軍校外語教學上存在著以下通病。
(一)語種單一,以英語為主
目前大部分軍校以英語為外語教學語種,在部分院校,以第二外語(選修課)的形式開設了入門級的日語、俄語、法語等外語。這些第二外語的教學無論是從教員水平還是教學體系上,都不能令人滿意。可以說我軍外語教學就是英語教學,英語一統(tǒng)天下。
實際上,我軍對外交流遠不只與英語國家的交流,其他一些小語種的教學很有必要進行強化,且有必要打破小語種教學只限于院校外語專業(yè)的局面,鼓勵部隊官兵選擇一些小語種作為目標外語。
(二)方式單一,缺乏浸入式教學
我軍外語教學采取單一的課堂講授式教學,學生應用外語的機會極少,外語知識大多表現(xiàn)在筆試分數(shù)上。學生一般沒有對外接觸的機會,到目標國進行語言學習的機會幾乎為零。這樣教出來的學生功底扎實,語法精確,短期內可以積累大量外語詞匯,但是其不足之處也非常明顯:學生沒有應用外語知識的機會,體會不到應用外語所帶來的樂趣,缺乏學習外語的動力。建議在條件許可的條件下,創(chuàng)造機會讓軍校學生進行浸入式的外語學習,調動其學習外語的積極性并提高學習效率。
(三)缺乏外語文化類課程
目前我軍外語文化類課程嚴重缺乏,只有英語專業(yè)才開設英美概況之類的文化類課程,非英語專業(yè)不開設。因此,學生對英語文化的了解有限,對其閱讀、口語交流形成了巨大障礙。
(四)各階段缺乏銜接間隔過長
在學生大二完成基礎知識的學習后,一般不再開設外語課程,最短在兩年之后才開始研究生英語的學習。研究生階段的英語課程設置雖然實現(xiàn)了節(jié)節(jié)鋪墊并最終為博士階段的科技論文寫作打下了基礎,但碩士英語一般只開設到一年級,距離博士英語的開始又間隔了近兩年,且課時過少(碩士64,博士48)。這種學習階段上的分割和外語應用機會的缺乏很不利于外語水平的提高,也不符合外語學習的規(guī)律。為了解決這個問題,可多提供一些外語選修課程,并在選課數(shù)量上提出硬性要求,一方面可以借機講授一些文化類課程,另一方面可以保持學生外語學習不斷線。
四、結語
美軍的浸入式外語教學方式有充分的語言學理論基礎,是發(fā)達國家普遍采用的外語教學方式。我軍由于條件所限,一般采用傳統(tǒng)的課堂講授方式,雖然它具有浸入式教學無法比擬的長處,但其短處也非常明顯;由于我軍本、碩、博階段的外語教學缺乏有效銜接,不利于外語水平的提高。因此,應當在條件許可的條件下,為學生創(chuàng)造融入外語世界的機會,讓他們在應用中提高外語水平并體驗到外語學習的樂趣。
參考文獻:
[1]田德新,張喜榮.美國外語教學最新動態(tài)研究[J].外語教學,2002(1):65.
[2]陸效用.美國21世紀的“5C”外語教育[J].外語界,2001(5):22-27.
[3]David Jewell,Sustaining Foreign Language and Cultural Competence Among U.S.Army Officers,Master of Strategic Studies Degree thesis of U.S.Army War College,2012.