[摘要]語感是言語主體對客體的直接感受,并對言語形式和意義進行再加工的心理行為能力。言語圖式是以一定的形式沉淀、儲存在主體大腦里的言語規律、詞句的含義、情味、意蘊等。語感培養就是不斷向學生提供超出他們原有言語圖式結構的信息,經過其對新的言語輸入進行加工改造,不斷構建新的語感圖式,發展自己的語感能力。本文從認知語言學的視角剖析英語語感的生成機制,為語感培養教學模式的研究提供一定的理論依據,以尋求培養學生英語語感,提高其語言能力的有效途徑。
[關鍵詞]英語語感;語感圖示;第二外語
[中圖分類號]G64[文獻標識碼]A[文章編號]1005-6432(2014)25-0146-02
1引言
語感,這一概念對國內外的語言研究者都不陌生。國外語言學界,首次提出語感的是當代美國語言學家喬姆斯基在轉換生成語法理論中提到。而國內學者中,最早提出語感的是夏尊先生,其后由葉圣陶、呂叔湘、張志公等開始倡導語感教學。
學界前輩葉圣陶先生曾強調,“語言文字的訓練,我以為最要緊的是訓練語感,就是對于語文的銳敏的感覺”。呂叔湘先生于1985年提出“語文教學的首要任務是培養學生各方面的語感能力”。此外,“讀書破萬卷,下筆如有神”,“書讀百遍,其義自現”等這些中國古諺語也說明了語感在語言學習中所發揮的作用。
然而國內外學術界,對于語感的界定卻是百花爭鳴。筆者綜合較為有影響力的學者的界定,認為所謂語感就是,人們經過長期的言語活動接觸某種語言及相關文化,從形式到內容,包括語音、語義、語法、語用等對這一言語所產生的較為敏銳的和迅速的感知及領悟其言語深層意義的一種語言能力。語感作為一種能力不是靠灌輸生成,而是由言語主體在自身的言語實踐中對言語對象的感受積淀而成。
事實上,語感是一種主體對于外部世界即言語在內心世界的一種自我建構。因此,筆者試圖從圖式理論來探討語感的這種自我建構過程,即它生成的心理機制。
2圖式理論
圖式一詞早在康德的哲學著作中就已出現。社會心理學百科全書中指出,“圖式是代表個人對事物、人或環境的知識的認知結構,它包括對所認識的對象的特點以及這些特點的相互關系的認識”。
瑞士著名的心理學家、教育家皮亞杰也十分重視圖式概念。他在認知發展圖式(圖1)中指出:圖式的發展和變化是認知發展的實質;而同化、順應和平衡是使圖式實現新的適應的三種機能。同化指個體面臨刺激或問題情境時,將新事物與原有圖示核對,并試圖將其納入原有經驗的框架之內。它只是數量上的變化,不能引起圖式的改變或創新。順應指個體的原有圖式不能同化新刺激時,在質量上改變或擴大原有圖示,以調整原有圖式或促進新圖式的創立。而平衡則指個體通過自我調節機制使認知發展從一種平衡狀態向另一種較高平衡狀態過渡。認知就是從暫時的不平衡到獲得新的平衡的一種運動狀態。
圖1皮亞杰的認知發展圖式
個體的認知圖式在學習中不斷發展,最終通過同化與順應的相互作用而實現一種認知平衡。同理,筆者認為學習者對于言語的感悟和理解即語感的生成也正是自身語感圖示同化、順應和平衡相互作用,不斷協調與外界環境一致性的發展過程。
根據認知的發展圖式,語感是在言語主體自身預期的言語框架圖式中不斷地協調主、客體使其保持一致性的過程中產生的。語感圖式的萌芽就是主體在具體的言語環境中嘗試運用。
3語感生成的認知心理機制一些簡單言語表達式語感生成的圖式機制實際上是,言語主體在與外部言語世界的解碼輸入(聽讀)或編碼輸出(說寫)的不斷交互作用中,運用同化、順應和忽略三種技能對言語信息進行加工,使其由不平衡趨向平衡的動態機制。主體語感圖式發展的過程如圖2所示。
圖2主體語感圖式發展的過程
當言語主體感受到,新輸入的言語信息與預期的主體結構圖式內容相匹配時,該信息就會激活語感圖式系統中的某一層次的節點,并將其納入該節點之中實現圖式新的平衡。主體圖式結構就此得到了量的擴大,即同化。通過同化的模式,雖然主體對自身的語感圖式并未進行任何調整和改善,只是對外界信息做出感覺登記、調整和轉換,使其與主體預期的圖式結構相匹配,便于被接納吸收。但要注意,在主體對信息進行調節的過程中,有時為使其符合當前圖式結構的要求,可能出現曲解的情況,這是束縛語感正確發展的一個重要原因。
當言語主體經過整合、同化,仍感受有到一部分新信息與主體圖式結構沒有契合點時,主體圖式結構就根據新輸入的言語信息進行重組,建構新圖式結構模式,即順應。順應不僅豐富了原有圖式,而且優化了原有圖式結構的組織機制,使主體圖式結構發生質的變化,具有更大的靈活性和敏捷性,它是主體語感能力躍向新水平的表現。在人們的言語模仿行為中,順應占主導地位。
還有一種情況,當新輸入的語言信息與其語感圖式的差距過大,以至于主體的語感圖式根本不可能對其做出任何同化或是順應的時候,主體的語感圖式就會將其忽略,重新回到原有的平衡狀態,這時不會引起圖式的任何變化。例如,在閱讀中,某些學生遇到一些生詞或疑難句子的時候,往往一掃而過,甚至視而不見,將注意力轉向其他的地方,一時的困惑狀態稍縱即逝,原有的圖式立即恢復了常態。
4結論
由此可見,主體的語感與語感圖式是在同化和順應的相互作用及循環的過程中獲得生成發展的。但我們應注意到,順應對語感圖式的生成才具有積極的意義,能夠促進創立新圖式或調整原有圖式。因此,在語感教學中,言語活動的目的不是同化,而是順應。教師要注意不斷向學生提供超出他們原有心理圖式結構的新言語信息,促使學生順應新的言語輸入,從而不斷構建新的語感圖式,發展自己的語感能力。
當然,我們還應重視主體的語感圖式對言語對象的曲解與忽略現象,它們會阻礙主體語感與語感圖式的正常生成與發展。如何引導言語主體正確運用上述幾種模式,有效防止曲解與忽略,還有待于進一步探討。
參考文獻:
[1]王雪梅從認知圖示理論的角度談英語語感的培養[J]四川外語學院學報,2002(4).
[2]王雪梅英語語感的認知闡釋——內涵,心理機制及應用[J]外語教學,2006(1).
[3]張景祥英語語感漫談[J]濟南聯合大學學報,2000(1).
[4]張征對語感本質的再認識與張景祥先生商榷[J]西安外國語學院學報,2003(1).
[5]張瑋構建語感圖式、提高英語語感能力[J]鄂州大學學報,2004(1).
[6]湯富華大學英語課堂應導入語感訓練步驟[J]湘潭大學自然科學學報,1999(3).
[基金項目]本文為2013年遼寧省職業技術教育學會科研規劃項目課題“外語學習者語感與外語閱讀能力的研究”的階段性成果(項目編號:LZY13217)。