摘 ?要:當下文學作品改編為影視作品已屢見不鮮,對改編作品的評價也是褒貶不一。其實對原著的改編是一種作品的再創造,改即改動,編即編排,二者是一種父與子的關系,相似而不相同。糾纏于二者的相承關系是無意的。既是再創造就該用新的眼光去對待,就該有新的鑒賞和領悟。在鑒賞改編作品的同時也有助于對原著的進一步理解。本文先從作品、作者、讀者和傳播方式四個方面來論述為什么《傾城之戀》的改編是再創造,即小說與電視劇的差異及產生差異的原因。再從女性觀、集體意識、社會主題等方面來論述《傾城之戀》的再創造。
關鍵詞:《傾城之戀》 ?改編 ?再創造
《傾城之戀》是張愛玲的成名作,完成于1943年。敘述了“真正的中國女人”白流蘇同“洋派”男人范柳原在上海與香港兩地偶遇、試探、徘徊并最終因香港的淪陷而結合的愛情故事,旨在透過愛情寫生存,寫那個年代的女性。2009年,鄒靜之將其改編成了36集的電視劇,講述了具有傾國之貌、大家閨秀風范的白流蘇與專情的美男子范柳原的浪漫愛情故事。二者雖為同一作品,但除了相似的皮帽行頭外,骨子里透露的是“貌合神離”“形同神異”,散發著不同的藝術之美。
一、小說與電視劇的不同演繹
(一)平民與精英的背反
《傾城之戀》無論是從指女有美色、傾倒眾生方面來講,還是從驚天地泣鬼神的愛情方面來講,都與應傳奇脫不了干系,然而細讀之后才發現張愛玲走的依舊是反傳奇的路子。……
現代語文(學術綜合) 2014年12期