□邰東梅 郭力銘 孫 迪
語言應(yīng)用研究
中醫(yī)漢語中介語語料庫與中醫(yī)漢語教學(xué)研究
□邰東梅 郭力銘 孫 迪
中醫(yī)漢語教學(xué)屬于專門用途漢語教學(xué),中醫(yī)院校的對外漢語教學(xué)盡管歷史相對短暫,卻有著很大的發(fā)展空間。本文論證了語料庫研究法與中醫(yī)漢語教學(xué)的內(nèi)在聯(lián)系,擬運用語料庫研究法,從中介語和本族人的專用語料庫出發(fā),在實際語料中對比分析,所得統(tǒng)計數(shù)據(jù)將直接指向中醫(yī)漢語教學(xué)。
專門用途漢語 中醫(yī)漢語教學(xué) 語料庫研究 中介語
中醫(yī)建設(shè)語料庫是存儲大規(guī)模真實文本的數(shù)據(jù)庫系統(tǒng),中醫(yī)漢語語料庫的建設(shè),屬于專用語料庫建設(shè)。本文設(shè)置假說,希望通過建立中醫(yī)漢語中介語語料庫,指導(dǎo)中醫(yī)漢語教學(xué)模式的改革。我們擬通過采集中醫(yī)學(xué)專業(yè)各個層級的留學(xué)生在學(xué)習(xí)中醫(yī)課程時的書面文本,進行規(guī)范的標注,從而建立中醫(yī)漢語的中介語語料庫。通過對中介語語料庫的觀察,指向教學(xué)及科研,期望在現(xiàn)階段既有教學(xué)模式的基礎(chǔ)上探討中醫(yī)院校的留學(xué)生漢語教學(xué)的改革。
(一)中醫(yī)漢語教學(xué)的特點
專門用途漢語,是指用于某種專業(yè)領(lǐng)域、特定范圍和固定場合的漢語,并不限于跟學(xué)科密切相關(guān)的專業(yè)漢語,還包括特定業(yè)務(wù)、特定場合、特定環(huán)境中使用的漢語(李泉,2011)。對外漢語學(xué)界參照專門用途英語,把專門用途漢語英譯為“Chinese for Specific Purposes”(簡稱CSP)。
“中醫(yī)漢語”是中醫(yī)藥領(lǐng)域?qū)S脻h語?!爸嗅t(yī)漢語教學(xué)”是以留學(xué)生為受眾,以中醫(yī)中藥領(lǐng)域的專用漢語為教學(xué)內(nèi)容的一門學(xué)科,它與商務(wù)漢語、科技漢語、旅游漢語等同屬專門用途漢語教學(xué)。……