摘 要:本文以理工科學生為調查對象,目的是了解其對雙語教學的反應,以更好發揮雙語教學的作用。調查以Hutchins on 和Waters所提出的需求分析為基礎,主要對需求的細分即必需、期望與不足進行分析,以問卷和訪談結合的方式進行。調查結果顯示學生對雙語教學的認識不足,學習的必需和期望有較大差異從而導致學習的不足差距較大。
關鍵詞:雙語教學;認識;學習必需;學習期望;學習不足
隨著國際合作交往日益頻繁和經濟形勢發展,用人單位對專業人才的要求也在不斷提高:要既能掌握良好的專業技術,又能較熟練地運用外語進行科研、學習和交流。2001年教育部下發的《關于加強高等學校本科教學工作提高教學質量的若干意見》中明確要求:“本科教育要創造條件使用英語等外語進行公共課和專業課教學。對高新技術領域的生物技術、信息技術等專業,力爭三年內,外語教學課程達到所開課程的5%至10%[1]。”據此,各高校大力開展起雙語教學。2005年,教育部又頒布了《關于進一步加強高等學校本科教育工作的若干意見》,指出“要提高雙語教學課程的質量,繼續擴大雙語教學課程的數量[2]。”近年來對于雙語教學主要研究有:①高校雙語教學的現狀、必要性、性質、任務;②雙語教學中存在的問題;③雙語教學的師資配比、教材選用、課程設置、教學模式;④雙語教學的實效評估;⑤雙語教學與基礎英語教學的銜接。然而作為學習的主體,學生沒有得到足夠的重視。學生對雙語教學的反應、態度直接影響著雙語教學的實效,因此筆者進行了這次雙語教學大學生學習需求調查。
一、需求分析
Hutchinson 和 Waters認為需求可分為目標需求和學習需求:前者強調語言的運用(language use),后者強調語言的學習(language learning)[3]。筆者的調查主要針對目標需求進行的,因為這與雙語教學的性質是相符合的。其實長久以來自雙語教學這個概念出現,由于教學目的不同,雙語教學的性質存在爭議。結合受訪學校的具體課程體系,筆者傾向于認同:專業知識的學習是第一位的,通過雙語教學提高外語水平只是教學過程中的一個次要目的[4]。基于此目的,雙語教學的性質正如西古安和麥基(Siguanand "Mackey)指出的,“使用‘雙語教育’這個術語是指一個把兩種語言作為教學媒介的教育體系。”
Hutchinson 和Waters將目標需求細分為學習者的必需(necessities)、期望(wants)和不足(lacks)。必需指的是學習者為了在目標情境有效使用語言而必須學習的知識和語言技能;期望是指學習者認為他們想學習的內容;不足指學習者已經掌握的和需要掌握的之間的差距。
二、調查設計
參照以上Hutchinson和Waters需求分析理論框架,筆者自行設計了問卷。本次調查的對象為教育部一所重點理工類院校,問卷隨機發放給了該校2011級大三電子和軟件兩個不同專業4個教學班的200名學生。這些學生都剛剛完成各自專業的雙語課程。調查的內容主要涉及以下幾個方面:①學生對雙語課程的認識和感受;②學生希望通過雙語課程的學習能學習到怎樣的技能或知識;③學生對自己通過一年雙語課程學習的評估。
在問卷調查的基礎上,根據其四、六級成績,有目的地抽取了20名學生進行訪談。
三、調查結果
受訪對象共200人,回收問卷192份,有效問卷183份,有效率為91.5%。受訪學生92%都已經通過4級考試,30%通過了六級考試。
1.學生對雙語課程的認識和感受
66%的學生在開始雙語課程之前僅僅只是聽說過;20%的學生對雙語課程表示一無所知;14%的學生則表示非常了解,其中80%認為雙語課程就是用英語教授的專業課,其他學生則認為是大學英語課程的后續。
在經過一年的課程學習后,有48%的學生認為雙語課程是一門以英語作為授課工具的專業課,這與前面提出的雙語教學的主要目的是一致的。相反有15%的學生認為雙語課程是以專業知識為依托的英語課,他們主要興趣在于能通過雙語課程提高自身的英語水平。另有高達37%的學生認為雙語教學既沒有提高英語水平,專業知識也學得不透徹,因此認為雙語課是一個負擔,從而學習中難免有消極抵觸情緒。筆者認為基于前面所述雙語教學的目的和性質,雙語教學應該是為英語提供了一個實際的運用平臺,為未來實際工作中英漢交流提供一項實踐活動。雙語教學的認識欠缺或錯誤認識對學生在雙語課程學習中的學習期望有很大的影響,因此要實現真正意義上的雙語教學,首先應該幫助學生確立正確的雙語教學認知。
2.學生對雙語課程的期望
學生對雙語課程的期望分兩個大方面:專業知識的期望和語言技能的期望。81%的學生希望通過雙語教學能掌握課程對應的相關專業知識。學生們也基本認同為了以后工作學習的必需即雙語教學中應該掌握的基本語言技能。但在問卷中筆者發現,學生的學習必需和期望是有一定差距的。95%的學生希望通過雙語課程學習,能借助字典讀懂專業相關的英語論文文章。 72%的學生希望能聽懂專業相關英語講座,30%的學生希望能進行英語主題匯報,19%的學生希望能進行專業英語討論交流,38%的學生希望能用英語撰寫文摘,14%的學生希望能完成專業相關英語翻譯,僅有8%的學生希望能用英語撰寫專業報告、論文、借助字典完成翻譯。從以上的數據可以得出,學生對于英語技能的期望主要還是集中在語言的輸入部分,即讀和聽,因為學生對未來工作的定位主要是技術類的,只需學習國外專業學科知識,或有可能在國際會議上展示研究成果,其他英語交流機會并不多。對于寫、譯輸出技能,盡管學生認同其重要性,但由于自身的英語知識欠缺不足和對未來語言使用環境的考慮,學生往往忽略或回避這幾項技能的學習。相比較,希望能撰寫英文摘要的學生較多,主要還是因為寫論文的需要比較強烈。由此可見,要更好地了解學生學習需求,需要對學生學習雙語課程的動機進一步研究。此外,由于期望和必需之間的較大偏差,學生必定會受到影響,學習者的不足即已掌握的與必須掌握的差距相對會拉大。這需要綜合各方因素如動機、社會需求對學習的必須進行不斷的修訂,而教師在教授課程的同時,也要對學生加以引導,從而更好滿足學生、社會多方面的需求,更好地發揮雙語教學的作用。
3.學生對雙語學習自評
通過一年的雙語課程學習,64%的學生認為能夠借助字典讀懂專業相關的文章,12%的學生表示基本能聽懂專業相關的講座,僅5%的學生認為能用英語進行專業主題的陳述,但僅限于提綱式概括性陳述,10%的學生表示能用英語撰寫專業論文的摘要。對于專業知識的學習,54%的學生認為雙語課程中專業知識學得一知半解,這與雙語教學的目的不符。調查可知學生的自評和應掌握的必需之間差距還是比較大的,原因如下:①受傳統基礎英語的影響,語言學習技能出現偏差,重閱讀、輕聽說;②現有的雙語教學現狀不能滿足學生學習的需求。在全國范圍內,英漢夾雜的雙語教學比較普遍[5],教師授課英語比例較低,對學生聽力技能的要求不高,學生也缺乏提高該技能的動力和環境。課堂上以講授為主,少有英語討論專業知識機會,所學的知識也少了一種內化的方式,培養學生用外語思維建立學科性的知識體系也較難,因而導致專業知識掌握欠缺[6];③學生自己對雙語課程的認識和對雙語課程的學習期望,使得學生忽略了學習一些必須技能;④雙語課程和基礎英語課程沒有很好的銜接。例如,學生基礎英語學習的寫作練習多限于四、六級考試作文,少有摘要寫作練習;再如,盡管大部分學生認為雙語課程后能借助字典讀懂專業相關文章,訪談過程中仍提出閱讀中存在很多困難,主要涉及科技文中長難句子的理解,對句子結構無法分解導致的邏輯不暢通,特殊的表達形式等。
四、結論
這次調查我們發現雖然雙語教學了各方重視,但學生對雙語教學認識欠缺,甚至有誤區,混淆了雙語教學與基礎英語課。因此,要落實雙語教學首先要讓學生了解雙語教學,消除學生對雙語課程的困惑,專業課教師要幫助學生認識到未來學習工作應該具備的專業知識和語言技能,這樣才能更好地引導學生明確學習目標。
通過對學生的學習需求分析,我們能更好地了解了學生對雙語課程的具體需要,幫助我們及時調整制定出更符合實際情況的教學目標和授課方案。針對欠缺技能,可以設計更豐富課程訓練,多為學生創造機會去使用和實踐語言能力。
此外,為了讓學生更好地學習雙語課程,筆者認為雙語教學與基礎英語教學的銜接是非常重要的。雖然雙語課在該校大三開設,且學生已完成2年的基礎英語學習,但學生覺得基礎英語學習的知識不能滿足其雙語課程的要求。因此,筆者認為在基礎英語學習和雙語教學之間加入科技英語教學是很有必要的,能讓學生更好地為雙語教學做好準備,雙語教學的作用也能更好地發揮出來。當然這還涉及師資、教學安排、課程設計等諸多因素,有待進一步地研究和證實。
參考文獻:
[1]中華人民共和國教育部.關于加強高等院校本科教學工作質量的若干意見[Z],2001.
[2]中華人民共和國教育部.關于進一步加強高等學校本科教育工作的若干意見[Z],2005.
[3]T.Hutchinson,A. Waters,English for Specific Purpose:a Learning-centered Approach [M]. Cambridge: CUP,1987.
[4]陳志國,蔣 玲.理工科大學雙語教學的探討[J].現代大學教育,2005(02).
[5]俞理明,袁篤平.雙語教學與大學英語教育改革[J].高等教育研究,2005(03).
[6]陳思本.大學生對雙語教學的反應——對一所理工類大學的調查[J].高教探索,2007(03).
(作者單位:西安電子科技大學外國語學院)