劉玥
【摘 要】本文在分析當前高職院校公共英語教學現狀的基礎上,探討了建構主義的教學設計原則,主張以學生為中心,從學生實際出發,多種教學模式靈活變換,實施以能力為導向的課堂教學模式。
【關鍵詞】高職英語教材 建構主義 任務驅動 跨文化
英語新教材應該體現大綱和新課標的要求,它應該具備具體的學習方法指導與豐富的自主學習技巧,這對于提高英語學習的效率具有非常重要的實踐意義。它應符合認知規律和語言學習規律,是一種系統的、科學的自主學習教材。當前的公共英語教材,無論從課堂反映,還是學生反饋來看,效果均不理想,主要表現在以下四個方面:
1.閱讀材料缺乏時代感,難以調動學生的學習興趣。由于出版程序限制,一些本是“新聞”的入選材料,待到教材正式發行時早已成為“舊聞”。這些與現實生活脫節的材料,難以激發學生的閱讀興趣。
2.教學模式單一,缺乏師生交流。當前的公共英語教學大都圍繞著課文展開,學習方式以讀為主,目的是要使學生掌握課文的內容、結構、主題等重要信息。教師講解,學生被動接受,課堂教學缺乏討論與溝通,呈現一種單向的交流模式。
3.學生的學習積極性和主動性未能充分發揮,無法保證閱讀量。
針對上述問題,我們希望以教材為抓手,基于建構主義學習理論,利用任務驅動原理,著眼跨文化交流能力培養,進行公共英語教材的設計。
一、基于建構主義的教材設計方法
建構主義的教學設計原則為課堂教學技術、教材編寫的探討與發展提供了一些有益的啟示:
1. 支持學習者所有的學習活動,以解決一項任務或問題。
2. 學習者必須根據這項重大任務的復雜性清楚地感知和接受這一具體的學習活動。
3. 誘發學習者的問題并利用它們刺激學習活動,或確認某一問題,使學習者迅速地將該問題作為自己的問題而接納。
4. 設計一項真實的任務。
5. 設計任務和學習環境,以反映環境的復雜性;在學習發生后,學習者必須在這一環境中活動。
6. 設計學習環境以支持并挑戰學習者的思考。提供機會并支持同時對學習的內容和過程進行反思。
在以上教學設計原則的指導下,教材單元應突出明晰的、可操作的任務,教材內容輔助學習者完成該任務。任務應真實,對學習者來說具有一定的意義。例如:寫問詢信并且預訂一家國外酒店。學生利用教材幫助,逐步構建該任務所需要的語言知識和技能。
二、在教材中體現任務驅動法
所謂“任務驅動”就是在學習語言的過程中,學生在教師的幫助下,緊緊圍繞一個共同的任務活動中心,在強烈的問題動機的驅動下,通過對學習資源的積極主動應用,進行自主探索和互動協作的學習,并在完成既定任務的同時,引導學生產生一種學習實踐活動。學生的語言活動,既是要完成任務要求,又是要借助英語工具完成任務。 “任務驅動”是一種建立在建構主義教學理論基礎上的教學法。它要求“任務”的目標性和教學情境的創建(Willis,1996)。
如何讓任務有效,這就要求教師在進行教材設計時,盡力以“學生為中心”,設身處地地為學生著想,因為學生才是學習的主人,學生的方方面面都關系到任務的成功與否。因此,教材中所設定的任務究竟能否調動學生興趣,驅動他們自主學習,成為教材設計的重點。
如上述預訂酒店任務,是學生在今后生活中很有可能需要進行的活動,自然更能夠調動學生興趣。因此,教材中的任務選擇應盡量貼近學生生活、盡量與學生未來發展相關,實用性和前瞻性兼顧,才能起到任務的驅動作用。
三、注重跨文化交際能力培養
語言學家佛理斯指出,交際能力應該包括以下五方面:即聽、說、讀、寫和社會文化能力。教材編寫應從三方面展開。1. 以了解文化知識為目標,各種文化習俗為重點。異國文化知識的獲得,主要是通過對該國歷史文化的研究和學習;通過對該國語言文學作品的研讀;通過對該國文化生活習慣、生活方式等的了解。相關的文學教學對外語交際能力的培養至少有以下三個方面的作用:第一,文學是語言的藝術。文學作品可以為學生提供豐富多彩、生動有趣的語言輸入。第二,文學作品集中反映了一個民族文化歷史發展的軌跡,通過大量閱讀文學作品,可以使學習者對目的語文化有一個比較深刻的認識。第三,經典文學作品包含著深刻的人生哲理,可以從更高層次上提升人的文化素質,乃至整體素質。因此在教材編寫中,可以適量地引入英語國家的歷史、文化、傳統、風俗習慣、生活方式等內容,從而更加有效地處理語言教學和文化教學的關系。2.培養學生的跨文化交際能力要注意由簡到繁、由淺入深。以提高跨文化交際能力為目標、交際得體性為重點。在交際化的外語教學中,現階段高職教材存在著兩方面的明顯不足:一是沒有針對不同文化背景的人采用不同的交際方式的相關知識與訓練;二是缺少交際規則和交際模式的相關知識。對此教材應提供以下兩種訓練形式:第一,以提供信息為主的訓練,以目標語國家的歷史和文化習俗等情況的音視頻資料、提供原文閱讀材料;第二,以分析原因為主的訓練,提供在目標語國家發生的能夠反映出文化沖突的真實事件資料,提供幾種可能的反應或者解釋,鼓勵學生與真實的反應或者解釋作比較并展開討論。3.從提升興趣著手。英美劇是英美文化的重要載體,也是英美文化的主要表現形式之一。將影視片段融入教材輔助教學,展現給學生或歷史,或文化,或普通人生活的方方面面,能夠加強學習者對英語語言文化方面的理解,使很多英語學習者受益匪淺。
教材建設是提高高等職業教育質量的重要環節,是實現應用型人才培養的重要保證。與經濟建設密切聯系的高職教材,必須緊跟時代的步伐。加強教材與現實生活的聯系,增加與現實生活、社會經濟、科技發展密切聯系的內容。編寫高職教材,還應注意體現新的教學方法,創造條件引導學生積極實踐,讓學生主動參與,樂于研究,勤于動手,在實踐中建構知識。這樣,才能使理論與實踐相結合,從而培養學生搜索和處理信息、分析和解決問題的能力,才能和高職人才培養目標相統一。此外,很多英語國家在第二語言習得方面的研究起步較早,有著寶貴的經驗,我們應積極引進國外的教材,學習其教育教學管理的經驗,借鑒人類文明的成果。
【參考文獻】
[1]何其莘.培養21世紀的外語專業人才[J]. 外語界,2001(1).
[2]蔣莉.能力本位教育思潮[J].職教論壇,2004(8).
[3]王仲英,劉秋菊.推行職業資格證書中的高職教材開發[J].中國高教研究,2005(9).
[4]許國彬, 王文祥.談高職教材建設[J]. 職教論壇 , 2003(24).
[5]俞仲文,劉守義,朱方來.高等職業技術教育實踐教學研究[M].清華大學出版社,2004.
[6]Cook V.J. Relating SLA research to language teaching material. Canadian Journal of Applied Linguistics 1998.
[7]Ellis R. SLA and language pedagogy. Studies in Second Language Acquisition 19,1996:69-92.
[8]Willis J. A Framework for Task-based Learning. Addison Wesley Longman Limited, 1996.