999精品在线视频,手机成人午夜在线视频,久久不卡国产精品无码,中日无码在线观看,成人av手机在线观看,日韩精品亚洲一区中文字幕,亚洲av无码人妻,四虎国产在线观看 ?

高職學生英語學習中的母語負遷移現象及其對策

2015-03-28 03:40:08王愛霞
關鍵詞:英語學習對策

高職學生英語學習中的母語負遷移現象及其對策

王愛霞

(武漢職業技術學院外語系,湖北武漢430000)

摘要:母語遷移對二語或外語學習的影響歷來是心理學家及語言學家所研究探討的重要課題。母語遷移,特別是母語的負遷移涉及到二語或外語學習的方方面面。借助對比分析的方法,從語音、詞匯、語法和語用等各個層面分析了高職生在外語學習過程中產生的母語負遷移現象,并探討可行的教學對策,以期改進高職英語教學。

關鍵詞:英語學習;母語負遷移;對策

一、引言

母語在第二語言和外語習得中的作用一直是語言學家們研究的重點,也是引起爭論的焦點之一。隨著人們對二語與外語習得研究的進一步深入,應用語言學家普遍都承認母語對二語或外語習得不可忽略的影響,這種影響被稱為語言遷移。語言遷移(language transfer)是指目標語和其它任何已經習得(或沒有完全習得)的語言之間的共性和差異所造成的影響。[1]行為主義的遷移理論認為:母語習慣對二語和外語習得會產生一定的遷移,即“正遷移”(positive transfer)與“負遷移”(negative transfer)。“正遷移”指母語與目標語的相似之處容易為學習者所掌握;“負遷移”指母語與目標語的不同之處對第二語言學習構成干擾。“負遷移”即母語干擾,主要是由于母語和目標語的某些形式和規則系統不同而被學習者誤以為相同所致。[2]而這種遷移是一種不可避免的、普遍的現象。本文結合教學實踐,擬對高職生在英語學習過程中在語音、詞匯、語法和語用等方面存在的母語負遷移現象作進一步的分析和探討,并提出了相應的對策,以期幫助學生在英語學習中掌握地道的外語,達到事半功倍的效果,并為高職英語教學提供一些參考。

二、高職學生英語學習中的母語負遷移現象

(一)語音層面的負遷移

英漢語言隸屬于不同的語系,差異巨大,因此漢語作為母語在英語學習中的語言負遷移不可否認。英語中存在的許多語音在漢語中缺少與之對應的語音,如漢語拼音中沒有唇齒音,高職生在學習英語唇齒音/θ/、/奩/和/v/時慣用相似的漢語拼音/s/、/z/及/w/代替。普遍出現thank與sank,very與wery不分,這種語音負遷移現象使得許多高職生在英語發音與聽力學習過程中感到非常沮喪;英語中在詞首和詞尾會出現兩個以上的輔音連綴構成的音節,而漢語則沒有復輔音,由于這種差異的存在,許多學生在讀英語時常常會在復輔音之間加入元音發音,如:green誤讀成/ge ri:n/;英語既有以元音結尾的開音節的詞,也有以輔音結尾的閉音節的詞,而在漢語中在音節末尾出現的輔音僅限于n、ng,其他均以元音結尾,所以很多高職生經常會出現詞尾輔音缺失現象,如把book發成/bu:/,table發成/tei/,或則詞尾加音,如把read讀成reader;漢語發音中有陰、陽、上、去四種聲調,而英語單音節詞的發音是沒有輕重之分的,很多高職生在讀英語單音節詞時重音、次重音和輕音把握不準,或常將漢語四聲與英語輕重讀及強弱讀混淆;此外,忽略英語是有升降調的語調語言,語調不同則意義大相徑庭也是他們慣犯的毛病。高職生對英語重音敏感度不強導致其在進行朗讀和英語會話時總給人一種生硬平淡的感覺,甚至在交際中造成對方聽力或理解的困難。可見,漢語的發音習慣是高職生英語學習過程中語音失誤的主要障礙之一。

(二)詞匯層面的負遷移

英漢詞義概念有不同的內涵與外延,詞義對應關系復雜。一一對應關系并非總是有效的,這就造成了詞匯在搭配方面的負遷移,導致語用失誤。特定的詞匯搭配往往是某種語言所特有的,英漢詞匯在長期的使用和發展中深深地打上了各自民族的文化烙印,積累了豐富的文化內涵。英漢民族文化的不同決定了英漢語各有其獨特的組詞、搭配方式和表達習慣,這就要求高職學生從跨文化的角度出發充分理解和把握好詞的概念意義與內涵意義。而大部分高職生在英語學習過程中,尤其是翻譯與寫作時常常從單純的詞義角度出發,把漢語詞與詞之間的搭配習慣生搬硬套到地遷移到英語短語的搭配上,把詞匯對等地從漢語翻譯成英語。試舉一例,在翻譯攔路虎”這一短語時,很多學生機械地直譯為“A tiger in the way”;部分學生考慮到漢文化中的“好狗不擋道”的說法就想當然地譯為“A dog in the way”,殊不知在西方人看來,“狗”是最忠誠的朋友,是幸運吉祥的代名詞,如“A lucky dog”——幸運兒;再如高職英語閱讀教材上有個詞組“dry goods”,很多學生就字面將其直譯為“干貨”。實際上,在英語中,其意為“紡織品”。另外,上海某鋼鐵公司在向美國推銷其產品時其中文品牌“鋼星”譯成了“gang star”而不是“steel star”,結果丟了訂單。其原因則在于“gang”在英文中帶貶義的蘊含意義“幫派、團伙”的負遷移影響。廠家為了追求音似而舍意譯,采取音義結合的方式,反而弄巧成拙。以上這些都是因為高職生在英語學習過程中因不了解英漢詞義概念與內涵的差異,簡單地把漢語與其對應的英文從字面上等同起來,從而產生不倫不類的表達,這樣的失誤屢見不鮮。如:people mountain people sea;good good study,day day up;make business;heavily ill;expensive price;eat medicine等等。歸根結底,產生類似錯誤

的原因在于母語文化的負遷移的影響。

(三)語法層面的負遷移

在語法方面的負遷移,主要表現為語法與結構的錯誤。如:漢語的時間概念一般借助時間副詞和虛詞表達,而英語則通過謂語動詞時態的變形來體現時間的變化。在學習語法時,學生很容易受漢語干擾而忽略時態的變化。如把“我后天去北京”說成I go to Beijing the day after tomorrow;句法結構上,漢語中的主從復合句經常在主句與從句中都有連詞,而英語卻只在從句中出現連詞。如:盡管我不喜歡,但是我還是得做。Although I don’t like, but I still have to do it。因為下雨,所以球賽延期了。Because it is raining,so the match is postponed。學生受漢語句法負遷移的影響,連接詞并用的錯誤很是普遍。在句子成分缺省方面,漢語是主題突出語言,注重的是語篇;而英語則是主語突出語言,強調句中的主謂關系。漢語句子一般都有主題,但該主題不一定是句子的主語,且漢語允許主題、主語或賓語空缺;而英語一般不能如此。高職生受漢語習慣的影響,表達中由于主語或賓語缺失造成句子結構不完整或語義含糊不清的現象經常發生。下面的例子就明顯存在此種差異帶來的母語負遷移:“If have time, you’d better read more so as to broaden your eyes.”?

(四)語用負遷移

語用負遷移更多地表現在語用失誤(pragmatic failure),而不是語言本身的語法等方面的錯誤。也就是說,不是語法結構造成詞不達意,而是說話方式不妥當,不符合表達習慣,語言表達奇異(strangeness)、不貼切(infelicity)、不可接受(unacceptability)。語言不是孤立的,它扎根于民族的文化之中,是文化的一部分,也是文化的載體。同時文化在很多方面影響并塑造著語言。[3]由于文化背景、風俗習慣、價值觀念以及表達方式的不同,漢語和英語在語用方面有著很大的不同。漢英這兩種文化存在的巨大差異是我國英語學習者學習英語時負遷移產生的重要因素。“Morning,teacher”的問候語就像“morning,worker”一樣荒謬可笑。因為“teacher”只是一個表示身份的詞,與worker、farmer等詞一樣,不能用于稱呼。為什么學生很難改變這種打招呼的方式呢?因為漢語中我們經常說“老師好”或“老師早”。在這里“老師”不僅是稱呼語,也是尊稱。而在西方國家中,中小學生稱呼教師一般是在姓前冠以Mrs或Miss,如“Morning, Ms.Wang”;漢文化中友人相聚,彼此之間津津樂道于對方收入、婚姻、家庭等,但對大多數西方人而言,詢問此類問題卻有打探他人隱私之嫌;更不用提中國式英語問候語“Where are you going?”,“Have old are you?”,“Have you eaten your lunch?”了;中國人喜歡給別人提建議或忠告以示關心,但自我獨立意識極強的英美人則很難接受這種關心。他們會認為你高高在上,用長輩的口吻或命令的語氣教訓他,不但不領情,反而會生氣。高職生在進行跨文化交際時,常無視文化習俗的差異,即在使用目標語進行交際時無意識地套用了母語的表達方式或在實施言語行為時因對目標語文化缺乏了解從而產生了不符合目標語文化習慣的言語行為。如上例中的“中國式問候”和“中國式建議”等把漢文化的思維模式與英美文化的思維模式完全等同了。這種按母語的文化習慣進行交際的方式使得語言表達非常的不地道、不得體,甚至引起誤解,導致交際失敗。

三、減少高職學生母語負遷移的策略

母語負遷移是英語學習過程中不可回避的現象,我們不應該主觀地排斥負遷移,一味地回避不但降低學生語言學習的動機,反而會對他們產生負面的影響。[4]為此在教學中可以嘗試以下策略以幫助學生減少或排除母語的干擾,提高英語學習效率。

首先,注重英語基礎知識訓練,重視英漢兩種語言的對比性學習。對高職生來說,語音、詞義、語法是英語學習中最為基礎的部分,牢固掌握基礎知識有助于學生自己分辨英語和母語的異同,讓學生摸索出適合自己的學習英語的規律,逐步擺脫母語的干擾。教學中,教師應有意識地對學生加強引導,幫助他們打牢基礎,將母語負遷移減小到最低程度;同時,作為一名語言教師,也應該是一名文化教師,在注重語言知識講解的同時,教師更應當充分依托教材,采取各種措施傳授英美文化知識,加強英漢文化差異性的對比,逐步培養學生的跨文化意識。王力曾經指出外語教學“最有效的方法就是中外語言的比較”。[5]教師應鼓勵學生課外大量閱讀有關介紹英美文化背景、風俗習慣等方面的文章、報刊雜志等,讓學生更多地接觸原汁原味的英語,并能自覺運用英語進行思維,同時增加視聽說訓練,鼓勵學生多用英語交流,通過對比分析英漢兩種語言系統及文化背景的差異,使之認識英漢語言在語言結構、價值體系、思維方式及文化習俗等方面的不同,從而有效減小母語的文化負遷移現象的產生。

其次,創造語言輸出的環境。母語習得與外語習得的最大差異是語言習得環境不同。因此,如何有效利用生活環境,創造仿真模擬語境來幫助外語習得者激活輸入的信息,促進海量輸入盡快轉化為有效輸出,是提高外語習得者語言輸出能力的重要因素。交際活動構建語言交流的平臺,真實的語言環境是語言習得得以產生并強化的依據。因此,在非英語語境氛圍中,教師應盡可能指導學生構建更多語言學習的平臺,創造語言習得的機會,諸如情景對話、角色扮演、影評和英語晚會等,讓學生在模擬語境中通過各種交際活動增強輸出意識,縮小輸出與輸入知識間的差距,增強語言輸出能力,進而提高運用外語進行交際的能力。

最后,要寬容對待學生的錯誤。由于在學習語言的時候,必然要經歷一個不斷犯錯的過程。既然語用負遷移的出現是不可避免的,就應當接受這種現象,并充分利用這種現象來促進英語的學習和跨文化的交際。因此,在教學的過程中,教師應全面認識語用負遷移,將它視為一種交際和學習的策略,而不是一種阻礙。[6]對學生在學習和交際過程中出現的語用負遷移,教師不一定要有錯必糾,應采取比較寬容的態度,鼓勵學生盡可能的實踐。讓他們在積極學習、積極交際的過程中建立起英語學習和交際的自信。教師過分強調語言的差異,提醒學生避免錯誤的產生會使學生在英語交際時產生極大的心理壓力,甚至打消他們英語學習的積極性,最終影響英語的學習和應用。語言習得的研究證明,明白語法規則和能說出、寫出正確的語言是兩回事。即使一個人非常了解語法規則,也不能保證不犯語法錯誤。因此教師要在課堂上創造一種輕松、幽默、寬容的氣氛,減少壓力、降低緊張與焦慮,給學生提供足夠的實踐機會。歸根結底,寬容對待學生的錯誤,讓學生在實踐中

四、結語

通過以上分析,我們可以看到由于漢英兩種語言在語音、詞義、語法以及語用等方面存在很大的差異而導致的母語負遷移現象是不可避免。高職生在英語學習過程中應積極應對這種負遷移現象,注重英語基礎知識訓練,重視英漢兩種語言的對比性學習;在英語教學實踐中,教師應盡可能創造語言輸出的環境,提高高職生運用外語進行交際的能力;對于學生的錯誤要寬容以待,盡可能讓學生在實踐中自覺地更正錯誤,使外語語言規律在認知上得到強化,以減少母語負遷移所帶來的不利影響,幫助高職生更快更有效地學習掌握英語,有效的不利影響,幫助高職生更快更有效地學習掌握英語,有效提高英語語言實際運用能力和社會交際能力。

參考文獻:

[1]Odlin, T. Language transf [M].Cambridge:Cambridge University Press,1989.

[2]唐承賢.差錯分析述評[J].外語教學與研究,1997,(2).

[3]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學與研究出版社,1989.

[4]Fowler, R. Linguistic Criticism[M].Oxford: Oxford University Press,1986.132.

[5]許余龍.對比語言學概論[M].上海:上海外語教育出版社,1992.18.

[6]Ehrlich, S. Point of View[M].London: Routledge,1990.

猜你喜歡
英語學習對策
診錯因 知對策
對策
面對新高考的選擇、困惑及對策
關于職工隊伍穩定的認識和對策
活力(2019年22期)2019-03-16 12:47:28
防治“老慢支”有對策
教師角色在英語學習中的作用及角色轉換
考試周刊(2016年84期)2016-11-11 23:06:26
淺談如何培養中職學生學習英語的興趣
芻議農村學生英語學習習慣的培養
考試周刊(2016年76期)2016-10-09 09:23:56
微信對大學英語學習的輔助作用
大學教育(2016年9期)2016-10-09 08:32:04
高中生英語自主學習能力培養研究
成才之路(2016年26期)2016-10-08 11:21:29
主站蜘蛛池模板: 99精品伊人久久久大香线蕉 | 美女国产在线| 午夜福利视频一区| 日韩小视频在线观看| 刘亦菲一区二区在线观看| 亚洲欧洲国产成人综合不卡| 91在线精品麻豆欧美在线| 亚洲区一区| 中文字幕久久亚洲一区| 国产九九精品视频| 国产91视频观看| 91丝袜美腿高跟国产极品老师| 欧美一级大片在线观看| 亚洲精品视频在线观看视频| 国产大全韩国亚洲一区二区三区| 天天摸天天操免费播放小视频| 欧美日韩一区二区在线播放 | 亚洲中文字幕手机在线第一页| 国产高清在线精品一区二区三区| 亚洲综合经典在线一区二区| 正在播放久久| 成人福利在线视频| 欧美视频在线第一页| 国产成人精品一区二区三区| 亚洲Aⅴ无码专区在线观看q| 日本一本正道综合久久dvd| 国产在线一二三区| 久久久久人妻一区精品色奶水| 少妇精品在线| 国产精彩视频在线观看| 国产一级α片| 欧美爱爱网| 国产小视频免费| 91色爱欧美精品www| 久久精品66| 一级看片免费视频| 中文字幕乱码二三区免费| 精品国产电影久久九九| 色综合色国产热无码一| 免费毛片视频| 久久精品国产精品一区二区| 国产91精品调教在线播放| 日韩高清无码免费| 国产精鲁鲁网在线视频| 伊大人香蕉久久网欧美| 国产精品污视频| 91视频精品| 久久99国产精品成人欧美| 欧洲欧美人成免费全部视频| 亚洲欧美天堂网| 在线观看国产精品一区| 久久久久亚洲av成人网人人软件| 欧美福利在线播放| 18禁高潮出水呻吟娇喘蜜芽| 亚洲一区二区视频在线观看| 色综合天天操| 91精品国产一区自在线拍| 久久久久久久久18禁秘| 欧美国产在线看| 色欲国产一区二区日韩欧美| 香港一级毛片免费看| 色综合久久88色综合天天提莫| 久久黄色影院| 亚洲无码91视频| 国产精品尤物铁牛tv| 四虎精品免费久久| 日韩一区精品视频一区二区| 亚洲制服丝袜第一页| 欧美日一级片| 在线观看精品国产入口| 欧美精品1区2区| 国产成人免费视频精品一区二区| 色老二精品视频在线观看| 一区二区日韩国产精久久| 国产精品va免费视频| 亚洲一区二区三区中文字幕5566| 国产成人精品在线1区| 91福利片| 欧美无专区| 国产女人综合久久精品视| 亚洲女同欧美在线| 亚洲视频色图|