司曉蓉
(云南大學旅游文化學院 外語系,云南 麗江674100)
分詞狀語結構的習得是英語語言習得的一個重要組成部分,對大多數的英語學習者來說是一項較難習得的語言形式。對于英語為母語者來說,用起來得心應手,而中國學生分詞產出量低(王乃瑩2014:74-77)[1]。頗具能產性的英語分詞結構,是英語教學的重點也是難點。本實驗選取分詞狀語結構作為目標語言形式,試圖研究輸入強化和輸出任務對獨立學院非英語專業本科生分詞狀語習得的影響,旨在幫助廣大英語教師認識學習規律,為語法教學和大學英語教學提供有益的參考,最終提升英語教學質量和學生的學業成績。
外語學習離不開語言的輸入。二語習得中的語言輸入主要包括學習者所聽所讀的語言材料。20世紀80年代初,美國語言學家Krashen提出了“輸入假說”(Input Hypothesis)。他指出,語言學習者需要接受足夠量的可理解語言輸入,且在滿足“i+1”的輸入模式條件下便會自然而然習得語言規則。[2]也就是說,在學習者現有的語言能力基礎上適度地增加略微高于其現有水平的新的語言知識,學習者才有可能關注輸入的信息材料,方可保證語言習得順暢進行。為促使學習者更好地注意并加工輸入信息,國內外學者試圖通過輸入強化來凸顯輸入信息,(吳旭2012:60-64)[3]。Sharwood Smith(1981:159-168)最早提出輸入強化這一概念,用意識提升“consciousness-raising”來表述,指為了引起學習者對二語輸入信息某些特征的注意而刻意對其進行突顯的行為[4]。……